13
0
livetrax/libs/gtkmm2ext/po/cs.po

180 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2"
msgstr ""
#: action_model.cc:56 action_model.cc:171
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: action_model.cc:83
msgid "Main_menu"
msgstr ""
#: action_model.cc:85
msgid "JACK"
msgstr ""
#: action_model.cc:87
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
#: action_model.cc:89
msgid "Editor_menus"
msgstr ""
#: action_model.cc:91
msgid "RegionList"
msgstr ""
#: action_model.cc:93
msgid "ProcessorMenu"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: bindings.cc:831 bindings.cc:833
msgid "Window"
msgstr ""
#: bindings.cc:831
msgid " (Categorized)"
msgstr ""
#: bindings.cc:833
msgid " (Alphabetical)"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: bindings.cc:849
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: cursors.cc:81
2015-03-31 20:16:03 -04:00
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr ""
#: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: gtk_ui.cc:122
msgid "Log"
msgstr "Zápis"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: gtk_ui.cc:391
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kurzbefehl: "
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: gtk_ui.cc:658
msgid "Press To Exit"
msgstr "Stisknout pro ukončení"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: gtk_ui.cc:694
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:75
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105
msgid "Key|Shift"
msgstr "Key|Shift"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:78
msgid "Option"
msgstr "Volba"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:80
msgid "Cmd"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103
msgid "Ctrl"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:83
msgid "Opt"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:101
msgid "Windows"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:106
msgid "Win"
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:612
2013-04-09 09:32:14 -04:00
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
2013-08-24 11:46:36 -04:00
"Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby."
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:638
msgid "Keyboard binding found without a name"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:668
msgid "Cannot save key bindings to %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: keyboard.cc:684
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
msgstr ""
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#: textviewer.cc:32
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#~ msgid "Unknown action name: %1"
#~ msgstr "Neznámý název pro činnost: %1"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#~ msgid "operate controller now"
#~ msgstr "Obsluhovat ovladač nyní"
2014-09-04 21:38:00 -04:00
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
#~ msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#~ msgid "Click to tear this into its own window"
#~ msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna"
2020-04-12 11:00:32 -04:00
#~ msgid "Click to put this back in the main window"
#~ msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"