2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
# French translation of gtk-ardour.
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 Paul Davis
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
|
|
|
|
|
# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ardour-dev@lists.ardour.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-17 01:25+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 19:57+0100\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"Language-Team: French\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:120
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Paul Davis"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paul Davis"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:121
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Jesse Chappell"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Jesse Chappell"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:122
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Taybin Rutkin"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Taybin Rutkin"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:123
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Marcus Andersson"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Marcus Andersson"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:124
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Jeremy Hall"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Jeremy Hall"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:125
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Steve Harris"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Steve Harris"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:126
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tim Mayberry"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Tim Mayberry"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:127
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Mark Stewart"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Mark Stewart"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:128
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sam Chessman"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sam Chessman"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:129
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Jack O'Quin"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Jack O'Quin"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:130
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Matt Krai"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Matt Krai"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:131
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ben Bell"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ben Bell"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:132
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Gerard van Dongen"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Gerard van Dongen"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:133
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thomas Charbonnel"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Thomas Charbonnel"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:134
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Nick Mainsbridge"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nick Mainsbridge"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:135
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Colin Law"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Colin Law"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:136
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sampo Savolainen"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sampo Savolainen"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:137
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Joshua Leach"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Joshua Leach"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:138
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rob Holland"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rob Holland"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:139
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Per Sigmond"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Per Sigmond"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:140
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Doug Mclain"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Doug Mclain"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:141
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Petter Sundlöf"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Petter Sundlöf"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:142
|
|
|
|
|
msgid "Thorsten Wilms"
|
|
|
|
|
msgstr "Thorsten Wilms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:143
|
|
|
|
|
msgid "Ben Loftis"
|
|
|
|
|
msgstr "Ben Loftis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:144
|
|
|
|
|
msgid "Stefan Kersten"
|
|
|
|
|
msgstr "Stefan Kersten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:145
|
|
|
|
|
msgid "Christopher George"
|
|
|
|
|
msgstr "Christopher George"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:146
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Robert Jordens"
|
|
|
|
|
msgstr "Robert Jordens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:147
|
|
|
|
|
msgid "Dave Robillard"
|
|
|
|
|
msgstr "Dave Robillard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:148
|
|
|
|
|
msgid "Hans Fugal"
|
|
|
|
|
msgstr "Hans Fugal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:149
|
|
|
|
|
msgid "Brian Ahr"
|
|
|
|
|
msgstr "Brian Ahr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:150
|
|
|
|
|
msgid "Nimal Ratnayake"
|
|
|
|
|
msgstr "Nimal Ratnayake"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:151
|
|
|
|
|
msgid "Mike Täht"
|
|
|
|
|
msgstr "Mike Täht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:152
|
|
|
|
|
msgid "John Anderson"
|
|
|
|
|
msgstr "John Anderson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:153
|
|
|
|
|
msgid "Nedko Arnaudov"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedko Arnaudov"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:154
|
|
|
|
|
msgid "Carl Hetherington"
|
|
|
|
|
msgstr "Carl Hetherington"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:155
|
|
|
|
|
msgid "Colin Fletcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Colin Fletcher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:156
|
|
|
|
|
msgid "Roland Stigge"
|
|
|
|
|
msgstr "Roland Stigge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:157
|
|
|
|
|
msgid "Audun Halland"
|
|
|
|
|
msgstr "Audun Halland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:162
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"French:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"français :\n"
|
|
|
|
|
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
|
|
|
|
|
""
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:163
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"German:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"allemand :\n"
|
|
|
|
|
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:164
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Italian:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"italien :\n"
|
|
|
|
|
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:165
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Portuguese:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"portugais :\n"
|
|
|
|
|
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:166
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Brazilian Portuguese:\n"
|
|
|
|
|
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"portugais brésilien :\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:168
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Spanish:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"espagnol :\n"
|
|
|
|
|
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:169
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Russian:\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"russe :\n"
|
|
|
|
|
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:170
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Greek:\n"
|
|
|
|
|
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"grec :\n"
|
|
|
|
|
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:198
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 1999-2008 Paul Davis\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:199
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
|
|
|
|
|
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
|
|
|
|
"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:204
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "visit http://www.ardour.org/"
|
|
|
|
|
msgstr "visitez http://www.ardour.org"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/about.cc:205
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"%1\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"(built from revision %2)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"%1\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"(revision %2)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/actions.cc:78
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "badly formatted UI definition file"
|
|
|
|
|
msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/actions.cc:80
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ardour menu definition file not found"
|
|
|
|
|
msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/actions.cc:84
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "ardour will not work without a valid ardour.menus file"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/actions.cc:265
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "programmer error: %1 %2"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programmer error: %1 %2"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/actions.cc:284
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action name: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:219
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Mono"
|
|
|
|
|
msgstr "mono"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:221
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "stéréo"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "3 Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "3 voies"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "4 Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "4 voies"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "6 Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "6 voies"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "8 Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "8 voies"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:47
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Manual Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Config manuelle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:52 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:200
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:601
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:53 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:202
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tape"
|
|
|
|
|
msgstr "Bande"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:62
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "ardour: add track/bus"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:63
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "Pistes"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:64
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Busses"
|
|
|
|
|
msgstr "Bus"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:113 gtk2_ardour/plugin_ui.cc:252
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:131
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name (template)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom (modèle)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:137
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Channel Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:62
|
|
|
|
|
msgid "UI: cannot setup editor"
|
|
|
|
|
msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:67
|
|
|
|
|
msgid "UI: cannot setup mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:110
|
|
|
|
|
msgid "[ERROR]: "
|
|
|
|
|
msgstr "[ERREUR]: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:112
|
|
|
|
|
msgid "[WARNING]: "
|
|
|
|
|
msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:114
|
|
|
|
|
msgid "[INFO]: "
|
|
|
|
|
msgstr "[INFO]: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:282
|
|
|
|
|
msgid "Play from playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer la lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:283
|
|
|
|
|
msgid "Stop playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopper la lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:284
|
|
|
|
|
msgid "Play range/selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire la zone de sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:285
|
|
|
|
|
msgid "Go to start of session"
|
|
|
|
|
msgstr "début de la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:286
|
|
|
|
|
msgid "Go to end of session"
|
|
|
|
|
msgstr "fin de session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:287
|
|
|
|
|
msgid "Play loop range"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire la boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:289
|
|
|
|
|
msgid "Return to last playback start when stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:290
|
|
|
|
|
msgid "Start playback after any locate"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:291
|
|
|
|
|
msgid "Be sensible about input monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:292
|
|
|
|
|
msgid "Start recording at auto-punch start"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:293
|
|
|
|
|
msgid "Stop recording at auto-punch end"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:294
|
|
|
|
|
msgid "Enable/Disable audio click"
|
|
|
|
|
msgstr "activer/désactiver le métronome"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:295
|
|
|
|
|
msgid "Positional sync source"
|
|
|
|
|
msgstr "Source de synchro de position"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:296
|
|
|
|
|
msgid "Does Ardour control the time?"
|
|
|
|
|
msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:297
|
|
|
|
|
msgid "Shuttle speed control"
|
|
|
|
|
msgstr "Variateur de vitesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:298
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:299
|
|
|
|
|
msgid "Current transport speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:320
|
|
|
|
|
msgid "Primary clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Horloge principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:321
|
|
|
|
|
msgid "secondary clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Horloge secondaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:347
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When active, something is soloed.\n"
|
|
|
|
|
"Click to de-solo everything"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
|
|
|
|
|
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:348
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When active, auditioning is taking place\n"
|
|
|
|
|
"Click to stop the audition"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
|
|
|
|
|
"Cliquez pour stopper l'écoute."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:376 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:826
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:882 gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:1070
|
|
|
|
|
msgid "sprung"
|
|
|
|
|
msgstr "ressort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:377 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:828
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:1081
|
|
|
|
|
msgid "wheel"
|
|
|
|
|
msgstr "molette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:596
|
|
|
|
|
msgid "Maximum speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse maximale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:838 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:861
|
|
|
|
|
msgid "stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:880
|
|
|
|
|
msgid "-0.55"
|
|
|
|
|
msgstr "-0.55"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:115
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"pre\n"
|
|
|
|
|
"roll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"pré\n"
|
|
|
|
|
"roll"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:116
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"post\n"
|
|
|
|
|
"roll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"post\n"
|
|
|
|
|
"roll"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:142
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "% "
|
|
|
|
|
msgstr "% "
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:144 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:306
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Punch In"
|
|
|
|
|
msgstr "Punch In"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:145 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:309
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Punch Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Punch Out"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:146 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:321
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto Return"
|
|
|
|
|
msgstr "retour auto"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:147 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:318
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture auto"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:148 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:315
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto Input"
|
|
|
|
|
msgstr "monit. auto"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:149 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:312
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:147
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Métronome"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:150
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"time\n"
|
|
|
|
|
"master"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Horloge\n"
|
|
|
|
|
"maître"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:152
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "AUDITION"
|
|
|
|
|
msgstr "EN ÉCOUTE"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:153
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "SOLO"
|
|
|
|
|
msgstr "SOLO"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:155
|
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:250
|
|
|
|
|
msgid "could not initialize Ardour."
|
|
|
|
|
msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:274
|
|
|
|
|
msgid "Starting audio engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrage du moteur audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:574
|
|
|
|
|
msgid "Ardour could not start JACK"
|
|
|
|
|
msgstr "Ardour n'a pas pu démarrer Jack"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:576
|
|
|
|
|
msgid "Ardour could not connect to JACK."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter à JACK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:585
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are several possible reasons:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
|
|
|
|
|
"2) JACK is running as another user.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
|
|
|
|
|
"2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:592
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are several possible reasons:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) JACK is not running.\n"
|
|
|
|
|
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
|
|
|
|
|
"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) JACK n'est pas lancé.\n"
|
|
|
|
|
"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
|
|
|
|
|
"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:681
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
|
|
|
|
|
"might cause Ardour to run out of memory before your system runs out of "
|
|
|
|
|
"memory. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
|
|
|
|
|
"controlled by /etc/security/limits.conf"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite supérieure pour la quantité "
|
|
|
|
|
"maximale de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher Ardour d'accéder à toute "
|
|
|
|
|
"la mémoire disponible sur votre système.\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et "
|
|
|
|
|
"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
|
|
|
|
|
"conf."
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:689
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Do not show this window again"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:718
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "quit"
|
|
|
|
|
msgstr "quitter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:727
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ardour was unable to save your session.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you still wish to quit, please use the\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"Just quit\" option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Votre session n'a pas pu être enregistrée !\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Si vous souhaitez quand-même quitter,\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:752
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "ardour: save session?"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:759
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Don't %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas %1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:761
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Just %1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1 sans enregistrer"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:763
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save and %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer et %1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:775
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "session"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "La session"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:777
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "snapshot"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Le cliché"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:779
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"The %1\"%2\"\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"has not been saved.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Any changes made this time\n"
|
|
|
|
|
"will be lost unless you save it.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"What do you want to do?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Tous les changements seront perdus\n"
|
|
|
|
|
"à moins de les enregistrer.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Que voulez-vous faire ?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:793
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Prompter"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Question"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:855
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "déconnecté"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:862
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:866
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "%u kHz / %4.1f ms"
|
|
|
|
|
msgstr "%u kHz/%4.1f ms"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:879
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "DSP: %5.1f%%"
|
|
|
|
|
msgstr "DSP=%5.1f%%"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:889
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:917
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Disk: 24hrs+"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Reste : +24h"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:937
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1057 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:390
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recent Sessions"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sessions récentes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1163
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ardour is not connected to JACK\n"
|
|
|
|
|
"You cannot open or close sessions in this condition"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour n'est pas connecté à JACK\n"
|
|
|
|
|
"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1188
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "open session"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir une session"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1195
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ardour sessions"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sessions Ardour"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1228
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Patience is a virtue.\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "La patience est une vertu.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1238
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1248 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1261
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not create a new audio track"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1250
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
|
|
|
|
|
msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1251
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "pistes"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1251
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "busses"
|
|
|
|
|
msgstr "bus"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1263
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not create %1 new audio tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1283
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are insufficient JACK ports available\n"
|
|
|
|
|
"to create a new track or bus.\n"
|
|
|
|
|
"You should save Ardour, exit and\n"
|
|
|
|
|
"restart JACK with more ports."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
|
|
|
|
|
"pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
|
|
|
|
|
"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"redémarrer JACK avec plus de ports."
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1404
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please create 1 or more track\n"
|
|
|
|
|
"before trying to record.\n"
|
|
|
|
|
"Check the Session menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
|
|
|
|
|
"Rendez-vous dans le menu « Session »."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1659
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"JACK has either been shutdown or it\n"
|
|
|
|
|
"disconnected Ardour because Ardour\n"
|
|
|
|
|
"was not fast enough. You can save the\n"
|
|
|
|
|
"session and/or try to reconnect to JACK ."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n"
|
|
|
|
|
"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"Vous devriez enregistrer la session\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1677
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to start the session running"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de lancer la session"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1768 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1787
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:508
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "aucun"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1777 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1796
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "off"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "stop"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1822
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name of New Snapshot"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nom du nouveau cliché :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1974
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name for mix template:"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nom du modèle de session :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1975
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "-template"
|
|
|
|
|
msgstr "-modèle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2004
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Welcome to Ardour.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The program will take a bit longer to start up\n"
|
|
|
|
|
"while the system fonts are checked.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This will only be done once, and you will\n"
|
|
|
|
|
"not see this message again\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Bienvenue dans Ardour.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
|
|
|
|
|
"le temps que les polices de caractère soient analysées.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n"
|
|
|
|
|
"et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2091
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This session\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"already exists. Do you want to open it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette session existe déjà :\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"Voulez-vous l'ouvrir ?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2420
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have write access to this session.\n"
|
|
|
|
|
"This prevents the session from being loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n"
|
|
|
|
|
"La session ne peut pas être chargée."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2427
|
|
|
|
|
msgid "Please wait while Ardour loads your session"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2443 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2469
|
|
|
|
|
msgid "Loading Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur de chargement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2444 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2470
|
|
|
|
|
msgid "Click the OK button to try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2464
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2544
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not create session in \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2631
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "No audio files were ready for cleanup"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2635
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"If this seems suprising, \n"
|
|
|
|
|
"check for any existing snapshots.\n"
|
|
|
|
|
"These may still include regions that\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"require some unused files to continue to exist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Si cela vous paraît surprenant, vérifiez les éventuels clichés.\n"
|
|
|
|
|
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
|
|
|
|
|
"fichiers audio inutilisés pour exister."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2644
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "ardour: cleanup"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : nettoyage"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2680 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2686
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "files were"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2682 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2688
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "file was"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2729
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to cleanup?"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2734
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cleanup is a destructive operation.\n"
|
|
|
|
|
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
|
|
|
|
|
"location."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Le nettoyage est une opération destructrice.\n"
|
|
|
|
|
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds »."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2740
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clean Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Nettoyer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2743
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "CleanupDialog"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2771
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "cleaned files"
|
|
|
|
|
msgstr "fichiers nettoyés"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2772
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"The following %1 %2 not in use and \n"
|
|
|
|
|
"have been moved to:\n"
|
|
|
|
|
"%3. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Flushing the wastebasket will \n"
|
|
|
|
|
"release an additional\n"
|
|
|
|
|
"%4 %5bytes of disk space.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
|
|
|
|
|
"%3. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Vider la corbeille libérera\n"
|
|
|
|
|
"un espace supplémentaire de\n"
|
|
|
|
|
"%4 %5bytes.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2800
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "deleted file"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "fichier effacé"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2801
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"The following %1 %2 deleted from\n"
|
|
|
|
|
"%3,\n"
|
|
|
|
|
"releasing %4 %5bytes of disk space"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
|
|
|
|
|
"%3,\n"
|
|
|
|
|
"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2919
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2930
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The disk system on your computer\n"
|
|
|
|
|
"was not able to keep up with Ardour.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
|
|
|
|
|
"quickly enough to keep up with recording.\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2949
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The disk system on your computer\n"
|
|
|
|
|
"was not able to keep up with Ardour.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
|
|
|
|
|
"quickly enough to keep up with playback.\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2971
|
|
|
|
|
msgid "Crash Recovery"
|
|
|
|
|
msgstr "Récupération après un crash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2972
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This session appears to have been in\n"
|
|
|
|
|
"middle of recording when ardour or\n"
|
|
|
|
|
"the computer was shutdown.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ardour can recover any captured audio for\n"
|
|
|
|
|
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
|
|
|
|
|
"what you would like to do.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n"
|
|
|
|
|
"(à cause d'un arrêt brutal d'Ardour ou de l'ordinateur)\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2984
|
|
|
|
|
msgid "Ignore crash data"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer les données"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2985
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recover from crash"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Récupérer les données"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3005
|
|
|
|
|
msgid "Sample Rate Mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3006
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3015
|
|
|
|
|
msgid "Do not load session"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas charger la session"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3016
|
|
|
|
|
msgid "Load session anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Charger quand-même la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3037
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not disconnect from JACK"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3050
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not reconnect to JACK"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:87
|
|
|
|
|
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il "
|
|
|
|
|
"contient des erreurs."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:170 gtk2_ardour/playlist_selector.cc:73
|
|
|
|
|
msgid "close"
|
|
|
|
|
msgstr "fermer"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:84
|
|
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Session"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:85
|
|
|
|
|
msgid "Import/Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Import/Export"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:86 gtk2_ardour/editor.cc:595
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:666
|
|
|
|
|
msgid "Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Régions"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:87
|
|
|
|
|
msgid "Cleanup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nettoyer"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:88 gtk2_ardour/option_editor.cc:144
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchro"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:89 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:90
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:343
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:91
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:92
|
|
|
|
|
msgid "KeyMouse Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Souris"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:93
|
|
|
|
|
msgid "Audio File Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format de fichiers audio"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:94
|
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
|
|
msgstr "En-tête"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:95
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:96
|
|
|
|
|
msgid "Control Surfaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Surfaces de contrôle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:97
|
|
|
|
|
msgid "Metering"
|
|
|
|
|
msgstr "VU-mètre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
|
|
|
|
|
msgid "Fall off rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Taux de chute"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:99
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hold Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps de maintien"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:100
|
|
|
|
|
msgid "Denormal Handling"
|
|
|
|
|
msgstr "échantillons dénormalisés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:104 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:841
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1345
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:106 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:821
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:833
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:107
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Recent"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sessions récentes..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:108 gtk2_ardour/io_selector.cc:59
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:747 gtk2_ardour/connection_editor.cc:58
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:111 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:513
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add Track/Bus"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter piste ou bus..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:123
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Connecter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:131
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Prendre un cliché..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:134
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save Template..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:137
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Export session to audiofile..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la session vers un fichier audio..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:140
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Export selection to audiofile..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la sélection vers un fichier audio..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:144
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Export range markers to audiofile..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:148 gtk2_ardour/editor.cc:1734
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:125 gtk2_ardour/export_dialog.cc:374
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1122 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1126
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:151
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cleanup unused sources"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "les fichiers audio inutilisés..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:153
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Flush wastebasket"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Vider la corbeille..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:159
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "JACK"
|
|
|
|
|
msgstr "JACK"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:160
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Latency"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Latence (trames/période)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:162
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconnecter"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:165 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:504
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:566
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "Déconnecter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Fenêtres"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:193
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:197
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Maximise Editor Space"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Plein écran"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:199
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Editor"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Éditeur..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:200
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Mixer"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Console de mixage..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:201 gtk2_ardour/option_editor.cc:117
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:202 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:143
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:659
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Track/Bus Inspector"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pistes et bus..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:204 gtk2_ardour/connection_editor.cc:146
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:147
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connections"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Connexions..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:206 gtk2_ardour/location_ui.cc:611
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Locations"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Repères et intervalles..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:208
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Big Clock"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Grande horloge..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:210
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "About"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "À propos..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:211
|
|
|
|
|
msgid "Theme Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Apparence..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
|
|
|
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:214
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add Audio Track"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une piste audio"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:216
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add Audio Bus"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un bus audio"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:218
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:220 gtk2_ardour/editor_actions.cc:404
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove Last Capture"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Détruire le dernier enregistr."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:227
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Transport"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Commandes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:233 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:59
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:178
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:236
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Roll"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Roll"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:240
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Start/Stop"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Lecture/Arrêt"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:243
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stop + Forget Capture"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arrêt avec destruction"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:253
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Transition To Roll"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture avant"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:257
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Transition To Reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture arrière"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:262
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play Loop Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Lire la boucle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:265
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play Selection"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Lire la zone de sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:269
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Enable Record"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "enregistrement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:271
|
|
|
|
|
msgid "Start Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:274
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Rewind"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rembobiner"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:277
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Rewind (Slow)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rembobiner (lent)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:280
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Rewind (Fast)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rembobiner (rapide)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:283
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Avance rapide"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:286
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Forward (Slow)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Avancer (lent)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:289
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Forward (Fast)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Avancer (rapide)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:292
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Goto Zero"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "temps zéro"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:295
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Goto Start"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "début"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:298
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Goto End"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "fin"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:302
|
|
|
|
|
msgid "Focus On Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Se fixer sur l'horloge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:325
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sync startup to video"
|
|
|
|
|
msgstr "Sync début avec vidéo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:326
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Time master"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Horloge maître"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:329
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:331
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track2"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 2"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:333
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track3"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 3"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:335
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track4"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 4"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:337
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track5"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 5"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:339
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track6"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 6"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:341
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track7"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 7"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:343
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track8"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 8"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:345
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track9"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 9"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:347
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track10"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 10"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:349
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track11"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 11"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:351
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track12"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 12"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:353
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track13"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 13"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:355
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track14"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 14"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:357
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track15"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 15"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:359
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track16"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 16"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:361
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track17"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 17"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:363
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track18"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 18"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:365
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track19"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 19"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:367
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track20"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 20"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:369
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track21"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 21"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:371
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track22"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 22"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:373
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track23"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 23"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:375
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track24"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 24"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:377
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track25"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 25"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:379
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track26"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 26"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:381
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track27"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 27"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:383
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track28"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 28"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:385
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track29"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 29"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:387
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track30"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 30"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:389
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track31"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 31"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:391
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Record Enable Track32"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bascule Enregistrement piste 32"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:396
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Percentage"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "pourcentage"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:397
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Semitones"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "demi-tons"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:401
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send MTC"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:403
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send MMC"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Use MMC"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:407
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send MIDI feedback"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Envoi des réponses MIDI"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Use OSC"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:415
|
|
|
|
|
msgid "Sync Editor and Mixer track order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:416
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stop plugins with transport"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:417
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Verify remove last capture"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:418
|
|
|
|
|
msgid "Make periodic safety backups"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:419
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stop recording on xrun"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:420
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stop transport at session end"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stopper la lecture en fin de session"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:421
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:422
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Region equivalents overlap"
|
|
|
|
|
msgstr "Chevauch. des régions équivalentes"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:424
|
|
|
|
|
msgid "Primary Clock delta to edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:425
|
|
|
|
|
msgid "Secondary Clock delta to edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:426
|
|
|
|
|
msgid "Enable Editor Meters"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:427
|
|
|
|
|
msgid "Always copy imported files"
|
|
|
|
|
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:428
|
|
|
|
|
msgid "Use narrow mixer strips"
|
|
|
|
|
msgstr "Tranches de mix étroites"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:432
|
|
|
|
|
msgid "Use DC bias"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:434
|
|
|
|
|
msgid "No processor handling"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun traitement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:443 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:454
|
|
|
|
|
msgid "Use FlushToZero"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser FlushToZero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:445 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:459
|
|
|
|
|
msgid "Use DenormalsAreZero"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:447 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:464
|
|
|
|
|
msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:470
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Do not run plugins while recording"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:472
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Latched solo"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Plusieurs solos possibles"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:474
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show solo muting"
|
|
|
|
|
msgstr "Le solo montre les sourdines"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:482 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:490
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1890
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "(rien)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:483 gtk2_ardour/editor.cc:1345
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1348 gtk2_ardour/editor.cc:1367
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1370
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Slowest"
|
|
|
|
|
msgstr "Très lent"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:484 gtk2_ardour/editor.cc:1349
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1371
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:485 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:492
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Moyen"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:486 gtk2_ardour/editor.cc:1350
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1372 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1070
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1151
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapide"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:487
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Faster"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus rapide"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:488 gtk2_ardour/editor.cc:1351
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1373 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1071
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fastest"
|
|
|
|
|
msgstr "Très rapide"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:491 gtk2_ardour/editor_actions.cc:79
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
|
|
msgstr "Court"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:493
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
|
msgstr "Long"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:512
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hardware monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring matériel"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:513
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Software monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring logiciel"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:514
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "External monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring externe"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:518
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Solo in-place"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Solo en direct"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:520
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Solo via bus"
|
|
|
|
|
msgstr "Solo via le bus"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:525
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "entrées audio → pistes Ardour"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:527
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Manually connect inputs"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pas d'entrées automatiques"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:532
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:534
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Auto-connect outputs to master bus"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pistes ardour → bus général"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:536
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Manually connect outputs"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pas de sorties automatiques"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:541
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remote ID assigned by User"
|
|
|
|
|
msgstr "identifiant assigné manuellement"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:543
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remote ID follows order of Mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "identifiant donné par la Console de mixage"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:545
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remote ID follows order of Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:694 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:171
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "contrôles"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:698
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:804
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Horloge"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:149
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_streamview.cc:172 gtk2_ardour/editor_actions.cc:901
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1260 gtk2_ardour/editor_actions.cc:1273
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1337 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:997
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: %1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:228
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:261
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:295
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: %1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: %1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:334
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::set_denormal_model: %"
|
|
|
|
|
"1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::set_denormal_model: %"
|
|
|
|
|
"1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:705
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
|
|
|
|
|
"map_file_data_format: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
|
|
|
|
|
"map_file_data_format: %1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:741
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
|
|
|
|
|
"map_file_data_format: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
|
|
|
|
|
"map_file_data_format: %1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:1092
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "ST"
|
|
|
|
|
msgstr "½ton"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1886 gtk2_ardour/editor.cc:192
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:410
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Timecode"
|
|
|
|
|
msgstr "Timecode"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1887 gtk2_ardour/editor.cc:191
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:422
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bars:Beats"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "mesures:temps"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1888
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Minutes:Seconds"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "minutes:secondes"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1889 gtk2_ardour/editor.cc:193
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:416
|
|
|
|
|
msgid "Samples"
|
|
|
|
|
msgstr "Échantillons"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:48
|
|
|
|
|
msgid "NAME:"
|
|
|
|
|
msgstr "NOM :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:49
|
|
|
|
|
msgid "play"
|
|
|
|
|
msgstr "lire"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:68
|
|
|
|
|
msgid "audition this region"
|
|
|
|
|
msgstr "écouter cette région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:83
|
|
|
|
|
msgid "START:"
|
|
|
|
|
msgstr "début :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:85
|
|
|
|
|
msgid "END:"
|
|
|
|
|
msgstr "fin :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:87
|
|
|
|
|
msgid "LENGTH:"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:123
|
|
|
|
|
msgid "Region %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Région %1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:204
|
|
|
|
|
msgid "change region start position"
|
|
|
|
|
msgstr "changer le début de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:221
|
|
|
|
|
msgid "change region end position"
|
|
|
|
|
msgstr "changer la fin de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:242
|
|
|
|
|
msgid "change region length"
|
|
|
|
|
msgstr "changer la longueur de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_region_view.cc:927
|
|
|
|
|
msgid "add gain control point"
|
|
|
|
|
msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:214
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fader"
|
|
|
|
|
msgstr "Atténuateur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:219
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pan"
|
|
|
|
|
msgstr "panoramique"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:235
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hide all crossfades"
|
|
|
|
|
msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:236
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all crossfades"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:244
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show waveforms"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les formes d'ondes"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:254
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Traditional"
|
|
|
|
|
msgstr "Traditionnel"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:258
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rectified"
|
|
|
|
|
msgstr "Redressé"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:268 gtk2_ardour/editor.cc:1344
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1347 gtk2_ardour/editor.cc:1366
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1369
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Linéaire"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:271
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
|
|
|
msgstr "logarithmique"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:290
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Waveform"
|
|
|
|
|
msgstr "Forme d'onde"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:362
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "gain"
|
|
|
|
|
msgstr "gain"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:402
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "pan"
|
|
|
|
|
msgstr "panoramique"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_line.cc:794
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "automation event move"
|
|
|
|
|
msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_line.cc:796
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "automation range drag"
|
|
|
|
|
msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_line.cc:1021 gtk2_ardour/region_gain_line.cc:83
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "remove control point"
|
|
|
|
|
msgstr "retrait de point de contrôle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:55 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:94
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:73
|
|
|
|
|
msgid "h"
|
|
|
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:56 gtk2_ardour/editor_ops.cc:3551
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:97
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "track height"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "hauteur de piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:98
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "automation state"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "état de l'automatisation"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:99
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear track"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "effacer la piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:100
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "hide track"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "cacher la piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:207
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:236
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:461 gtk2_ardour/gain_meter.cc:160
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:335 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:606
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:88
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:209
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:247
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:465 gtk2_ardour/editor.cc:1954
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2037 gtk2_ardour/gain_meter.cc:162
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:338 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:608
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:90
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Play"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Lire"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:211
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:258
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:469 gtk2_ardour/gain_meter.cc:164
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:341 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:610
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:92
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgstr "écrire"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:213
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:269
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:473 gtk2_ardour/gain_meter.cc:166
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:344 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:612
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:94
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Touch"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Reprise"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:280 gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:347
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "???"
|
|
|
|
|
msgstr "???"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:294
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear automation"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer l'automatisation"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:450
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:254 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:210
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:423
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:452 gtk2_ardour/editor_actions.cc:488
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:588
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Cacher"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:454 gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:77
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1178 gtk2_ardour/connection_editor.cc:56
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:477
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:104
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "pixbuf"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "pixbuf"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:105
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "the pixbuf"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "le pixbuf"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:110
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "x"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "x"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:111 gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:111
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:107
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:120
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "y"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "y"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:121 gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:121
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:117
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:129
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "width"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "largeur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:130
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "the width"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la largeur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:139
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "drawwidth"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "largeur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:140
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "drawn width"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "largeur dessinée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:148
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "height"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "hauteur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:149
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "the height"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la hauteur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:157
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "anchor"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ancre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:158
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "the anchor"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "l'ancre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:110 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:106
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "x1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "x1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:120 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:116
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "y1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "y1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:131 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:127
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "x2"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "x2"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:132 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:128
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:141 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:137
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "y2"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "y2"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:142 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:138
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:150
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "color rgba"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur RGBA"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:151
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "color of line"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur de la ligne"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:148
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "outline pixels"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "contour"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:149
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "width in pixels of outline"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nombre de pixels du contour"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:159
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "outline what"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "surligner quoi"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:160
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "which boundaries to outline (mask)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "quels contours surligner (masque)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:171
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "fill"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "remplir"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:172
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "fill rectangle"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "remplir le rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:179
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "draw"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "dessiner"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:180
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "draw rectangle"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "dessiner un rectangle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:188
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "outline color rgba"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur RGBA contour"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:189
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "color of outline"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur du contour"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:199
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "fill color rgba"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur RGBA remplissage"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:200
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "color of fill"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "couleur du remplissage"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:74
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "ardour: x-fade edit"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:78 gtk2_ardour/panner_ui.cc:420
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:79
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Fade"
|
|
|
|
|
msgstr "Fondu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:80
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Out (dry)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "descente (brute)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:81
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Out"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "descente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:82
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "In (dry)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "montée (brute)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:83
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "In"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "montée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:85
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "With Pre-roll"
|
|
|
|
|
msgstr "Avec pré-roll"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:86
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "With Post-roll"
|
|
|
|
|
msgstr "Avec post-roll"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:94
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Fade In"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Type de montée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:95
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Type de descente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:171 gtk2_ardour/editor_actions.cc:486
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1733 gtk2_ardour/option_editor.cc:148
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audition"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "écoute"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:47 gtk2_ardour/editor.cc:1663
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2001 gtk2_ardour/editor_markers.cc:651
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:502 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:564
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1204
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:48 gtk2_ardour/editor.cc:1980
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2055
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:49
|
|
|
|
|
msgid "Select Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection de régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:50
|
|
|
|
|
msgid "Select Range Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Opérations sur zone de sélection"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:51
|
|
|
|
|
msgid "Move Selected Marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:52
|
|
|
|
|
msgid "Region operations"
|
|
|
|
|
msgstr "régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:53
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Outils"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:54
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:55
|
|
|
|
|
msgid "ZoomFocus"
|
|
|
|
|
msgstr "zoomer vers"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:56
|
|
|
|
|
msgid "Meter hold"
|
|
|
|
|
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:57
|
|
|
|
|
msgid "Meter falloff"
|
|
|
|
|
msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:58 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:88
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:422 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:168
|
|
|
|
|
msgid "Solo"
|
|
|
|
|
msgstr "Solo"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:59
|
|
|
|
|
msgid "Crossfades"
|
|
|
|
|
msgstr "Fondus enchaînés"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:60
|
|
|
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:61
|
|
|
|
|
msgid "Autoconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexions automatiques"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:62
|
|
|
|
|
msgid "Layering"
|
|
|
|
|
msgstr "Empilement des régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:63
|
|
|
|
|
msgid "Timecode fps"
|
|
|
|
|
msgstr "Timecode (trames/s)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:64
|
|
|
|
|
msgid "Pullup / Pulldown"
|
|
|
|
|
msgstr "Pullup / Pulldown"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:65
|
|
|
|
|
msgid "Subframes"
|
|
|
|
|
msgstr "Sous-trames"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66
|
|
|
|
|
msgid "Locate To Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "Placement aux repères"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
|
|
|
|
|
msgid "Link Region/Track Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Lier la sélection région/piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:72
|
|
|
|
|
msgid "Show Editor Mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la tranche de mix"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:77
|
|
|
|
|
msgid "Span Entire Overlap"
|
|
|
|
|
msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:82 gtk2_ardour/editor.cc:521
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:980 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:116
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:316 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:486
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Actif"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:84 gtk2_ardour/editor.cc:495
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:522 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:90
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:117 gtk2_ardour/analysis_window.cc:63
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:86
|
|
|
|
|
msgid "Created Automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "créé automatiquement"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:91
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:94
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Next Region Start"
|
|
|
|
|
msgstr "début de la région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:96
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Next Region End"
|
|
|
|
|
msgstr "fin de la région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:98
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Next Region Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "synchro de la région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:101
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Previous Region Start"
|
|
|
|
|
msgstr "début de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:103
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Previous Region End"
|
|
|
|
|
msgstr "fin de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:105
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "synchro de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108
|
|
|
|
|
msgid "to Next Region Boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "vers limite de région suiv."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:110
|
|
|
|
|
msgid "to Previous Region Boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "vers limite de région préc."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113
|
|
|
|
|
msgid "to Next Region Start"
|
|
|
|
|
msgstr "vers début de région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:115
|
|
|
|
|
msgid "to Next Region End"
|
|
|
|
|
msgstr "vers fin de région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:117
|
|
|
|
|
msgid "to Next Region Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "vers sync. de la région suivante"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
|
|
|
|
|
msgid "to Previous Region Start"
|
|
|
|
|
msgstr "vers début de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
|
|
|
|
|
msgid "to Previous Region End"
|
|
|
|
|
msgstr "vers fin de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:124
|
|
|
|
|
msgid "to Previous Region Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "vers sync. de la région précédente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:127
|
|
|
|
|
msgid "to Range Start"
|
|
|
|
|
msgstr "vers début de région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
|
|
|
|
|
msgid "to Range End"
|
|
|
|
|
msgstr "vers fin de région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:132
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Range Start"
|
|
|
|
|
msgstr "début de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:134
|
|
|
|
|
msgid "Playhead to Range End"
|
|
|
|
|
msgstr "fin de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137 gtk2_ardour/editor.cc:1963
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2046 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1192
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:139 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1193
|
|
|
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "désélectionner tout"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:141
|
|
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:143 gtk2_ardour/editor.cc:1970
|
|
|
|
|
msgid "Select All After Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout après le point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:145 gtk2_ardour/editor.cc:1971
|
|
|
|
|
msgid "Select All Before Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout avant le point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:148 gtk2_ardour/editor.cc:1972
|
|
|
|
|
msgid "Select All After Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout après la tête de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:150 gtk2_ardour/editor.cc:1973
|
|
|
|
|
msgid "Select All Before Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:152 gtk2_ardour/editor.cc:1974
|
|
|
|
|
msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:154 gtk2_ardour/editor.cc:1975
|
|
|
|
|
msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:157 gtk2_ardour/editor.cc:1976
|
|
|
|
|
msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:160
|
|
|
|
|
msgid "Select All in Punch Range"
|
|
|
|
|
msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:162
|
|
|
|
|
msgid "Select All in Loop Range"
|
|
|
|
|
msgstr "tout dans l'intervalle de boucle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:165
|
|
|
|
|
msgid "Select Next Track/Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:167
|
|
|
|
|
msgid "Select Previous Track/Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:171
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 1"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:173
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 2"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:175
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 3"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 4"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 4"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 5"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:181
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 6"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 6"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:183
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 7"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 7"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:185
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 8"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 8"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:187
|
|
|
|
|
msgid "Locate to Mark 9"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer au repère 9"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:190
|
|
|
|
|
msgid "Jump Forward to Mark"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller au repère suivant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:192
|
|
|
|
|
msgid "Jump Backward to Mark"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller au repère précédent"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:194
|
|
|
|
|
msgid "Add Mark from Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:197
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler vers la droite"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:199
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Next Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler suivant vers la droite"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:201
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler vers la gauche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:203
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Next Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler suivant vers la gauche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:206
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Playhead Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:208
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Playhead Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:212 gtk2_ardour/editor.cc:2748
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom arrière"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:214 gtk2_ardour/editor.cc:2742
|
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom avant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:216 gtk2_ardour/editor.cc:2754
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Montrer toute la session"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:218
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Montrer toute la session"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:220
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Zoom State"
|
|
|
|
|
msgstr "Commuter l'état du zoom"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:223
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Tracks Up"
|
|
|
|
|
msgstr "monter d'une page"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:225
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Tracks Down"
|
|
|
|
|
msgstr "descendre d'une page"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:227
|
|
|
|
|
msgid "Step Tracks Up"
|
|
|
|
|
msgstr "défiler vers le haut"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:229
|
|
|
|
|
msgid "Step Tracks Down"
|
|
|
|
|
msgstr "défiler vers le bas"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:232
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "défiler en arrière"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:234
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "défiler en avant"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
|
|
|
|
|
msgid "goto"
|
|
|
|
|
msgstr "aller à"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238 gtk2_ardour/editor_actions.cc:240
|
|
|
|
|
msgid "to Center"
|
|
|
|
|
msgstr "vers le centre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:243
|
|
|
|
|
msgid "Playhead forward"
|
|
|
|
|
msgstr "tête de lecture en avant"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:245
|
|
|
|
|
msgid "Playhead Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "tête de lecture en arrière"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:248
|
|
|
|
|
msgid "to Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "vers le point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:250
|
|
|
|
|
msgid "to Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "vers la tête de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:253
|
|
|
|
|
msgid "Trim start at edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:255
|
|
|
|
|
msgid "Trim end at edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:258 gtk2_ardour/editor.cc:1857
|
|
|
|
|
msgid "Start to edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Début au point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:260 gtk2_ardour/editor.cc:1858
|
|
|
|
|
msgid "Edit point to end"
|
|
|
|
|
msgstr "Point d'édition à la fin"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:262 gtk2_ardour/editor.cc:1859
|
|
|
|
|
msgid "Trim To Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:264 gtk2_ardour/editor.cc:1860
|
|
|
|
|
msgid "Trim To Punch"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner aux points de punch"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:267
|
|
|
|
|
msgid "Set Loop From Edit Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:269
|
|
|
|
|
msgid "Set Loop From Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la boucle depuis la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:271 gtk2_ardour/editor.cc:1952
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loop Region"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Lire la région en boucle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:273
|
|
|
|
|
msgid "Set Punch From Edit Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:275
|
|
|
|
|
msgid "Set Punch From Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le punch depuis la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:278
|
|
|
|
|
msgid "Transpose"
|
|
|
|
|
msgstr "Transposer"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:281
|
|
|
|
|
msgid "Set Fade In Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la durée de montée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:283
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Fade In Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Commuter la montée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:285
|
|
|
|
|
msgid "Set Fade Out Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la durée de descente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:287
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Fade Out Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Commuter la descente"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:290
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions Start"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner le début des régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:292
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions Start Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner relativement le début des régions"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:294
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions End"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner la fin des régions"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:296
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions End Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner relativement la fin des régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:299
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner les synchro des régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:301
|
|
|
|
|
msgid "Align Regions Sync Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:304
|
|
|
|
|
msgid "Play From Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:306
|
|
|
|
|
msgid "Play from Edit Point & Return"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:309
|
|
|
|
|
msgid "Play Edit Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310
|
|
|
|
|
msgid "Play Selected Region(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire les régions sélectionnées"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:312
|
|
|
|
|
msgid "Brush at Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "brosse à la souris"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:314
|
|
|
|
|
msgid "Mute/Unmute Region"
|
|
|
|
|
msgstr "région muette/active"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:317
|
|
|
|
|
msgid "Set Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "placer la tête de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:319
|
|
|
|
|
msgid "Set Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Placer le point d'édition"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:321 gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:42
|
|
|
|
|
msgid "Split Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Découper la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:323
|
|
|
|
|
msgid "Set Region Sync Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Placer la synchro de région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:326 gtk2_ardour/editor.cc:3055
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:328 gtk2_ardour/editor.cc:3064
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Refaire"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:331
|
|
|
|
|
msgid "Export Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter la session..."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:333
|
|
|
|
|
msgid "Export Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter la zone de sélection..."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:336
|
|
|
|
|
msgid "Separate"
|
|
|
|
|
msgstr "Séparer"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:338 gtk2_ardour/editor_actions.cc:382
|
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Découper"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:340 gtk2_ardour/editor.cc:1988
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2063 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1181
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Couper"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:343 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1186
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:55
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:345 gtk2_ardour/editor.cc:1989
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2064 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1183
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:347 gtk2_ardour/editor.cc:1990
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2065 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1189
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:349
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:351
|
|
|
|
|
msgid "Multi-Duplicate Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Multi-dupliquer la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:353
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Range"
|
|
|
|
|
msgstr "dupliquer la zone de sélection"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:355
|
|
|
|
|
msgid "Insert Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer une région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:357
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Region"
|
|
|
|
|
msgstr "inverser la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:359
|
|
|
|
|
msgid "Normalize Region"
|
|
|
|
|
msgstr "normaliser la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:362
|
|
|
|
|
msgid "Boost Region Gain"
|
|
|
|
|
msgstr "Booster le gain de la région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:364
|
|
|
|
|
msgid "Cut Region Gain"
|
|
|
|
|
msgstr "Couper le gain de la région"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:367
|
|
|
|
|
msgid "Set Tempo from Region=Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le tempo = région"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:369
|
|
|
|
|
msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:372
|
|
|
|
|
msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
|
|
|
|
|
msgstr "Découper les régions au début des percussions"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:374 gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:36
|
|
|
|
|
msgid "Rhythm Ferret"
|
|
|
|
|
msgstr "Fureteur de rythme"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:377
|
|
|
|
|
msgid "Move Forward to Transient"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:379
|
|
|
|
|
msgid "Move Backwards to Transient"
|
|
|
|
|
msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:384
|
|
|
|
|
msgid "Insert Chunk"
|
|
|
|
|
msgstr "insérer un fragment"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:387
|
|
|
|
|
msgid "Split At Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Séparer au point d'édition"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
|
|
|
|
|
msgid "Start Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Zone de début"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:392
|
|
|
|
|
msgid "Finish Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Zone de fin"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:394
|
|
|
|
|
msgid "Finish add Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:397 gtk2_ardour/editor.cc:1911
|
|
|
|
|
msgid "Extend Range to End of Region"
|
|
|
|
|
msgstr "étendre à la fin de la région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:399 gtk2_ardour/editor.cc:1912
|
|
|
|
|
msgid "Extend Range to Start of Region"
|
|
|
|
|
msgstr "étendre au début de la région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:402
|
|
|
|
|
msgid "Follow Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "suivre la tête de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:410
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Left"
|
|
|
|
|
msgstr "la gauche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:412
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Right"
|
|
|
|
|
msgstr "la droite"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:414
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Center"
|
|
|
|
|
msgstr "le centre"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:416
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "la tête de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:418
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "la souris"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:420
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Focus Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "le curseur d'édition"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:426
|
|
|
|
|
msgid "Object Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "outil d'objet"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:427
|
|
|
|
|
msgid "Range Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "outil de zone de sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:428
|
|
|
|
|
msgid "Gain Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "outil de gain"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:429
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "outil de zoom"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:430
|
|
|
|
|
msgid "Timefx Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "outil d'étirement/contraction"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:433 gtk2_ardour/editor.cc:139
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:149 gtk2_ardour/editor.cc:2757
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2783 gtk2_ardour/editor.cc:3322
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3347
|
|
|
|
|
msgid "Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "tête de lecture"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:434 gtk2_ardour/editor.cc:141
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:150 gtk2_ardour/editor.cc:3349
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Souris"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:435 gtk2_ardour/editor.cc:140
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3320 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:255
|
|
|
|
|
msgid "Marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Repère"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:437
|
|
|
|
|
msgid "Change edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer le point d'édition"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:438
|
|
|
|
|
msgid "Change edit point (w/Marker)"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:440
|
|
|
|
|
msgid "Splice"
|
|
|
|
|
msgstr "Collant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:441
|
|
|
|
|
msgid "Slide"
|
|
|
|
|
msgstr "Glissant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:442
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Edit Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Commuter le mode d'édition"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:444
|
|
|
|
|
msgid "Snap To"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:445
|
|
|
|
|
msgid "Snap Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "mode d'alignement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:448 gtk2_ardour/editor.cc:132
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3279
|
|
|
|
|
msgid "No Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de grille"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:449 gtk2_ardour/editor.cc:133
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3281
|
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Grille"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:450 gtk2_ardour/editor.cc:134
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3283
|
|
|
|
|
msgid "Magnetic"
|
|
|
|
|
msgstr "Magnétique"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:452
|
|
|
|
|
msgid "Next Snap Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'alignement suivant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:453
|
|
|
|
|
msgid "Next Snap Choice"
|
|
|
|
|
msgstr "Choix d'alignement suivant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:458
|
|
|
|
|
msgid "Snap to cd frame"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur la trame de CD"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:459
|
|
|
|
|
msgid "Snap to SMPTE frame"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur la trame SMPTE"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:460
|
|
|
|
|
msgid "Snap to SMPTE seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les secondes SMPTE"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:461
|
|
|
|
|
msgid "Snap to SMPTE minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les minutes SMPTE"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:462
|
|
|
|
|
msgid "Snap to seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les secondes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:463
|
|
|
|
|
msgid "Snap to minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les minutes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:464
|
|
|
|
|
msgid "Snap to thirtyseconds"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:465
|
|
|
|
|
msgid "Snap to asixteenthbeat"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur un 16ème de temps"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:466
|
|
|
|
|
msgid "Snap to eighths"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:467
|
|
|
|
|
msgid "Snap to quarters"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les quart de temps"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:468
|
|
|
|
|
msgid "Snap to thirds"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les triolets"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:469
|
|
|
|
|
msgid "Snap to beat"
|
|
|
|
|
msgstr "les temps"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:470
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to bar"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "les mesures"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:471
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner sur le repère"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:472
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to region start"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner sur le début de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:473
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to region end"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner sur la fin de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:474
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to region sync"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligne sur la synchro de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:475
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Snap to region boundary"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner sur les limites de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:484
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sort"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "trier"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:490 gtk2_ardour/editor.cc:1875
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3769 gtk2_ardour/editor_markers.cc:596
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:652 gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:258
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:58 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:214
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:999 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:491
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:492
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "afficher tout"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:493
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show automatic regions"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "afficher les régions automatiques"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:495
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ascending"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "croissant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:497
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "décroissant"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:500
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region Name"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par nom de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:502
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region Length"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par longueur de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:504
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region Position"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par position de région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:506
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region Timestamp"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par date de région"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:508
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region Start in File"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par début de région (dans le fichier)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:510
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Region End in File"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:512
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Source File Name"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par nom de fichier source"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:514
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Source File Length"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par longueur de fichier source"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:516
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Source File Creation Date"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par date de création du fichier source"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:518
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "By Source Filesystem"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "par système de fichier source"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:524
|
|
|
|
|
msgid "Add Existing Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:526
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add External Audio"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "importer des fichiers audio"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:529
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Waveforms"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "formes d'onde"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:530
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Waveforms While Recording"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:531
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Measures"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "montrer les barres de mesures"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:535
|
|
|
|
|
msgid "Show Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le logo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:541
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Later is Higher"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ultérieures au dessus"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:542
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:543
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Most Recently Added is Higher"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajoutées au dessus"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:547
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "23.976"
|
|
|
|
|
msgstr "23.976"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:548
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "24"
|
|
|
|
|
msgstr "24"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:549
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "24.976"
|
|
|
|
|
msgstr "24.976"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:550
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "25"
|
|
|
|
|
msgstr "25"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:551
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "29.97"
|
|
|
|
|
msgstr "29.97"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:552
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "29.97 drop"
|
|
|
|
|
msgstr "29.97 drop"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:553
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
|
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:554
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "30 drop"
|
|
|
|
|
msgstr "30 drop"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:555
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "59.94"
|
|
|
|
|
msgstr "59.94"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:556
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "60"
|
|
|
|
|
msgstr "60"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:560
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "+4.1667% + 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "+4.1667% + 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:561
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "+4.1667%"
|
|
|
|
|
msgstr "+4.1667%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:562
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "+4.1667% - 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "+4.1667% - 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:563
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "+ 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "+ 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:564 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:101
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:106 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:495
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:78 gtk2_ardour/export_dialog.cc:92
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:956 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1294
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:513
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "(aucun)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:565
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "- 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "- 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:566
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "-4.1667% + 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "-4.1667% + 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:567
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "-4.1667%"
|
|
|
|
|
msgstr "-4.1667%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:568
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "-4.1667% - 0.1%"
|
|
|
|
|
msgstr "-4.1667% - 0.1%"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:572
|
|
|
|
|
msgid "80 per frame"
|
|
|
|
|
msgstr "80 par trame"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:574
|
|
|
|
|
msgid "100 per frame"
|
|
|
|
|
msgstr "100 par trame"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:890 gtk2_ardour/editor_actions.cc:999
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1010 gtk2_ardour/editor_actions.cc:1063
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1074 gtk2_ardour/editor_actions.cc:1121
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1131
|
|
|
|
|
msgid "programming error: %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1292
|
|
|
|
|
msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames par "
|
|
|
|
|
"trame : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:1324 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:516
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:571 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:840
|
|
|
|
|
msgid "programming error: %1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: %1 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:71 gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:92
|
|
|
|
|
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
|
|
|
|
|
"une session."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:77
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:110
|
|
|
|
|
msgid "Add existing audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'audio existant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:370
|
|
|
|
|
msgid "importing %1"
|
|
|
|
|
msgstr "importation de %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:376
|
|
|
|
|
msgid "Cancel Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler l'importation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:479
|
|
|
|
|
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:487
|
|
|
|
|
msgid "Cancel entire import"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler toute l'importation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:488
|
|
|
|
|
msgid "Don't embed it"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas le lier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:489
|
|
|
|
|
msgid "Embed all without questions"
|
|
|
|
|
msgstr "Lier tout sans poser de question"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:492
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:519
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
|
|
|
|
|
"de la session !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:515 gtk2_ardour/editor.cc:3623
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5128 gtk2_ardour/editor_timefx.cc:88
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1034 gtk2_ardour/io_selector.cc:60
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:748 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1022
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:41 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:60
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:260 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:277
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:59
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:516
|
|
|
|
|
msgid "Embed it anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Lier quand même"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:561
|
|
|
|
|
msgid "could not open %1"
|
|
|
|
|
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:691
|
|
|
|
|
msgid "insert sndfile"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer un fichier audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_canvas.cc:129
|
|
|
|
|
msgid "VerboseCanvasCursor"
|
|
|
|
|
msgstr "VerboseCanvasCursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:110 gtk2_ardour/editor.cc:3253
|
|
|
|
|
msgid "CD Frames"
|
|
|
|
|
msgstr "trames de CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:3255
|
|
|
|
|
msgid "SMPTE Frames"
|
|
|
|
|
msgstr "trames SMPTE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:2771
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3257
|
|
|
|
|
msgid "SMPTE Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "secondes SMPTE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:3259
|
|
|
|
|
msgid "SMPTE Minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minutes SMPTE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:3261
|
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:3263
|
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:3237
|
|
|
|
|
msgid "Beats/32"
|
|
|
|
|
msgstr "32ème de temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:3235
|
|
|
|
|
msgid "Beats/16"
|
|
|
|
|
msgstr "16ème de temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:118 gtk2_ardour/editor.cc:3233
|
|
|
|
|
msgid "Beats/8"
|
|
|
|
|
msgstr "8ème de temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:3231
|
|
|
|
|
msgid "Beats/4"
|
|
|
|
|
msgstr "quart de temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:3229
|
|
|
|
|
msgid "Beats/3"
|
|
|
|
|
msgstr "tiers de temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:3239
|
|
|
|
|
msgid "Beats"
|
|
|
|
|
msgstr "temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:3241
|
|
|
|
|
msgid "Bars"
|
|
|
|
|
msgstr "mesures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:3243
|
|
|
|
|
msgid "Marks"
|
|
|
|
|
msgstr "Repères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:124 gtk2_ardour/editor.cc:3245
|
|
|
|
|
msgid "Region starts"
|
|
|
|
|
msgstr "débuts de régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:125 gtk2_ardour/editor.cc:3247
|
|
|
|
|
msgid "Region ends"
|
|
|
|
|
msgstr "fins de régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3251
|
|
|
|
|
msgid "Region syncs"
|
|
|
|
|
msgstr "synchro de régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3249
|
|
|
|
|
msgid "Region bounds"
|
|
|
|
|
msgstr "limites de régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:146 gtk2_ardour/editor.cc:3341
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:142 gtk2_ardour/export_dialog.cc:158
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1131 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1135
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:147 gtk2_ardour/editor.cc:3343
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:143 gtk2_ardour/export_dialog.cc:159
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:148 gtk2_ardour/editor.cc:3345
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
msgstr "centre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:151 gtk2_ardour/editor.cc:3351
|
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:157
|
|
|
|
|
msgid "Mushy"
|
|
|
|
|
msgstr "Bouillonnant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:158
|
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:159
|
|
|
|
|
msgid "Balanced multitimbral mixture"
|
|
|
|
|
msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:160
|
|
|
|
|
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Percussion atonale à sons stables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:161
|
|
|
|
|
msgid "Crisp monophonic instrumental"
|
|
|
|
|
msgstr "instrumental monophonique précis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:162
|
|
|
|
|
msgid "Unpitched solo percussion"
|
|
|
|
|
msgstr "Percussion solo atonale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:190
|
|
|
|
|
msgid "Mins:Secs"
|
|
|
|
|
msgstr "min:s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:194 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:436
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:39 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:58
|
|
|
|
|
msgid "Tempo"
|
|
|
|
|
msgstr "tempo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:195 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:430
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:258 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:275
|
|
|
|
|
msgid "Meter"
|
|
|
|
|
msgstr "mesure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:196 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:442
|
|
|
|
|
msgid "Location Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "repères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:197 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:449
|
|
|
|
|
msgid "Range Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "intervalles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:198 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:462
|
|
|
|
|
msgid "Loop/Punch Ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "boucle et punch-in/out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:199 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:456
|
|
|
|
|
msgid "CD Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "Marqueurs de CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:217
|
|
|
|
|
msgid "mode"
|
|
|
|
|
msgstr "mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:218
|
|
|
|
|
msgid "automation"
|
|
|
|
|
msgstr "automatisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:496 gtk2_ardour/editor.cc:520
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:638 gtk2_ardour/editor.cc:680
|
|
|
|
|
msgid "Chunks"
|
|
|
|
|
msgstr "Fragments"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:669
|
|
|
|
|
msgid "Tracks/Busses"
|
|
|
|
|
msgstr "Pistes / Bus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:672
|
|
|
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
|
|
|
msgstr "Clichés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:675
|
|
|
|
|
msgid "Edit Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:739
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:740
|
|
|
|
|
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:770 gtk2_ardour/editor_mixer.cc:358
|
|
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1179 gtk2_ardour/editor.cc:1187
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:4225 gtk2_ardour/editor.cc:4253
|
|
|
|
|
msgid "Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "Boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1192 gtk2_ardour/editor.cc:1200
|
|
|
|
|
msgid "Punch"
|
|
|
|
|
msgstr "Punch in/out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1324 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1831
|
|
|
|
|
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1336 gtk2_ardour/editor.cc:1358
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1198
|
|
|
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
|
|
|
msgstr "Désactiver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1338 gtk2_ardour/editor.cc:1360
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1196
|
|
|
|
|
msgid "Activate"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1378 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1556
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/selection.cc:710 gtk2_ardour/selection.cc:749
|
|
|
|
|
msgid "programming error: "
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1485 gtk2_ardour/editor.cc:1493
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3444
|
|
|
|
|
msgid "Freeze"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1489
|
|
|
|
|
msgid "Unfreeze"
|
|
|
|
|
msgstr "Débloquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1657 gtk2_ardour/editor.cc:1766
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:88 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:421
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:404 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:169
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Muet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1659
|
|
|
|
|
msgid "Unmute"
|
|
|
|
|
msgstr "Réactiver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1668
|
|
|
|
|
msgid "Convert to short"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en fondu rapide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1670
|
|
|
|
|
msgid "Convert to full"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en fondu long"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1681
|
|
|
|
|
msgid "Crossfade"
|
|
|
|
|
msgstr "Fondu enchaîné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1724 gtk2_ardour/editor.cc:3774
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:590 gtk2_ardour/editor_markers.cc:1022
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:5128 gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:247
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:207 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:978
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:860 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1190
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:866 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1342
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:814 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:330
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1725
|
|
|
|
|
msgid "Popup region editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur de région..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1726
|
|
|
|
|
msgid "Raise to top layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Monter tout en haut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1727
|
|
|
|
|
msgid "Lower to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Descendre tout en bas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1729
|
|
|
|
|
msgid "Define sync point"
|
|
|
|
|
msgstr "Placer le point de synchro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1730
|
|
|
|
|
msgid "Remove sync point"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever le point de synchro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1735
|
|
|
|
|
msgid "Bounce"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1738
|
|
|
|
|
msgid "Analyze region"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyse la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1745 gtk2_ardour/editor_markers.cc:591
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrouiller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1752
|
|
|
|
|
msgid "Glue to Bars&Beats"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller aux mesures/temps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1776
|
|
|
|
|
msgid "Opaque"
|
|
|
|
|
msgstr "Opaque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1786
|
|
|
|
|
msgid "Original position"
|
|
|
|
|
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1799
|
|
|
|
|
msgid "Reset Envelope"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1801
|
|
|
|
|
msgid "Envelope Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Enveloppe Visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1810
|
|
|
|
|
msgid "Envelope Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Enveloppe Active"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1824
|
|
|
|
|
msgid "DeNormalize"
|
|
|
|
|
msgstr "Dénormaliser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1826
|
|
|
|
|
msgid "Normalize"
|
|
|
|
|
msgstr "Normaliser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1830
|
|
|
|
|
msgid "Reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1835 gtk2_ardour/editor.cc:1926
|
|
|
|
|
msgid "Add Range Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1836
|
|
|
|
|
msgid "Set Range Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "zone de sélection depuis la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1845
|
|
|
|
|
msgid "Nudge fwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler à droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1846
|
|
|
|
|
msgid "Nudge bwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler à gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1847
|
|
|
|
|
msgid "Nudge fwd by capture offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1848
|
|
|
|
|
msgid "Nudge bwd by capture offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1850 gtk2_ardour/editor.cc:2021
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2077
|
|
|
|
|
msgid "Nudge"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1862 gtk2_ardour/gain_meter.cc:169
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:903 gtk2_ardour/panner_ui.cc:97
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:780
|
|
|
|
|
msgid "Trim"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1865
|
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Séparer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1868
|
|
|
|
|
msgid "Make mono regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer des régions mono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1871 gtk2_ardour/editor.cc:3119
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1872
|
|
|
|
|
msgid "Multi-Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Multi-dupliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1873
|
|
|
|
|
msgid "Fill Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplir la piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1902
|
|
|
|
|
msgid "Play range"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1903
|
|
|
|
|
msgid "Loop range"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire en boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1907
|
|
|
|
|
msgid "Analyze range"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyse la zone de sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1915
|
|
|
|
|
msgid "Convert to region in-place"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en region (sur place)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1916
|
|
|
|
|
msgid "Convert to region in region list"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1919
|
|
|
|
|
msgid "Select all in range"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout dans la zone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1922
|
|
|
|
|
msgid "Set loop from selection"
|
|
|
|
|
msgstr "sélection → boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1923
|
|
|
|
|
msgid "Set punch from selection"
|
|
|
|
|
msgstr "sélection → punch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1928
|
|
|
|
|
msgid "Crop region to range"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcir la région à la zone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1929
|
|
|
|
|
msgid "Fill range with region"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1930
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate range"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1931
|
|
|
|
|
msgid "Create chunk from range"
|
|
|
|
|
msgstr "sélection → nouveau fragment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1933
|
|
|
|
|
msgid "Bounce range"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1934
|
|
|
|
|
msgid "Export range"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1948 gtk2_ardour/editor.cc:2035
|
|
|
|
|
msgid "Play from edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor.cc:2036
|
|
|
|
|
msgid "Play from start"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire depuis le début"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1950
|
|
|
|
|
msgid "Play region"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1962 gtk2_ardour/editor.cc:2045
|
|
|
|
|
msgid "Select All in track"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1964 gtk2_ardour/editor.cc:2047
|
|
|
|
|
msgid "Invert selection in track"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1965 gtk2_ardour/editor.cc:2048
|
|
|
|
|
msgid "Invert selection"
|
|
|
|
|
msgstr "inverser la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1967
|
|
|
|
|
msgid "Set range to loop range"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1968
|
|
|
|
|
msgid "Set range to punch range"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1994
|
|
|
|
|
msgid "Align"
|
|
|
|
|
msgstr "Aligner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1995
|
|
|
|
|
msgid "Align Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "Aligner relativement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:1999
|
|
|
|
|
msgid "Insert chunk"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer un fragment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2006
|
|
|
|
|
msgid "Insert Selected Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2007
|
|
|
|
|
msgid "Insert Existing Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2016 gtk2_ardour/editor.cc:2072
|
|
|
|
|
msgid "Nudge entire track fwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler toute la piste à droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2017 gtk2_ardour/editor.cc:2073
|
|
|
|
|
msgid "Nudge track after edit point fwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2018 gtk2_ardour/editor.cc:2074
|
|
|
|
|
msgid "Nudge entire track bwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2019 gtk2_ardour/editor.cc:2075
|
|
|
|
|
msgid "Nudge track after edit point bwd"
|
|
|
|
|
msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2050
|
|
|
|
|
msgid "Select all after edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2051
|
|
|
|
|
msgid "Select all before edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2052
|
|
|
|
|
msgid "Select all after playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2053
|
|
|
|
|
msgid "Select all before playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2707
|
|
|
|
|
msgid "Select/Move Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2708
|
|
|
|
|
msgid "Select/Move Ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "pour travailler sur la zone de sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2709
|
|
|
|
|
msgid "Draw Gain Automation"
|
|
|
|
|
msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2710
|
|
|
|
|
msgid "Select Zoom Range"
|
|
|
|
|
msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2711
|
|
|
|
|
msgid "Stretch/Shrink Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "pour étirer ou contracter des régions"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2712
|
|
|
|
|
msgid "Listen to Specific Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "pour écouter les régions une par une"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2760
|
|
|
|
|
msgid "Zoom focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoomer vers"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2774
|
|
|
|
|
msgid "Snap/Grid Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Unités d'align/grille"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2777
|
|
|
|
|
msgid "Magnetic Snap"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement magnétique"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2780
|
|
|
|
|
msgid "Snap/Grid Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'alignement/grille"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2786
|
|
|
|
|
msgid "Edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Point d'édition"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:2936
|
|
|
|
|
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
|
|
|
|
|
msgstr "URL incorrecte transmise"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3057
|
|
|
|
|
msgid "Undo (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler (%1)"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3066
|
|
|
|
|
msgid "Redo (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Refaire (%1)"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3096
|
|
|
|
|
msgid "Number of Duplications:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de duplications :"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3214
|
|
|
|
|
msgid "Splice Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "adjacent"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3216
|
|
|
|
|
msgid "Slide Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "superposable"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3611
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Playlist %1 is currently unused.\n"
|
|
|
|
|
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
|
|
|
|
|
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La liste de lecture %1 n'est pas utilisée.\n"
|
|
|
|
|
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
|
|
|
|
|
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3621
|
|
|
|
|
msgid "Delete playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3622
|
|
|
|
|
msgid "Keep playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Garder la liste de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3791
|
|
|
|
|
msgid "New name of snapshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom du cliché"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3809
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
|
|
|
|
|
"(cannot be undone)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
|
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3811 gtk2_ardour/editor_ops.cc:215
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4103 gtk2_ardour/route_ui.cc:790
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:282
|
|
|
|
|
msgid "No, do nothing."
|
|
|
|
|
msgstr "Non, ne rien faire"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3812 gtk2_ardour/route_ui.cc:791
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:283
|
|
|
|
|
msgid "Yes, remove it."
|
|
|
|
|
msgstr "Oui, supprimer"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3922
|
|
|
|
|
msgid "new playlists"
|
|
|
|
|
msgstr "nouvelles listes de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3937
|
|
|
|
|
msgid "copy playlists"
|
|
|
|
|
msgstr "copier les listes de lecture"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor.cc:3952
|
|
|
|
|
msgid "clear playlists"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer les listes de lecture"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:52 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:846
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Activate All"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Activer tout"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:53 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:847
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Disable All"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "désactiver tout"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:55 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:849
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add group"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un groupe"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:228 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:1090
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(sans nom)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:257 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:944
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "-all-"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "-(tout)-"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_export_audio.cc:66
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is no selection to export.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Select a selection using the range mouse mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Il n'y a aucune sélection à exporter.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_export_audio.cc:109
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"There are no ranges to export.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Il n'y a rien à exporter.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:622 gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:652
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: no ImageFrameView selected"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:845 gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:867
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: no MarkerView selected"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: no MarkerView selected"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_keyboard.cc:82
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "mute region"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rendre la région muette"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:399 gtk2_ardour/editor_ops.cc:1858
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1875 gtk2_ardour/editor_ops.cc:1904
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:823
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "add marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un repère"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:423 gtk2_ardour/editor_markers.cc:491
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:676 gtk2_ardour/editor_markers.cc:694
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:712 gtk2_ardour/editor_markers.cc:731
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:750 gtk2_ardour/editor_markers.cc:780
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:808 gtk2_ardour/editor_markers.cc:836
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:874 gtk2_ardour/editor_markers.cc:899
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:926 gtk2_ardour/editor_markers.cc:949
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:969 gtk2_ardour/editor_markers.cc:993
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2149 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4700
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:441 gtk2_ardour/location_ui.cc:699
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "remove marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "enlever le repère"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:582
|
|
|
|
|
msgid "Locate to here"
|
|
|
|
|
msgstr "Se placer ici"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:583
|
|
|
|
|
msgid "Play from here"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire à partir ici"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:584
|
|
|
|
|
msgid "Move Mark to Playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:592
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Déverrouiller"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:614
|
|
|
|
|
msgid "Play Range"
|
|
|
|
|
msgstr "lire l'intervalle"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:615
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Locate to Range Mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "placer la tête de lecture ici"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:616
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Play from Range Mark"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "lire depuis ce repère"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:618
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loop Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "lire en boucle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:620
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Set Range Mark from Playhead"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "placer sur la tête de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:622
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Set Range from Range Selection"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner sur la zone de sélection"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:628
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hide Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "cacher"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:629 gtk2_ardour/editor_markers.cc:1013
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rename Range"
|
|
|
|
|
msgstr "renommer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:630
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "enlever"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:635
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Separate Regions in Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "séparer la région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:636
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select All in Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tout dans l'intervalle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:638
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Définit la zone de sélection"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:664
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Set Loop Range"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Boucle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:665
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Set Punch Range"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Punch in→out"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1007
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "nouveau nom :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1011
|
|
|
|
|
msgid "Rename Mark"
|
|
|
|
|
msgstr "renommer le repère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1035
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "rename marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "renommer le repère"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1059
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "set loop range"
|
|
|
|
|
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1065
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "set punch range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:144
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1704
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: start_grab called without drag item"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: start_grab called without drag item"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1906
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "change fade in length"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "modifier la durée de montée"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1939
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2023
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "change fade out length"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "modifier la durée de descente"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2056
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2311
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "move marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacer le repère"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2344 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2376
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:512
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2444
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "copy meter mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "copier l'indicateur de mesure"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2455
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "move meter mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2471 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2505
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:376
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:461
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:480
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2476 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2510
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:381
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:466
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2577
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "copy tempo mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "copier le changement tempo"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2588
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "move tempo mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacer le changement tempo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2603 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2622
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2635
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"programming error: control point canvas item has no control point object "
|
|
|
|
|
"pointer!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
"programming error: control point canvas item has no control point object "
|
|
|
|
|
"pointer!"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2771
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2910
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "move region(s)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacement de régions"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2974
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Drag region brush"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3609
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "fixed time region copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copie verticale de région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3611
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "region copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copie de région"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3615
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "fixed time region drag"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacement vertical de région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3617
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "region drag"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacement de région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4021
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "selection grab"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "capture de sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4171
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "range selection"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "sélection de zone"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4187
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "trim selection start"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rogner le début de la sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4203
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "trim selection end"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rogner la fin de la sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4220
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "move selection"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "déplacement sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4609
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Start point trim"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rogner le début"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4641
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "End point trim"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rogner la fin"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4684
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "trimmed region"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "région rognée"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4847
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "new range marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nouvel intervalle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:5096
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "rubberband selection"
|
|
|
|
|
msgstr "sélection élastique"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:5126
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name for region:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la région :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:5199
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "timestretch"
|
|
|
|
|
msgstr "déformation temporelle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:123
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "split"
|
|
|
|
|
msgstr "séparer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:189
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "remove region"
|
|
|
|
|
msgstr "enlever la région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:209
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
|
|
|
|
|
"It cannot be undone\n"
|
|
|
|
|
"Do you really want to destroy %1 ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
" Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n"
|
|
|
|
|
"Elle ne pourra pas être annulée.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:213
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "these regions"
|
|
|
|
|
msgstr "ces régions"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:213
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "this region"
|
|
|
|
|
msgstr "cette région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:218
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes, destroy them."
|
|
|
|
|
msgstr "Oui, les détruire."
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:220 gtk2_ardour/editor_ops.cc:4104
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes, destroy it."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Oui, la détruire"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:306 gtk2_ardour/editor_ops.cc:334
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "extend selection"
|
|
|
|
|
msgstr "étendre la sélection"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:375
|
|
|
|
|
msgid "nudge regions forward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler les régions vers la droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:402 gtk2_ardour/editor_ops.cc:482
|
|
|
|
|
msgid "nudge location forward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:451
|
|
|
|
|
msgid "nudge regions backward"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler les régions vers la gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:537 gtk2_ardour/editor_ops.cc:567
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "nudge forward"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "décaler vers la droite"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:634
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
|
|
|
|
|
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2025
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear markers"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "effacer les repères"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2038
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer les intervalles"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2058
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "clear locations"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "effacer les repères temporels"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2131
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "insert dragged region"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "glissé-déposé de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2178
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "insert region"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "insertion de région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2397
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rename Region"
|
|
|
|
|
msgstr "renommer la région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2401
|
|
|
|
|
msgid "New name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2734
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "separate"
|
|
|
|
|
msgstr "séparer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2863
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "trim to selection"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rogner à la sélection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2911
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "region fill"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "remplissage"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2975
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "fill selection"
|
|
|
|
|
msgstr "remplir la sélection"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3014
|
|
|
|
|
msgid "set sync point"
|
|
|
|
|
msgstr "Placer le point de sync."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3034
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "remove sync"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "enlever le point de synchro"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3054
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "naturalize"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "naturaliser"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3156
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "align selection (relative)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "aligner la sélection (relatif)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3196
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "align selection"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner la sélection"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3208
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "align region"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner la région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3245
|
|
|
|
|
msgid "trim to loop"
|
|
|
|
|
msgstr "rogner à la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3255
|
|
|
|
|
msgid "trim to punch"
|
|
|
|
|
msgstr "rogner au punch"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3318
|
|
|
|
|
msgid "trim region start to edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3363
|
|
|
|
|
msgid "trim region end to edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3450
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel Freeze"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "annuler le blocage"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3493
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "bounce range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3545
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "cut"
|
|
|
|
|
msgstr "couper"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3548
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "copier"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3579
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " objects"
|
|
|
|
|
msgstr " objets"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3615
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " range"
|
|
|
|
|
msgstr " intervalle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3847
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "paste"
|
|
|
|
|
msgstr "coller"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3896
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "paste chunk"
|
|
|
|
|
msgstr "coller le fragment"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3940
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "duplicate region"
|
|
|
|
|
msgstr "dupliquer la région"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3988
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "duplicate selection"
|
|
|
|
|
msgstr "dupliquer la sélection"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4042
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "clear playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer la liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4072
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "nudge track"
|
|
|
|
|
msgstr "décaler la piste"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4100
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
|
|
|
|
|
"(This is destructive and cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4132
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "normalize"
|
|
|
|
|
msgstr "normaliser"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4241
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "reverse regions"
|
|
|
|
|
msgstr "inverser les régions"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4360
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "reset region gain"
|
|
|
|
|
msgstr "réinitialiser le gain"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4498
|
|
|
|
|
msgid "set fade in length"
|
|
|
|
|
msgstr "définir la durée de montée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4505
|
|
|
|
|
msgid "set fade out length"
|
|
|
|
|
msgstr "définir la durée de descente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4553
|
|
|
|
|
msgid "toggle fade in active"
|
|
|
|
|
msgstr "Commute la montée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4553
|
|
|
|
|
msgid "toggle fade out active"
|
|
|
|
|
msgstr "Commute la descente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4603
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set fade in shape"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "définir la forme de la montée"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4636
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set fade out shape"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "définir la forme de la descente"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4668
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set fade in active"
|
|
|
|
|
msgstr "active la montée"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4702
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set fade out active"
|
|
|
|
|
msgstr "active la descente"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4849
|
|
|
|
|
msgid "trim front"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner en avant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4849
|
|
|
|
|
msgid "trim back"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogner en arrière"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4931
|
|
|
|
|
msgid "set loop range from selection"
|
|
|
|
|
msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4953
|
|
|
|
|
msgid "set loop range from edit range"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4984
|
|
|
|
|
msgid "set loop range from region"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la boucle depuis la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5002
|
|
|
|
|
msgid "set punch range from selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5019
|
|
|
|
|
msgid "set punch range from edit range"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5045
|
|
|
|
|
msgid "set punch range from region"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le punch depuis la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5129
|
|
|
|
|
msgid "Add new marker"
|
|
|
|
|
msgstr "ajouter un repère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5130
|
|
|
|
|
msgid "Set global tempo"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le tempo global"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5131
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to set the global tempo or add new tempo marker?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5155
|
|
|
|
|
msgid "set tempo from region"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir le tempo depuis la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5189
|
|
|
|
|
msgid "split regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Séparer les régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:109 gtk2_ardour/editor_region_list.cc:113
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:116 gtk2_ardour/location_ui.cc:57
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Caché"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:159
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid " (MISSING)"
|
|
|
|
|
msgstr " (MANQUANT)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:77 gtk2_ardour/editor_route_list.cc:78
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:264
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "editor"
|
|
|
|
|
msgstr "éditeur"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:338 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:809
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout montrer"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:339 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:810
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout cacher"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:340 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:811
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show All Audio Tracks"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Afficher toutes les pistes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:341 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:812
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide All Audio Tracks"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "cacher toutes les pistes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:342 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:813
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show All Audio Busses"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "afficher tous les bus"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:343 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:814
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide All Audio Busses"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "cacher tous les bus"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:366
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "New location marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau repère temporel"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:367
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear all locations"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:368
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unhide locations"
|
|
|
|
|
msgstr "Réafficher les repères temporels"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:373
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear all ranges"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer tous les intervalles"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:374
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unhide ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "Réafficher les intervalles"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:384
|
|
|
|
|
msgid "New CD track marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau marqueur de CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:389
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Tempo"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau tempo"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:390
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear tempo"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer le tempo"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:395
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Meter"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau type de mesure"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:396
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear meter"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Effacer les types de mesure"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:404
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Min:Secs"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "h:min:sec"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:739
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set selected regions"
|
|
|
|
|
msgstr "sélection de régions"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:849
|
|
|
|
|
msgid "select all"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:938
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all within"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout dedans"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:996
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "set selection from range"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "intervalle → zone de sélection"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1034
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all from range"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1065
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all from punch"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1096
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all from loop"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1110
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all after cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout après le curseur"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1115
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "select all before cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1150
|
|
|
|
|
msgid "select all after edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1155
|
|
|
|
|
msgid "select all before edit"
|
|
|
|
|
msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1282
|
|
|
|
|
msgid "No edit range defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune plage d'édition définie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the edit point is Selected Marker\n"
|
|
|
|
|
"but there is no selected marker."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
|
|
|
|
|
"mais il n'y a aucun repère sélectionné."
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:180
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name for Chunk:"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nom du fragment :"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:183
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create Chunk"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "créer un fragment"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:183
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Forget it"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Abandonner"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:206
|
|
|
|
|
msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
|
|
|
|
|
msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:293
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:336
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
|
|
msgstr "ajouter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:317
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add tempo mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un changement de tempo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:360
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add meter mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:393
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:422
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
|
msgstr "terminé"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:411
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:443
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "replace tempo mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "remplacer le changement de tempo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:485
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:517
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:495
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:529
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "remove tempo mark"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "enlever le changement de tempo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:71
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Quick but Ugly"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rapide, basse qualité"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:72
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Skip Anti-aliasing"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "pas d'anti-crénelage"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:73
|
|
|
|
|
msgid "Contents:"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:74
|
|
|
|
|
msgid "Strict Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Linéaire strict"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:78
|
|
|
|
|
msgid "TimeFXDialog"
|
|
|
|
|
msgstr "TimeFXDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:82
|
|
|
|
|
msgid "Pitch Shift"
|
|
|
|
|
msgstr "Pitch shift"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:84
|
|
|
|
|
msgid "Time Stretch"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Étirer / Contracter"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:100
|
|
|
|
|
msgid "Octaves"
|
|
|
|
|
msgstr "Octaves"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:104
|
|
|
|
|
msgid "Semitones (12TET)"
|
|
|
|
|
msgstr "demi-tons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:108
|
|
|
|
|
msgid "Cents"
|
|
|
|
|
msgstr "Cents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:114
|
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:143 gtk2_ardour/editor_timefx.cc:144
|
|
|
|
|
msgid "TimeFXButton"
|
|
|
|
|
msgstr "TimeFXButton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:149
|
|
|
|
|
msgid "Stretch/Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Étirer/Contracter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:154
|
|
|
|
|
msgid "TimeFXProgress"
|
|
|
|
|
msgstr "TimeFXProgress"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:326
|
|
|
|
|
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
|
|
|
|
|
msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:407
|
|
|
|
|
msgid "pitch shift"
|
|
|
|
|
msgstr "pitch shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:407
|
|
|
|
|
msgid "time stretch"
|
|
|
|
|
msgstr "étirement temporel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:49
|
|
|
|
|
msgid "Realtime"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps réel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:50
|
|
|
|
|
msgid "Do not lock memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:51
|
|
|
|
|
msgid "Unlock memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Déverrouiller la mémoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:52
|
|
|
|
|
msgid "No zombies"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de zombie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:53
|
|
|
|
|
msgid "Provide monitor ports"
|
|
|
|
|
msgstr "Fournir des ports de monitoring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:54
|
|
|
|
|
msgid "Force 16 bit"
|
|
|
|
|
msgstr "Forcer 16 bits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:55
|
|
|
|
|
msgid "H/W monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitoring matériel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:56
|
|
|
|
|
msgid "H/W metering"
|
|
|
|
|
msgstr "VU-mètre matériel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:57
|
|
|
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
|
|
|
msgstr "sortie détaillée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:58
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:77
|
|
|
|
|
msgid "8000Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "8000Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:78
|
|
|
|
|
msgid "22050Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "22050Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:79
|
|
|
|
|
msgid "44100Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "44100Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:80
|
|
|
|
|
msgid "48000Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "48000Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:81
|
|
|
|
|
msgid "88200Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "88200Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:82
|
|
|
|
|
msgid "96000Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "96000Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:83
|
|
|
|
|
msgid "192000Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "192000Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:102 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:496
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:81 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1298
|
|
|
|
|
msgid "Triangular"
|
|
|
|
|
msgstr "Triangulaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:103 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:498
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:79 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1296
|
|
|
|
|
msgid "Rectangular"
|
|
|
|
|
msgstr "Rectangulaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:104 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:500
|
|
|
|
|
msgid "Shaped"
|
|
|
|
|
msgstr "Remodelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:129 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:449
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:883
|
|
|
|
|
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:130 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:453
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:480 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:886
|
|
|
|
|
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:131 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:460
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:889
|
|
|
|
|
msgid "Playback only"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture seulement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:132 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:462
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:891
|
|
|
|
|
msgid "Recording only"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement seulement"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:141
|
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilote"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:146
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Interface"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:151 gtk2_ardour/export_dialog.cc:108
|
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "échantillonnage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:156
|
|
|
|
|
msgid "Buffer size"
|
|
|
|
|
msgstr "taille du tampon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:162
|
|
|
|
|
msgid "Number of buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "nombre de tampons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:169
|
|
|
|
|
msgid "Approximate latency"
|
|
|
|
|
msgstr "Latence approximative"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183
|
|
|
|
|
msgid "Audio Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222
|
|
|
|
|
msgid "Realtime Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorité temps réel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:375
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:259
|
|
|
|
|
msgid "Client timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "délai d'expiration client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:265
|
|
|
|
|
msgid "Number of ports"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de ports"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:272
|
|
|
|
|
msgid "Dither"
|
|
|
|
|
msgstr "Interpolation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
|
|
|
|
|
"recommencez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Serveur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:303
|
|
|
|
|
msgid "Input device"
|
|
|
|
|
msgstr "Interface d'entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:308
|
|
|
|
|
msgid "Output device"
|
|
|
|
|
msgstr "Interface de sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:314
|
|
|
|
|
msgid "Input channels"
|
|
|
|
|
msgstr "voies en entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:319
|
|
|
|
|
msgid "Output channels"
|
|
|
|
|
msgstr "voies en sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:324
|
|
|
|
|
msgid "Hardware input latency (samples)"
|
|
|
|
|
msgstr "Latence matérielle en entrée (échantillons)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:329
|
|
|
|
|
msgid "Hardware output latency (samples)"
|
|
|
|
|
msgstr "Latence matérielle en sortie (échantillons)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:342
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Interface audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:344
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:553
|
|
|
|
|
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
|
|
|
|
|
"enregistrer les paramètres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:694
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have any audio devices capable of\n"
|
|
|
|
|
"simultaneous playback and recording.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
|
|
|
|
|
"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
|
|
|
|
|
"audio interface.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
|
|
|
|
|
"have no duplex audio device.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Alternatively, if you really want just playback\n"
|
|
|
|
|
"or recording but not both, start JACK before running\n"
|
|
|
|
|
"Ardour and choose the relevant device then."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
|
|
|
|
|
"d'enregistrer en même temps.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
|
|
|
|
|
"pour créer un périphérique « agrégé » ou bien installez une\n"
|
|
|
|
|
"interface audio appropriée.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
|
|
|
|
|
"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
|
|
|
|
|
"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n"
|
|
|
|
|
"le périphérique correspondant."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:707
|
|
|
|
|
msgid "No suitable audio devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:819
|
|
|
|
|
msgid "No devices found for driver \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote « %1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:924
|
|
|
|
|
msgid "JACK appears to be missing from the Ardour bundle"
|
|
|
|
|
msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1148
|
|
|
|
|
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
|
|
|
|
|
msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1228
|
|
|
|
|
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
|
|
|
|
|
"pas (%1)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:59 gtk2_ardour/export_dialog.cc:423
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1090 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1260
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "22.05kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "22.05kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:60 gtk2_ardour/export_dialog.cc:426
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:441 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1092
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1262
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "44.1kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "44.1kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:61 gtk2_ardour/export_dialog.cc:429
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1094 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1264
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "48kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "48kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:62 gtk2_ardour/export_dialog.cc:432
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1096 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1266
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "88.2kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "88.2kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:63 gtk2_ardour/export_dialog.cc:435
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1098 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1268
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "96kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "96kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:64 gtk2_ardour/export_dialog.cc:438
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1100 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1270
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "192kHz"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "192kHz"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:69
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "best"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la meilleure"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:70 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1280
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "fastest"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la plus rapide"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:71 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1282
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "linear"
|
|
|
|
|
msgstr "linéaire"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:72 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1284
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "better"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "bonne"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:73 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1286
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "intermediate"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "moyenne"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:80
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Shaped Noise"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Remodelage (shaped noise)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:86
|
|
|
|
|
msgid "stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "stéréo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:87 gtk2_ardour/export_dialog.cc:510
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1118 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1240
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "mono"
|
|
|
|
|
msgstr "mono"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:93
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "CUE"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "CUE"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:94 gtk2_ardour/export_dialog.cc:926
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "TOC"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "TOC"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:102
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "format"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:103
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "CD Marker File Type"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "descripteur de CD"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:104
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nb de voies"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:105
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "fichier"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:106
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sample Format"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "échantillon"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:107
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sample Endianness"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ordre des bits"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:109
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Conversion Quality"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "conversion"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:110
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Dither Type"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "interpolation"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:111
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Export CD Marker File Only"
|
2007-04-26 16:54:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:112 gtk2_ardour/option_editor.cc:98
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:99
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Parcourir"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:113
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Specific tracks ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Pistes spécifiques..."
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:141 gtk2_ardour/export_dialog.cc:157
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:127 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:733
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortie"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:656
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:790
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « %1 »"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:809
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "WAV"
|
|
|
|
|
msgstr "WAV"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:941
|
|
|
|
|
msgid "Not connected to audioengine"
|
|
|
|
|
msgstr "Non connecté au moteur audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:945
|
|
|
|
|
msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:975
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Stop Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter l'exportation"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1194
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid filename."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1204
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1210
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1222
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:160
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write file in: "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:41
|
|
|
|
|
msgid "ardour: export ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : export de régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:42
|
|
|
|
|
msgid "Export to Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "exporter vers un dossier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:143
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid target directory."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:151
|
|
|
|
|
msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:34
|
|
|
|
|
msgid "ardour: export region"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : export d'une région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:35
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/export_session_dialog.cc:29
|
|
|
|
|
msgid "Export to File"
|
|
|
|
|
msgstr "exporter vers un fichier"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_automation_time_axis.cc:64
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add gain automation event"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:114 gtk2_ardour/gain_meter.cc:345
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:541 gtk2_ardour/gain_meter.cc:612
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "-inf"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "-inf"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:125
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fader automation mode"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "mode d'automatisation du gain"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:126
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fader automation type"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "type d'automatisation du gain"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:170 gtk2_ardour/gain_meter.cc:907
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:98 gtk2_ardour/panner_ui.cc:784
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Abs"
|
|
|
|
|
msgstr "abs"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:519
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "-Inf"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "-inf"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:723 gtk2_ardour/gain_meter.cc:738
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "meter point change"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "changt source VU-mètre"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:871 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:443
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:748
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:874 gtk2_ardour/panner_ui.cc:751
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "P"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "P"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:877 gtk2_ardour/panner_ui.cc:754
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "T"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "T"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:880 gtk2_ardour/panner_ui.cc:757
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "W"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "W"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:80
|
|
|
|
|
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
|
|
|
|
|
msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:208
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
|
|
|
|
|
"port %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:298
|
|
|
|
|
msgid "Automation control"
|
|
|
|
|
msgstr "contrôle d'automatisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:305
|
|
|
|
|
msgid "Mgnual"
|
|
|
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:126
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "inférieur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:127
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lower limit of ruler"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "limite inférieure de la règle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:136
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Upper"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "supérieur"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:137
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Upper limit of ruler"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "limite supérieure de la règle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:146
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Position"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "position"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:147
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Position of mark on the ruler"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "position du repère sur la règle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:156
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Max Size"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "taille max"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:157
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Maximum size of the ruler"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "taille max de la règle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:166
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show Position"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "afficher la position"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:167
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Draw current ruler position"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_socket_handler.cc:126
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:255 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:211
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:424 gtk2_ardour/theme_manager.cc:53
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:285
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "0.5 seconds"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "0,5 seconde"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:286 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:241
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "1 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "1 seconde"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:287 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:242
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "1.5 seconds"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "1,5 secondes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:288 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:243
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "2 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "2 secondes"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:289 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:244
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "2.5 seconds"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "2,5 secondes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:290 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:245
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "3 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "3 secondes"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:295 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:250
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Duration (sec)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "durée (s)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:300
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever une trame"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:303
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Image Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Trame d'image"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:304 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:256
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rename Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer la piste"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:59 gtk2_ardour/io_selector.cc:747
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:85
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:61 gtk2_ardour/io_selector.cc:749
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:60 gtk2_ardour/connection_editor.cc:109
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "Rafraîchir"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:69
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "%1 input"
|
|
|
|
|
msgstr "entrée %1"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:71
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "%1 output"
|
|
|
|
|
msgstr "sortie %1"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:143 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:103
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrées"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:143 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:104
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorties"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:144
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une entrée"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:144
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une sortie"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:145
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever une entrée"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:145
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever une sortie"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:146
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect All"
|
|
|
|
|
msgstr "Déconnecter tout"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:160
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Available connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexions disponibles"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:548 gtk2_ardour/io_selector.cc:559
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "There are no more JACK ports available."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:753
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "ardour: "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ardour : "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:28
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29
|
|
|
|
|
msgid "Remove shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever le raccourci"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:39
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Action"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:40
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:60
|
|
|
|
|
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:264
|
|
|
|
|
msgid "Command-"
|
|
|
|
|
msgstr "Commande-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:265
|
|
|
|
|
msgid "Option-"
|
|
|
|
|
msgstr "Option-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:266
|
|
|
|
|
msgid "Shift-"
|
|
|
|
|
msgstr "Maj-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:267
|
|
|
|
|
msgid "Control-"
|
|
|
|
|
msgstr "Ctrl-"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:49 gtk2_ardour/location_ui.cc:52
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:50 gtk2_ardour/location_ui.cc:53
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:56
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "CD"
|
|
|
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:59
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "SCMS"
|
|
|
|
|
msgstr "SCMS"
|
|
|
|
|
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:60
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pre-Emphasis"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pré-accentuation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:430
|
|
|
|
|
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:605
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add New Location"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un repère temporel"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:606
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add New Range"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un intervalle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:642
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Location (CD Index) Markers"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Repères temporels (et index de CD)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:662
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Range (CD Track) Markers"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Intervalles (et plages de CD)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:842
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add range marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un intervalle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:173
|
|
|
|
|
msgid "cannot open pango.rc file %1"
|
|
|
|
|
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:250
|
|
|
|
|
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis par défaut."
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:312
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ardour/GTK "
|
|
|
|
|
msgstr "Ardour/GTK"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:314
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
The great audio processing overhaul.
The vast majority of Route signal processing is now simply in the list of
processors. There are definitely regressions here, but there's also
a lot of things fixed. It's far too much work to let diverge anymore
regardless, so here it is.
The basic model is: A route has a fixed set of input channels (matching
its JACK input ports and diskstream). The first processor takes this
as input. The next processor is configured using the first processor's
output as input, and is allowed to choose whatever output it wants
given that input... and so on, and so on. Finally, the last processor's
requested output is used to set up the panner and create whatever Jack
ports are needed to output the data.
All 'special' internal processors (meter, fader, amp, insert, send) are
currently transparent: they read any input, and return the same set
of channels back (unmodified, except for amp).
User visible changes:
* LV2 Instrument support (tracks with both MIDI and audio channels)
* MIDI in/out plugin support
* Generic plugin replication (for MIDI plugins, MIDI/audio plugins)
* Movable meter point
Known Bugs:
* Things seem to get weird on loaded sessions
* Output delivery is sketchy
* 2.0 session loading was probably already broken...
but it's definitely broken now :)
Please test this and file bugs if you have any time...
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@5055 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
2009-05-07 02:30:50 -04:00
|
|
|
|
" (built using "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-06-11 07:53:36 -04:00
|
|
|
|
" (construit avec "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:317
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " and GCC version "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " et GCC version "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:327
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:328
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
|
|
|
|
|
"Baker"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
|
|
|
|
|
"Viren, Joel Baker"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:330
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
|
|
|
|
|
msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:331
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"pas même de COMMERCIALISATION\n"
|
|
|
|
|
"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:332
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
|
|
|
|
|
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:333
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
|
|
|
|
|
"distribution."
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/main.cc:344
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not create ARDOUR GUI"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/marker.cc:245
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "MarkerText"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "MarkerText"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:253
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove Marker"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Enlever le repère"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/midi_port_dialog.cc:22
|
|
|
|
|
msgid "Port name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:88 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:154
|
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:97 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:143
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1217
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "pre"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "pré"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:98 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:786
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr "commentaires"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:122
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Entrée"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:139 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1213
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:707
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "input"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "entrée"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:147 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1221
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "post"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "post"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:154
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "tupni"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tupni"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:202
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Varispeed"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "molette"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:228 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:802
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click to Add/Edit Comments"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:419
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "record"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:426
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "comments"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "commentaires"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:429
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "*comments*"
|
|
|
|
|
msgstr "commentaires"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:441
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rec"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Enreg."
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:444
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "S"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "S"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:448 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:796
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cmt"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Cmt"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:451 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:793
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "*Cmt*"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*Cmt*"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:490 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:556
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1122
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:590 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:606
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not register new ports required for that connection"
|
|
|
|
|
msgstr "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:713
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid " Input"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " entrée"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:716
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "I"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "I"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:736
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:783
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "*Comments*"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*commentaires*"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:838
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ": comment editor"
|
|
|
|
|
msgstr ": éditeur de commentaires"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:907 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:284
|
|
|
|
|
msgid "No group"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:933
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Grp"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Grp"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:936
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "~G"
|
|
|
|
|
msgstr "~G"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:984
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Invert Polarity"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "inverser la polarité"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:987
|
|
|
|
|
msgid "Protect against denormals"
|
|
|
|
|
msgstr "Protège contre les dénormalisations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:995 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:432
|
|
|
|
|
msgid "Remote Control ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifiant de contrôleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:89
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Strips"
|
|
|
|
|
msgstr "Tranches"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:115
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Group"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Groupe"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:211 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:423
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:455
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "Console de mixage..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:833
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:50
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name :"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nom de la session :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:54 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:55
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:56 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:57
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "channels"
|
|
|
|
|
msgstr "voies"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:75
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "<b>Busses</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Bus :</b>"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:76
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "<b>Inputs</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Entrées :</b>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:77
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "<b>Outputs</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Sorties :</b>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:79
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create Folder In :"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer le dossier dans :"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:81
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Template :"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle de session :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:83
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create Monitor Bus"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bus de monitoring à "
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:90
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create Master Bus"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bus de sortie à "
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:92
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
|
|
|
|
|
msgstr "relier aux entrées matérielles"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:93 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Use only"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser seulement"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Automatically Connect Outputs"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "relier les sorties..."
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:114
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "... to Master Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "...au bus général"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:115
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "... to Physical Outputs"
|
|
|
|
|
msgstr "...aux sorties matérielles"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:121
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Options..."
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:129
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Recent:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sessions récentes :"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:166
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Browse:"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre session :"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:378
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Session Control"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ardour : gestion des sessions"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:418
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "select template"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "choix du modèle"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:424
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "select session file"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "sélection du fichier de session"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:433
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "select directory"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "sélection d'un dossier"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:492
|
|
|
|
|
msgid "Audio Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Config audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:516
|
|
|
|
|
msgid "New Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer une session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:521
|
|
|
|
|
msgid "Open Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir une session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:77
|
|
|
|
|
msgid "Limit undo history"
|
|
|
|
|
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:78
|
|
|
|
|
msgid "Save undo history"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:83
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "SMPTE offset is negative"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "décalage négatif"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:84
|
|
|
|
|
msgid "Timecode source is sample-clock synced"
|
|
|
|
|
msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:93
|
|
|
|
|
msgid "Add new MIDI port"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:145
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paths/Files"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Chemins/Fichiers"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:146
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Kbd/Mouse"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Clavier/Souris"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:149
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Divers"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:152
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "MIDI"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ports MIDI"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:222
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "session RAID path"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:238 gtk2_ardour/option_editor.cc:244
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:933 gtk2_ardour/option_editor.cc:953
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "internal"
|
|
|
|
|
msgstr "interne"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:257
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Short crossfade length (msecs)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "durée du fondu court (ms)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:269
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:288
|
|
|
|
|
msgid "History depth (commands)"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur d'historique (commandes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:309
|
|
|
|
|
msgid "Saved history depth (commands)"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:407
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "SMPTE Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Décalage SMPTE"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:480
|
|
|
|
|
msgid "Inbound MMC Device ID"
|
|
|
|
|
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:490
|
|
|
|
|
msgid "Outbound MMC Device ID"
|
|
|
|
|
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:522
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:526
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Offline"
|
|
|
|
|
msgstr "présence"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:530
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trace\n"
|
|
|
|
|
"Input"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"voir entrée\n"
|
|
|
|
|
"dans la console"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:534
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trace\n"
|
|
|
|
|
"Output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"voir sortie\n"
|
|
|
|
|
"dans la console"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:538
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "MTC"
|
|
|
|
|
msgstr "MTC"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:542
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "MMC"
|
|
|
|
|
msgstr "MMC"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:546
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MIDI Parameter\n"
|
|
|
|
|
"Control"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"param.\n"
|
|
|
|
|
"MIDI"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:585 gtk2_ardour/option_editor.cc:592
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:595 gtk2_ardour/option_editor.cc:808
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "online"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "actif"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:592 gtk2_ardour/option_editor.cc:593
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:805
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "offline"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "inactif"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:709
|
|
|
|
|
msgid "output"
|
|
|
|
|
msgstr "sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:880
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Choose Click"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "choix du clic"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:902
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Choose Click Emphasis"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "choix du clic accentué"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1005
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click audio file"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "son du clic :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1011
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click emphasis audiofile"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "son du clic accentué :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1048
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
|
|
|
|
|
"for listening to specific regions outside the context\n"
|
|
|
|
|
"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
|
|
|
|
|
"other mixer strip."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions "
|
|
|
|
|
"spécifiques\n"
|
|
|
|
|
"en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme "
|
|
|
|
|
"n'importe\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"quelle autre tranche de mixage."
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1139
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Edit using"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1146 gtk2_ardour/option_editor.cc:1173
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "+ button"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "avec le bouton de la souris n°"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1166
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete using"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1193
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ignore snap using"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:50
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Usage: "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Utilisation :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:51
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " -v, --version Show version information\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
" -v, --version Affiche les informations de version\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:52
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " -h, --help Print this message\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -h, --help Affiche ce message\n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:53
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
|
|
|
|
|
"names\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
" -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis "
|
|
|
|
|
"clavier possibles\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:54
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -c, --name name Use a specific jack client name, default "
|
|
|
|
|
"is ardour\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. "
|
|
|
|
|
"La valeur par défaut est « ardour »\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing "
|
|
|
|
|
"session\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -d, --disable-plugins Désactive tous les plugins dans une session existante\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:56
|
|
|
|
|
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:57
|
|
|
|
|
msgid " -m, --menus file Use \"file\" for Ardour menus\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -m, --menus fichier Utiliser le « fichier » pour les menus "
|
|
|
|
|
"d'Ardour menus\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:58
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -N, --new session-name Create a new session from the command "
|
|
|
|
|
"line\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -N, --new nomsession Créer une nouvelle session depuis la "
|
|
|
|
|
"ligne de commande\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:59
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles "
|
|
|
|
|
"spécifiques\n"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:60
|
|
|
|
|
msgid " -S, --sync\t Draw the gui synchronously \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -S, --sync\t Dessiner l'interface graphique en mode "
|
|
|
|
|
"synchrone\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:62
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"··-V,·--novst Désactiver la prise en charge des VST\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:64
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " [session-name] Name of session to load\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " [nomsession] Nom de la session à charger\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:65
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr " -C, --curvetest nomfichier Débogueur d'algorithme de courbe\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/opts.cc:66
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is "
|
2009-02-18 13:51:50 -05:00
|
|
|
|
"~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
" -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis claviers "
|
2009-02-18 13:51:50 -05:00
|
|
|
|
"à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/pan_automation_time_axis.cc:69
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "You need to select which line to edit"
|
|
|
|
|
msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/pan_automation_time_axis.cc:90
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "add pan automation event"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajout d'événement de pan."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner2d.cc:588 gtk2_ardour/panner_ui.cc:412
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:253 gtk2_ardour/plugin_ui.cc:314
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bypass"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Court-circuiter"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:58 gtk2_ardour/panner_ui.cc:217
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "link"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "lier"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:69
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pan automation mode"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:70
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pan automation type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:80
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "panning link control"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:82
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "panning link direction"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "direction de la liaison"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:220
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "L"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "L"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:333
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "panner for channel %zu"
|
|
|
|
|
msgstr "panoramique de la voie %zu"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:422
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Reset all"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser tout"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:58
|
|
|
|
|
msgid "Playlists"
|
|
|
|
|
msgstr "Listes de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:63
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Playlists grouped by track"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:112
|
|
|
|
|
msgid "Playlist for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste de lecture pour %1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:126
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Other tracks"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Autres pistes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:143
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "unassigned"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "non assigné"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:50 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:190
|
|
|
|
|
msgid "Name contains"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom contient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:51 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:192
|
|
|
|
|
msgid "Type contains"
|
|
|
|
|
msgstr "Le type contient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:52 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:194
|
|
|
|
|
msgid "Author contains"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom de l'auteur contient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:196
|
|
|
|
|
msgid "Library contains"
|
|
|
|
|
msgstr "La bibliothèque contient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:58
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "ardour: plugins"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ardour : plugins"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:70
|
|
|
|
|
msgid "Available Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugins disponibles"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:71
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:72
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:73
|
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "Créateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:74
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "# Inputs"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nb d'entrées"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:75
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "# Outputs"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nb de sorties"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:85
|
|
|
|
|
msgid "Plugins to be connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugins à connecter"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:98
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add a plugin to the effect list"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:102
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove a plugin from the effect list"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Retirer un plugin de la liste"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:104
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Update available plugins"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:141
|
|
|
|
|
msgid "Insert Plugin(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer des plugins"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:81
|
|
|
|
|
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
|
|
|
|
|
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:86 gtk2_ardour/plugin_ui.cc:170
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
|
|
|
|
|
"version of ardour)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans "
|
|
|
|
|
"cette version d'ardour)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:273
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Plugin preset %1 not found"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:283
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name of New Preset:"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nom du nouveau réglage :"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_automation_line.cc:53
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "redirect automation created for non-plugin"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:95
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "add automation event to "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:237
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "New send"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau départ"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:238
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show send controls"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Afficher les contrôles de départ"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:413 gtk2_ardour/redirect_box.cc:708
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "ardour: weird plugin dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:420
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
|
|
|
|
|
"The plugin has %2 inputs\n"
|
|
|
|
|
"but at the insertion point, there are\n"
|
|
|
|
|
"%3 active signal streams.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This makes no sense - you are throwing away\n"
|
|
|
|
|
"part of the signal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:432
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
|
|
|
|
|
"The plugin has %2 inputs\n"
|
|
|
|
|
"but at the insertion point there are\n"
|
|
|
|
|
"only %3 active signal streams.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
|
|
|
|
|
"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
|
|
|
|
|
"support this type of configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 voies "
|
|
|
|
|
"actives.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n"
|
|
|
|
|
"Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:445
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
|
|
|
|
|
"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
|
|
|
|
|
"The insertion point, has %6 active signals.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n"
|
|
|
|
|
"La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n"
|
|
|
|
|
"Le point d'insertion a %6 voies actives.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:542
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:545
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:711
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot reorder this set of redirects\n"
|
|
|
|
|
"in that way because the inputs and\n"
|
|
|
|
|
"outputs do not work correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n"
|
|
|
|
|
"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n"
|
|
|
|
|
"pas correctement."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:858
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "rename redirect"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "renommer la redirection"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:934 gtk2_ardour/redirect_box.cc:983
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
|
|
|
|
|
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
|
|
|
|
|
"could not match the configuration of this track."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"La copie du jeu de redirections sur le presse-papier a échoué,\n"
|
|
|
|
|
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
|
|
|
|
|
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1006
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
|
|
|
|
|
"(this cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette piste ?\n"
|
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1009
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
|
|
|
|
|
"(this cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette piste ?\n"
|
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1014
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Do you really want to remove all pre-fader redirects from this bus?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(this cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1017
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Do you really want to remove all post-fader redirects from this bus?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(this cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1023
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes, remove them all"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Oui, les enlever"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1171
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "New Plugin ..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau plugin..."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1173
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "New Insert"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle insertion"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1175
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "New Send ..."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau départ..."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1200
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Activate all"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "activer tout"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1201
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Deactivate all"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "désactiver tout"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1394
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "%1: %2 (by %3)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1: %2 (par %3)"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:30
|
|
|
|
|
msgid "Percussive Onset"
|
|
|
|
|
msgstr "Début de percussion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:31
|
|
|
|
|
msgid "Note Onset"
|
|
|
|
|
msgstr "Début de note"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:38
|
|
|
|
|
msgid "Operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Opération"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:39
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:40
|
|
|
|
|
msgid "Analysis"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:43
|
|
|
|
|
msgid "Set Tempo Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Définir la carte du tempo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:44
|
|
|
|
|
msgid "Conform Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Conformer la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:45
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:48
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Seuil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:51
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Sensibilité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:52
|
|
|
|
|
msgid "Analyze"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:55
|
|
|
|
|
msgid "Trigger gap (msecs)"
|
|
|
|
|
msgstr "Écart déclenchant (ms)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:263
|
|
|
|
|
msgid "split regions (rhythm ferret)"
|
|
|
|
|
msgstr "Séparer en régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:85
|
|
|
|
|
msgid "Tracks/Buses"
|
|
|
|
|
msgstr "Pistes et Bus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:105
|
|
|
|
|
msgid "Pre-fader Redirects"
|
|
|
|
|
msgstr "Redirections pré-atténuation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:106
|
|
|
|
|
msgid "Post-fader Redirects"
|
|
|
|
|
msgstr "Redirections post-atténuation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:205
|
|
|
|
|
msgid "route display list item for renamed route not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:452
|
|
|
|
|
msgid "NO TRACK"
|
|
|
|
|
msgstr "PAS DE PISTE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:682 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:683
|
|
|
|
|
msgid "No Route Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune route sélectionnée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:88
|
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
|
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:88
|
|
|
|
|
msgid "s"
|
|
|
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:88
|
|
|
|
|
msgid "r"
|
|
|
|
|
msgstr "r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:92
|
|
|
|
|
msgid "g"
|
|
|
|
|
msgstr "g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:93
|
|
|
|
|
msgid "p"
|
|
|
|
|
msgstr "p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:95
|
|
|
|
|
msgid "a"
|
|
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:96 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:72
|
|
|
|
|
msgid "v"
|
|
|
|
|
msgstr "v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:170
|
|
|
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:171 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:91
|
|
|
|
|
msgid "Display Height"
|
|
|
|
|
msgstr "hauteur de piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:172
|
|
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:173 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:433
|
|
|
|
|
msgid "Automation"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:174 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:92
|
|
|
|
|
msgid "Visual options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options d'affichage"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:175 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:93
|
|
|
|
|
msgid "Hide this track"
|
|
|
|
|
msgstr "Cacher la piste"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:393
|
|
|
|
|
msgid "Show all automation"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher toute l'automatisation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:396
|
|
|
|
|
msgid "Show existing automation"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher l'automatisation existante"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:399
|
|
|
|
|
msgid "Hide all automation"
|
|
|
|
|
msgstr "cacher toute l'automatisation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:402
|
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugins"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:449
|
|
|
|
|
msgid "Align with existing material"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner avec le contenu actuel"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:455
|
|
|
|
|
msgid "Align with capture time"
|
|
|
|
|
msgstr "aligner avec l'enregistrement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:462
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:466
|
|
|
|
|
msgid "Normal mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode normal"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:469
|
|
|
|
|
msgid "Tape mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode bande"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:864
|
|
|
|
|
msgid "Name for playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la liste de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:908 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:954
|
|
|
|
|
msgid "Name for Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la liste de lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1157 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:340
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:387
|
|
|
|
|
msgid "A track already exists with that name"
|
|
|
|
|
msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1346
|
|
|
|
|
msgid "New Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle copie"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1348
|
|
|
|
|
msgid "Clear Current"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer actuelle"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1351
|
|
|
|
|
msgid "Select from all ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Choisir..."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:156
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "mute change"
|
|
|
|
|
msgstr "modification de la sourdine"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:234 gtk2_ardour/route_ui.cc:245
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "solo change"
|
|
|
|
|
msgstr "modification du solo"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:303
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
|
|
|
|
|
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:317
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "rec-enable change"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:555
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Solo-safe"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "bloquer le solo"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:577
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pre Fader"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pré-atténuation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:584
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Post Fader"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Post-atténuation"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:591
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Control Outs"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorties de contrôle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:598
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Main Outs"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorties principales"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:635
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "mix group solo change"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "changt solo de groupe"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:674
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "mix group mute change"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "changt sourdine de groupe"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:691
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "mix group rec-enable change"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:709 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:241
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "ardour: color selection"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : sélection de couleur"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:785
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"You may also lose the playlist used by this track.\n"
|
|
|
|
|
"(cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
|
|
|
|
|
"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:787
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
|
|
|
|
|
"(cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:812
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Name: "
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgstr "nouveau nom :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:81
|
|
|
|
|
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:91 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:100
|
|
|
|
|
msgid "as new tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "comme nouvelles pistes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:93
|
|
|
|
|
msgid "to selected tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:95
|
|
|
|
|
msgid "to region list"
|
|
|
|
|
msgstr "ajouter à la liste des régions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:97
|
|
|
|
|
msgid "as new tape tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:109
|
|
|
|
|
msgid "Auto-play"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture auto"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:118 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:228
|
|
|
|
|
msgid "<b>Soundfile Info</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
|
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "Longueur :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgid "Timestamp:"
|
|
|
|
|
msgstr "Horodatage :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Format :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgid "Channels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nb de voies :"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:133 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:248
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:253
|
|
|
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Échantillonnage"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:165
|
|
|
|
|
msgid "Tags:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tags :"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:175
|
|
|
|
|
msgid "Play (double click)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:229 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:230
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:231
|
|
|
|
|
msgid "n/a"
|
|
|
|
|
msgstr "n/a"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:306
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:326
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not access soundfile: "
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:372
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
|
|
|
|
|
msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: "
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:392
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:421
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Chemins"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:425
|
|
|
|
|
msgid "Browse Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Parcours des fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:426
|
|
|
|
|
msgid "Search Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche de tags"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:434
|
|
|
|
|
msgid "Audio files"
|
|
|
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:437
|
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:598
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
|
|
|
|
|
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:766 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1049
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1091
|
|
|
|
|
msgid "one track per file"
|
|
|
|
|
msgstr "une piste par fichier"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:769 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1092
|
|
|
|
|
msgid "one track per channel"
|
|
|
|
|
msgstr "une piste par canal"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:777 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1094
|
|
|
|
|
msgid "sequence files"
|
|
|
|
|
msgstr "régions alignées"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:780 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:794
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1098
|
|
|
|
|
msgid "all files in one region"
|
|
|
|
|
msgstr "tout dans une région"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:786 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1096
|
|
|
|
|
msgid "one region per file"
|
|
|
|
|
msgstr "une région par fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:789 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1097
|
|
|
|
|
msgid "one region per channel"
|
|
|
|
|
msgstr "une région par voie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:847
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"One or more of the selected files\n"
|
|
|
|
|
"cannot be used by Ardour"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"un des fichiers sélectionnés\n"
|
|
|
|
|
"ne peut pas être utilisé par Ardour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:978
|
|
|
|
|
msgid "Copy files to session"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:994 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1129
|
|
|
|
|
msgid "use file timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:995 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1131
|
|
|
|
|
msgid "at edit point"
|
|
|
|
|
msgstr "au point d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:996 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1133
|
|
|
|
|
msgid "at playhead"
|
|
|
|
|
msgstr "sur la tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:997
|
|
|
|
|
msgid "at session start"
|
|
|
|
|
msgstr "sur le début de la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1002
|
|
|
|
|
msgid "Add files:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des fichiers :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1024
|
|
|
|
|
msgid "Insert:"
|
|
|
|
|
msgstr "Insérer :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1037
|
|
|
|
|
msgid "Mapping:"
|
|
|
|
|
msgstr "Placement :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1055
|
|
|
|
|
msgid "Conversion Quality:"
|
|
|
|
|
msgstr "Conversion :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1067 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1145
|
|
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
|
|
msgstr "la meilleure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1068 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1147
|
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
|
msgstr "bonne"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1069 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1149
|
|
|
|
|
msgid "Quick"
|
|
|
|
|
msgstr "rapide"
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1093
|
|
|
|
|
msgid "merge files"
|
|
|
|
|
msgstr "fusionner les fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1170
|
|
|
|
|
msgid "programming error: %1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr "programming error: %1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/splash.cc:40
|
|
|
|
|
msgid "Ardour loading ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement d'Ardour..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:36
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgid "edit tempo"
|
|
|
|
|
msgstr "modifier le tempo"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:42 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:61
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:261 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:278
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesure"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:43 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:62
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:262 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:279
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Beat"
|
|
|
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:45 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:64
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:263 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:280
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:77 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:94
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:293 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:311
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "whole (1)"
|
|
|
|
|
msgstr "noire (1)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:78 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:96
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:294 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:313
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "second (2)"
|
|
|
|
|
msgstr "croche (2)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:79 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:98
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:295 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:315
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "third (3)"
|
|
|
|
|
msgstr "triolet (3)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:80 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:100
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:108 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:296
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:317 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:325
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "quarter (4)"
|
|
|
|
|
msgstr "double croche (4)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:81 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:102
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:297 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:319
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighth (8)"
|
|
|
|
|
msgstr "huitième (8)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:82 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:104
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:298 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:321
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth (16)"
|
|
|
|
|
msgstr "seizième (16)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:83 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:106
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:299 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:323
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "thirty-second (32)"
|
|
|
|
|
msgstr "trente-deuxième (32)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:110
|
|
|
|
|
msgid "Beats Per Minute:"
|
|
|
|
|
msgstr "Battements par minute :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:150
|
|
|
|
|
msgid "Tempo Begins at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le tempo démarre à :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:231 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:481
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "garbaged note type entry (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:241 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:491
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:306
|
|
|
|
|
msgid "thirtq-second (32)"
|
|
|
|
|
msgstr "trente-deuxième (32)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:327
|
|
|
|
|
msgid "Note Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Valeur de note :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:328
|
|
|
|
|
msgid "Beats Per Bar:"
|
|
|
|
|
msgstr "Battements par mesure :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:364
|
|
|
|
|
msgid "Meter Begins at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le repère de mesure démarre à :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/theme_manager.cc:52
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/theme_manager.cc:185
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find UI style file %1. Ardour will look strange"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible de trouver le fichier de style de l'interface graphique « %1 ». "
|
|
|
|
|
"Ardour va avoir l'air bizzare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:112
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "gTortnam"
|
|
|
|
|
msgstr "gTortnam"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:598
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Largest"
|
|
|
|
|
msgstr "Énorme"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:599
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Très grand"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:600
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Grand"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:602
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Petit"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:603
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Très petit"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:918
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
|
|
|
|
|
msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view_item.cc:80
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "TimeAxisViewItemName"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "TimeAxisViewItemName"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_axis_view_item.cc:332
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/time_selection.cc:40
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:67
|
The great audio processing overhaul.
The vast majority of Route signal processing is now simply in the list of
processors. There are definitely regressions here, but there's also
a lot of things fixed. It's far too much work to let diverge anymore
regardless, so here it is.
The basic model is: A route has a fixed set of input channels (matching
its JACK input ports and diskstream). The first processor takes this
as input. The next processor is configured using the first processor's
output as input, and is allowed to choose whatever output it wants
given that input... and so on, and so on. Finally, the last processor's
requested output is used to set up the panner and create whatever Jack
ports are needed to output the data.
All 'special' internal processors (meter, fader, amp, insert, send) are
currently transparent: they read any input, and return the same set
of channels back (unmodified, except for amp).
User visible changes:
* LV2 Instrument support (tracks with both MIDI and audio channels)
* MIDI in/out plugin support
* Generic plugin replication (for MIDI plugins, MIDI/audio plugins)
* Movable meter point
Known Bugs:
* Things seem to get weird on loaded sessions
* Output delivery is sketchy
* 2.0 session loading was probably already broken...
but it's definitely broken now :)
Please test this and file bugs if you have any time...
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@5055 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
2009-05-07 02:30:50 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loading default ui configuration file %1"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:70
|
|
|
|
|
msgid "Ardour: cannot read default ui configuration file \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface "
|
|
|
|
|
"graphique « %1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:75
|
|
|
|
|
msgid "Ardour: default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface "
|
|
|
|
|
"graphique n'a pas pu être chargé correctement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:93
|
The great audio processing overhaul.
The vast majority of Route signal processing is now simply in the list of
processors. There are definitely regressions here, but there's also
a lot of things fixed. It's far too much work to let diverge anymore
regardless, so here it is.
The basic model is: A route has a fixed set of input channels (matching
its JACK input ports and diskstream). The first processor takes this
as input. The next processor is configured using the first processor's
output as input, and is allowed to choose whatever output it wants
given that input... and so on, and so on. Finally, the last processor's
requested output is used to set up the panner and create whatever Jack
ports are needed to output the data.
All 'special' internal processors (meter, fader, amp, insert, send) are
currently transparent: they read any input, and return the same set
of channels back (unmodified, except for amp).
User visible changes:
* LV2 Instrument support (tracks with both MIDI and audio channels)
* MIDI in/out plugin support
* Generic plugin replication (for MIDI plugins, MIDI/audio plugins)
* Movable meter point
Known Bugs:
* Things seem to get weird on loaded sessions
* Output delivery is sketchy
* 2.0 session loading was probably already broken...
but it's definitely broken now :)
Please test this and file bugs if you have any time...
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@5055 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
2009-05-07 02:30:50 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loading user ui configuration file %1"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
The great audio processing overhaul.
The vast majority of Route signal processing is now simply in the list of
processors. There are definitely regressions here, but there's also
a lot of things fixed. It's far too much work to let diverge anymore
regardless, so here it is.
The basic model is: A route has a fixed set of input channels (matching
its JACK input ports and diskstream). The first processor takes this
as input. The next processor is configured using the first processor's
output as input, and is allowed to choose whatever output it wants
given that input... and so on, and so on. Finally, the last processor's
requested output is used to set up the panner and create whatever Jack
ports are needed to output the data.
All 'special' internal processors (meter, fader, amp, insert, send) are
currently transparent: they read any input, and return the same set
of channels back (unmodified, except for amp).
User visible changes:
* LV2 Instrument support (tracks with both MIDI and audio channels)
* MIDI in/out plugin support
* Generic plugin replication (for MIDI plugins, MIDI/audio plugins)
* Movable meter point
Known Bugs:
* Things seem to get weird on loaded sessions
* Output delivery is sketchy
* 2.0 session loading was probably already broken...
but it's definitely broken now :)
Please test this and file bugs if you have any time...
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@5055 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
2009-05-07 02:30:50 -04:00
|
|
|
|
"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface "
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
"graphique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:96
|
|
|
|
|
msgid "Ardour: cannot read ui configuration file \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
|
|
|
|
|
"l'interface graphique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:101
|
|
|
|
|
msgid "Ardour: user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
|
|
|
|
|
"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:125
|
|
|
|
|
msgid "UI config file %1 not saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/utils.cc:132 gtk2_ardour/utils.cc:175
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "bad XPM header %1"
|
|
|
|
|
msgstr "mauvais entête XPM %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/utils.cc:314
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
|
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/utils.cc:337
|
|
|
|
|
msgid "no style found for %1, using red"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/utils.cc:376
|
|
|
|
|
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
|
|
|
|
|
msgstr "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du rouge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/utils.cc:600
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "cannot find icon image for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:280
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
|
|
|
|
|
"(cannot be undone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
"(cela ne pourra pas être annulé)"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:329
|
2006-04-25 20:45:27 -04:00
|
|
|
|
msgid "new name: "
|
|
|
|
|
msgstr "nouveau nom :"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:50
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "ardour: connections"
|
|
|
|
|
msgstr "ardour : connexions"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:51
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Input Connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexions en entrée"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:52
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Output Connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexions en sortie"
|
2006-06-21 19:01:03 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:53
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle entrée"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:54
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "New Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle sortie"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:57 gtk2_ardour/connection_editor.cc:100
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un port"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:105
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Available Ports"
|
|
|
|
|
msgstr "Ports disponibles"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:500
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connection \""
|
|
|
|
|
msgstr "Connexion \""
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:502
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "\""
|
|
|
|
|
msgstr "\""
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:531
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "in %d"
|
|
|
|
|
msgstr "entrée %d"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:533
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "out %d"
|
|
|
|
|
msgstr "sortie %d"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:657
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name for new connection:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:45
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "analysis window"
|
|
|
|
|
msgstr "fenêtre d'analyse"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:47
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Signal source"
|
|
|
|
|
msgstr "source du signal"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:48
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Selected ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "intervalles sélectionnés"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:49
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Selected regions"
|
|
|
|
|
msgstr "régions sélectionnées"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:51
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Display model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle d'affichage"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:52
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Composite graphs for each track"
|
|
|
|
|
msgstr "graphique composite pour chaque piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:53
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Composite graph of all tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:62
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Piste"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:130
|
2006-10-23 22:52:41 -04:00
|
|
|
|
msgid "Analyze data"
|
|
|
|
|
msgstr "analyser les données"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "could not load command line session \"%1\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
|
|
|
|
|
#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n"
|
|
|
|
|
#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : "
|
|
|
|
|
#~ "\"ardour --new %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fichiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Audio Frames"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "trames audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Frames"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "trames"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select all between cursors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paste at edit cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coller au curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paste at mouse"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate how many times?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move edit cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "début de la région suivante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fin de la région suivante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "synchro de la région suivante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "début de la région précédente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fin de la région précédente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "synchro de la région précédente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "début de la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fin de la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select All Between Cursors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Center Playhead"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "centrer sur la tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Center Edit Cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Playhead to Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sur le curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit to Playhead"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sur la tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Audition at Mouse"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "écoute à la souris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "crop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recadrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snap to frame"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "aligner sur la trame"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snap to edit cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "aligner sur le curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "keyboard selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sélection au clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Mark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cacher le repère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Mark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "enlever le repère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cancel selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "annuler la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "set region sync position"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "placer la synchro de région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "set sync from edit cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "select all between cursors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "could not start JACK server: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LADSPA"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LADSPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VST"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VST"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AudioUnit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unité audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options Editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Options..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Colors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Couleurs..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use MIDI control"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Separate range to track"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Découper la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Range"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zone de sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "as Region(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vers la liste des régions..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "as Tracks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vers nouvelles pistes..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "as Tape Tracks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to Tracks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add existing audio to session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Import de fichiers audio dans la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import as a %1 region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Importer comme région %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "multichannel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "multivoies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import as multiple regions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "importer vers des régions multiples"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n"
|
|
|
|
|
#~ "Do you want to:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n"
|
|
|
|
|
#~ "Voulez-vous :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier "
|
|
|
|
|
#~ "ardour.colors !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier "
|
|
|
|
|
#~ "ardour.colors !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
|
2009-02-18 13:51:50 -05:00
|
|
|
|
#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence "
|
|
|
|
|
#~ "bizarre.\n"
|
2009-02-18 13:51:50 -05:00
|
|
|
|
#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide"
|
2008-04-11 10:06:50 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface "
|
|
|
|
|
#~ "utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "signal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "signal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layers & Fades"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Calques/Fondus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "comma seperated tags"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tags séparées par des virgules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Length: n/a"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Longueur : n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Format: n/a"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Format : n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Channels: n/a"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Voies : n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samplerate: n/a"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timecode: n/a"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Timecode : n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Channels: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Voies : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samplerate: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timecode: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Timecode : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add as new Track(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Split Channels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Séparer les voies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Embed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Link to an external file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Importer"
|
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%1\n"
|
|
|
|
|
#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%1\n"
|
|
|
|
|
#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Autuo Play"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "lecture auto"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "programming error: impossible control method"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create all required ports"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_cleanup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_cleanup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MMC + Local"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "MMC + Local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Local"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sound File Browser"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "start prefix"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "préfixe de début"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: clock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : horloge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SMPTE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SMPTE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "a track already exists with that name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Normal Snap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aligné sur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Visible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ardour : éditeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: editor: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ardour : éditeur : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Détruire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Current Zoom Range\n"
|
|
|
|
|
#~ "(Width of visible area)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "durée de la zone visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "... as new region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "...comme nouvelle région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import audio (copy)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove last capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlever la dernière capture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus Left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "à gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus Right"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "à droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus Center"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "au centre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus Playhead"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "suivre tête de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus Edit Cursor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "suivre curseur d'édition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SMPTE fps"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Location from Playhead"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "repère à la tête de lecture"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in "
|
|
|
|
|
#~ "update_smpte_mode. Menu is probably wrong."
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans "
|
|
|
|
|
#~ "update_smpte_mode. Le menu est probablement mauvais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: rename mark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : renommer le repère"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: rename range"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "select on click"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sélectionner au clic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: rename region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : renommer la région"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: freeze"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: timestretch"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : déformation temporelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_export"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_export"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot find images for fader slider"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot find images for fader rail"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "port"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »"
|
2006-03-29 14:29:15 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
|
|
|
|
|
#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
|
|
|
|
|
#~ "this."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)"
|
|
|
|
|
#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la "
|
|
|
|
|
#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça."
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
|
|
|
|
|
#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
|
|
|
|
|
#~ "than %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est "
|
|
|
|
|
#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte "
|
|
|
|
|
#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_locations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "stopping user interface\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot become new process group leader (%1)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot setup signal handling for %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "mute"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "muet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "solo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "solo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: mixer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : console de mixage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_mixer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_mixer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: mixer: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : console de mixage : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: options editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : éditeur d'options"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_option_editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_option_editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Soundfile Search Paths"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " -g, --gtktheme Autoriser le chargement d'un thème\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: playlists"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : listes de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: playlist for "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "active"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "active"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "visible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Couche n°"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ENVELOPE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "enveloppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "mute this region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Assourdir cette région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "prevent any changes to this region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "empêche toute modification de cette région"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "use the gain envelope during playback"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
|
2005-09-25 14:42:24 -04:00
|
|
|
|
|
2007-04-11 09:07:51 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "show the gain envelope"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "use fade in curve during playback"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "use fade out curve during playback"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FADE IN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "montée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "msecs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FADE OUT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "descente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: region "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : région "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour_route_parameters"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour_route_parameters"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajouter un champ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Field"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlever le champ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Field"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "champ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "resolution"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "résolution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "format"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name for Field"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom du champ :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "32-bit floating point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "32 bits à virgule flottante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "24-bit signed integer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "24 bits à entiers signés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "channel1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "voie 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "channel2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "voie 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export Region"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Exporter la région"
|