2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n"
|
2013-08-15 14:55:10 -04:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:33+0200\n"
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: actions.cc:215
|
|
|
|
msgid "Unknown action name: %1/%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:56 action_model.cc:171
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:83
|
|
|
|
msgid "Main_menu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:85
|
|
|
|
msgid "JACK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:87
|
|
|
|
msgid "redirectmenu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:89
|
|
|
|
msgid "Editor_menus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:91
|
|
|
|
msgid "RegionList"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: action_model.cc:93
|
|
|
|
msgid "ProcessorMenu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: bindings.cc:831 bindings.cc:833
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings.cc:831
|
|
|
|
msgid " (Categorized)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings.cc:833
|
|
|
|
msgid " (Alphabetical)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: bindings.cc:849
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: cursors.cc:81
|
2015-03-31 20:16:03 -04:00
|
|
|
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emscale.cc:52
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:122
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Zápis"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:391
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Shortcut: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Kurzbefehl: "
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:658
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Press To Exit"
|
|
|
|
msgstr "Stisknout pro ukončení"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: gtk_ui.cc:694
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
|
|
|
msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:75
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Příkaz"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Key|Shift"
|
|
|
|
msgstr "Key|Shift"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:78
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Option"
|
|
|
|
msgstr "Volba"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:80
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Cmd"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:83
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Opt"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:101
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:106
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Win"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Neznámý"
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:612
|
2013-04-09 09:32:14 -04:00
|
|
|
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-08-24 11:46:36 -04:00
|
|
|
"Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby."
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:638
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Keyboard binding found without a name"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:668
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Cannot save key bindings to %1"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: keyboard.cc:684
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#: textviewer.cc:32
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unknown action name: %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámý název pro činnost: %1"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#~ msgid "operate controller now"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsluhovat ovladač nyní"
|
2014-09-04 21:38:00 -04:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n"
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Click to tear this into its own window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna"
|
2013-02-22 15:15:17 -05:00
|
|
|
|
2020-04-12 11:00:32 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Click to put this back in the main window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna"
|
2016-07-13 18:27:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Meta"
|
|
|
|
#~ msgstr "Meta"
|