2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Paul Davis
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package.
|
|
|
|
|
# Authors: Alexander Franca <alexander@nautae.eti.br>
|
|
|
|
|
# Chris Ross <chris.ross@tebibyte.org>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
|
2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 20:36+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris Ross <chris.ross@tebibyte.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
#: actions.cc:386
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action name: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: binding_proxy.cc:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "operate controller now"
|
2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Operar controladora de MIDI agora"
|
|
|
|
|
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
#: bindable_button.cc:48
|
|
|
|
|
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:105
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:361
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Key: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:634
|
2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
msgid "Press To Exit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
#: gtk_ui.cc:670
|
2011-11-21 16:28:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
#: keyboard.cc:68
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 16:28:26 -05:00
|
|
|
|
#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "Control"
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
msgid "Key|Shift"
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 16:28:26 -05:00
|
|
|
|
#: keyboard.cc:71
|
|
|
|
|
msgid "Option"
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyboard.cc:86
|
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyboard.cc:88
|
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:523
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-09-12 17:30:44 -04:00
|
|
|
|
#: keyboard.cc:534
|
2011-06-12 18:05:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tearoff.cc:57
|
|
|
|
|
msgid "Click to tear this into its own window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tearoff.cc:63
|
|
|
|
|
msgid "Click to put this back in the main window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textviewer.cc:34
|
2008-06-02 17:41:35 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Location:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "localiza<7A><61>o:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Browse ..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Localizar ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New folder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Novo diret<65>rio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add to favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adicionar a favoritos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove from favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover de favoritos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Hidden"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mostrar ocultos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide browser"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ocultar explorador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Buscar de novo"
|