diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 021a0a9710..4e8890d7b7 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-02 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 00:27+0100\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" "%100>=20) ? 1: 2);\n" #: about.cc:133 @@ -249,174 +249,178 @@ msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" #: about.cc:189 +msgid "Alexander Mitchell" +msgstr "Alexander Mitchell" + +#: about.cc:190 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:194 +#: about.cc:195 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "Caleb Potter" msgstr "Caleb Potter" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:201 +#: about.cc:202 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:202 +#: about.cc:203 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:203 +#: about.cc:204 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:204 +#: about.cc:205 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:205 +#: about.cc:206 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:206 +#: about.cc:207 msgid "Ayan Shafqat" msgstr "Ayan Shafqat" -#: about.cc:207 +#: about.cc:208 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:208 +#: about.cc:209 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:209 +#: about.cc:210 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:210 +#: about.cc:211 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:211 +#: about.cc:212 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:212 +#: about.cc:213 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:213 +#: about.cc:214 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:214 +#: about.cc:215 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:215 +#: about.cc:216 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:216 +#: about.cc:217 msgid "Remi Thebault" msgstr "Remi Thebault" -#: about.cc:217 +#: about.cc:218 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:218 +#: about.cc:219 msgid "Bruno Vernay" msgstr "Bruno Vernay" -#: about.cc:219 +#: about.cc:220 msgid "Florian Walpen" msgstr "Florian Walpen" -#: about.cc:220 +#: about.cc:221 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:221 +#: about.cc:222 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:222 +#: about.cc:223 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:223 +#: about.cc:224 msgid "albatross" msgstr "albatross" -#: about.cc:224 +#: about.cc:225 msgid "cooltehno" msgstr "cooltehno" -#: about.cc:225 +#: about.cc:226 msgid "danceswithbugs" msgstr "danceswithbugs" -#: about.cc:226 +#: about.cc:227 msgid "dbolton" msgstr "dbolton" -#: about.cc:227 +#: about.cc:228 msgid "itmuckel" msgstr "itmuckel" -#: about.cc:228 +#: about.cc:229 msgid "mlachland" msgstr "mlachland" -#: about.cc:229 +#: about.cc:230 msgid "sra" msgstr "sra" -#: about.cc:230 +#: about.cc:231 msgid "tassyv" msgstr "tassyv" -#: about.cc:235 +#: about.cc:236 msgid "" "Catalan:\n" "\tAlbert Homs \n" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" "Каталонский:\n" "\tAlbert Homs \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:237 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "" "\tJulien Taverna \n" "\tNicolas Faure \n" -#: about.cc:244 +#: about.cc:245 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:251 +#: about.cc:252 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:254 +#: about.cc:255 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:255 +#: about.cc:256 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -496,7 +500,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:257 +#: about.cc:258 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:259 +#: about.cc:260 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -520,7 +524,7 @@ msgstr "" "\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:263 +#: about.cc:264 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:264 +#: about.cc:265 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:265 +#: about.cc:266 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -544,14 +548,14 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:266 +#: about.cc:267 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" "\t Martin Vlk \n" msgstr "" -#: about.cc:267 +#: about.cc:268 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:268 +#: about.cc:269 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "" "Китайский:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:269 +#: about.cc:270 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "" "Японский:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:270 +#: about.cc:271 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -583,55 +587,55 @@ msgstr "" "Корейский:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:613 +#: about.cc:614 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:615 +#: about.cc:616 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:617 +#: about.cc:618 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:619 +#: about.cc:620 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:621 +#: about.cc:622 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:623 +#: about.cc:624 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:625 +#: about.cc:626 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:627 +#: about.cc:628 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:629 +#: about.cc:630 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:637 +#: about.cc:638 msgid " - debug" msgstr " - отладка" -#: about.cc:643 +#: about.cc:644 msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права (C) 1999-2023 Paul Davis\n" -#: about.cc:647 +#: about.cc:648 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:648 +#: about.cc:649 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "" "(редакция %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:653 +#: about.cc:654 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -839,22 +843,22 @@ msgstr "" "каналов, данные передаются в них через скрытые посылы мониторов." #: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 -#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 -#: trigger_ui.cc:743 +#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:222 +#: trigger_ui.cc:749 msgid "First" msgstr "В начало" #: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1142 -#: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 +#: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "Before Selection" msgstr "Перед выделенным" #: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 -#: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 +#: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:224 msgid "After Selection" msgstr "После выделенного" -#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:745 +#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:751 msgid "Last" msgstr "В конец" @@ -870,11 +874,11 @@ msgstr "Строгий I/O" msgid "Template/Type" msgstr "Шаблон/Тип" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:362 session_dialog.cc:715 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:361 session_dialog.cc:722 msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4536 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4564 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -898,12 +902,13 @@ msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 -#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3509 -#: rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3522 -#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3547 rc_option_editor.cc:3549 -#: rc_option_editor.cc:3567 rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3569 -#: rc_option_editor.cc:3572 rc_option_editor.cc:3574 rc_option_editor.cc:3585 +#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2525 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3519 +#: rc_option_editor.cc:3521 rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3550 +#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3575 rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3613 #: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 #: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 msgid "MIDI" @@ -913,8 +918,8 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Настройка вручную" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1246 -#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1257 +#: ardour_ui_ed.cc:838 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -965,12 +970,11 @@ msgstr "12 каналов" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1518 mixer_strip.cc:2004 -#: processor_box.cc:4202 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2008 processor_box.cc:4221 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:591 session_dialog.cc:592 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:590 session_dialog.cc:591 msgid "Factory Template" msgstr "Готовый шаблон" @@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "Готовый шаблон" msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1033 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1037 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "Пропорциональный спектр, -18Дб" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1978 editor_actions.cc:434 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1970 editor_actions.cc:434 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -1044,8 +1048,8 @@ msgstr "Спектральный анализ" msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:867 mixer_ui.cc:200 -#: mixer_ui.cc:2886 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:720 mixer_strip.cc:871 mixer_ui.cc:203 +#: mixer_ui.cc:2936 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -1061,19 +1065,19 @@ msgstr "HTTP-запрос провалился: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "Состояние HTTP-запроса: %1" -#: ardour_ui.cc:209 +#: ardour_ui.cc:210 msgid "Layered" msgstr "С наслоением" -#: ardour_ui.cc:210 +#: ardour_ui.cc:211 msgid "Non-Layered" msgstr "Без слоёв" -#: ardour_ui.cc:211 +#: ardour_ui.cc:212 msgid "Snd on Snd" msgstr "Наложением" -#: ardour_ui.cc:223 +#: ardour_ui.cc:226 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1087,159 +1091,159 @@ msgstr "" "\n" "(%1 придётся перезапустить.)" -#: ardour_ui.cc:306 +#: ardour_ui.cc:309 msgid "Rec Cues" msgstr "Зап. очер." -#: ardour_ui.cc:307 +#: ardour_ui.cc:310 msgid "Play Cues" msgstr "Воспр. очер." -#: ardour_ui.cc:311 editor_actions.cc:762 rc_option_editor.cc:3520 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:757 rc_option_editor.cc:3548 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:312 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4309 route_time_axis.cc:264 -#: route_time_axis.cc:2355 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1713 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4337 route_time_axis.cc:265 +#: route_time_axis.cc:2364 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:313 ardour_ui2.cc:884 +#: ardour_ui.cc:316 ardour_ui2.cc:884 ardour_ui2.cc:899 msgid "Feedback" msgstr "Обрат. связь" -#: ardour_ui.cc:325 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация динамиков" -#: ardour_ui.cc:326 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Добавить дорожки/шины" -#: ardour_ui.cc:327 +#: ardour_ui.cc:330 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui.cc:328 location_ui.cc:1183 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1217 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui.cc:329 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 +#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui.cc:330 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 +#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Настройка звука и MIDI" -#: ardour_ui.cc:331 +#: ardour_ui.cc:334 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Диалог экспорта видео" -#: ardour_ui.cc:332 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Управление скриптами" -#: ardour_ui.cc:333 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:334 io_plugin_window.cc:56 +#: ardour_ui.cc:337 io_plugin_window.cc:56 msgid "I/O Plugins" msgstr "Плагины I/O" -#: ardour_ui.cc:335 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:338 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление плагинами" -#: ardour_ui.cc:336 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:339 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Загрузка процессора плагинами" -#: ardour_ui.cc:337 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:340 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3778 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3806 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" -#: ardour_ui.cc:339 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:343 msgid "Add Video" msgstr "Добавить видео" -#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:344 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:345 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:346 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:344 rc_option_editor.cc:3530 +#: ardour_ui.cc:347 rc_option_editor.cc:3558 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:348 msgid "Library Downloader" msgstr "Скачать библиотеки лупов" -#: ardour_ui.cc:346 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Audio Connections" msgstr "Звуковые соединения" -#: ardour_ui.cc:347 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "MIDI Connections" msgstr "Соединения MIDI" -#: ardour_ui.cc:348 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:351 keyeditor.cc:95 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui.cc:349 +#: ardour_ui.cc:352 msgid "Window|Scripting" msgstr "Скрипты" -#: ardour_ui.cc:360 +#: ardour_ui.cc:363 msgid "Window|Edit" msgstr "Правка" -#: ardour_ui.cc:361 +#: ardour_ui.cc:364 msgid "Window|Mix" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui.cc:362 +#: ardour_ui.cc:365 msgid "Window|Prefs" msgstr "Настр." -#: ardour_ui.cc:363 +#: ardour_ui.cc:366 msgid "Window|Rec" msgstr "Рекордер" -#: ardour_ui.cc:364 +#: ardour_ui.cc:367 msgid "Window|Cue" msgstr "Очередь" -#: ardour_ui.cc:385 +#: ardour_ui.cc:388 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "Ваши файлы с настройками скопированы. Можно перезапустить %1." -#: ardour_ui.cc:426 +#: ardour_ui.cc:433 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Глобальные клавиатурные комбинации отсутствуют" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:655 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:650 +#: ardour_ui.cc:657 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1261,43 +1265,43 @@ msgstr "" "работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n" "запустить подсистему и сохранить сессию." -#: ardour_ui.cc:673 +#: ardour_ui.cc:680 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" "(check with 'auval', then re-enable scanning the in preferences)." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:718 ardour_ui.cc:795 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:604 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "" "Не удалось открыть временный файл для печати клавиатурных комбинаций (%1)" -#: ardour_ui.cc:736 ardour_ui.cc:813 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:743 ardour_ui.cc:820 keyeditor.cc:622 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Не удалось сохранить привязки в файл (%1)" -#: ardour_ui.cc:1038 +#: ardour_ui.cc:1047 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:1041 +#: ardour_ui.cc:1050 msgid "Discard session" msgstr "Отказаться от сессии" -#: ardour_ui.cc:1042 +#: ardour_ui.cc:1051 msgid "Name session and quit" msgstr "Назвать сессию и выйти" -#: ardour_ui.cc:1044 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:1045 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1054 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1312,11 +1316,11 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1142 msgid "DANGER!" msgstr "ОПАСНО!" -#: ardour_ui.cc:1138 +#: ardour_ui.cc:1147 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1334,182 +1338,182 @@ msgstr "" "\n" "либо она будет удалена без возможности восстановления." -#: ardour_ui.cc:1144 +#: ardour_ui.cc:1153 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1145 +#: ardour_ui.cc:1154 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Удалить эту сессию (безвозвратно!)" -#: ardour_ui.cc:1146 +#: ardour_ui.cc:1155 msgid "Do not delete" msgstr "Не удалять" -#: ardour_ui.cc:1252 ardour_ui.cc:1261 session_option_editor.cc:79 utils.cc:819 +#: ardour_ui.cc:1263 ardour_ui.cc:1272 session_option_editor.cc:79 utils.cc:822 msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1268 editor_ops.cc:7990 editor_ops.cc:8001 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:7966 editor_ops.cc:7977 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" -#: ardour_ui.cc:1283 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1294 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ardour_ui.cc:1287 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1290 +#: ardour_ui.cc:1301 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1293 +#: ardour_ui.cc:1304 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1296 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1299 +#: ardour_ui.cc:1310 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1302 +#: ardour_ui.cc:1313 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1305 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1308 +#: ardour_ui.cc:1319 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1311 +#: ardour_ui.cc:1322 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1314 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1325 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1333 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1325 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1328 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1339 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1350 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: ardour_ui.cc:1355 ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui_ed.cc:840 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1370 ardour_ui.cc:1372 +#: ardour_ui.cc:1381 ardour_ui.cc:1383 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+щелчок обнуляет счетчик рассинхронизаций" -#: ardour_ui.cc:1386 +#: ardour_ui.cc:1397 msgid "PkBld" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1408 +#: ardour_ui.cc:1419 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ardour_ui.cc:1409 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Не известно" -#: ardour_ui.cc:1419 +#: ardour_ui.cc:1430 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1420 +#: ardour_ui.cc:1431 msgid "Available record time" msgstr "Доступное время записи" -#: ardour_ui.cc:1422 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1433 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: ardour_ui.cc:1425 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1436 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24ч" -#: ardour_ui.cc:1428 ardour_ui.cc:1431 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1439 ardour_ui.cc:1442 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "ч" -#: ardour_ui.cc:1434 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1445 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "м" -#: ardour_ui.cc:1479 +#: ardour_ui.cc:1490 msgid "Timecode|TC" msgstr "ТК" -#: ardour_ui.cc:1498 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ardour_ui.cc:1535 +#: ardour_ui.cc:1546 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:1553 +#: ardour_ui.cc:1564 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1562 +#: ardour_ui.cc:1573 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 MIDI-шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 MIDI-шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 MIDI-шин" -#: ardour_ui.cc:1596 +#: ardour_ui.cc:1607 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1605 +#: ardour_ui.cc:1616 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1637 +#: ardour_ui.cc:1648 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую шину сценического монитора" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых шины сценического монитора" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых шин сценического монитора" -#: ardour_ui.cc:1652 +#: ardour_ui.cc:1663 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1520,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо сохранить %1 и \n" "перезапустить программу с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1795 +#: ardour_ui.cc:1806 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1529,24 +1533,24 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2290 route_ui.cc:1945 +#: ardour_ui.cc:2313 route_ui.cc:1958 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2291 route_ui.cc:1946 +#: ardour_ui.cc:2314 route_ui.cc:1959 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2489 +#: ardour_ui.cc:2511 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2503 ardour_ui.cc:2636 ardour_ui.cc:2643 +#: ardour_ui.cc:2515 ardour_ui.cc:2525 ardour_ui.cc:2658 ardour_ui.cc:2665 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2494 +#: ardour_ui.cc:2516 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1558,19 +1562,19 @@ msgstr "" "В них могли остаться области, для\n" "которых нужны неиспользуемые файлы" -#: ardour_ui.cc:2553 +#: ardour_ui.cc:2575 msgid "kilo" msgstr "Кило" -#: ardour_ui.cc:2556 +#: ardour_ui.cc:2578 msgid "mega" msgstr "Мега" -#: ardour_ui.cc:2559 +#: ardour_ui.cc:2581 msgid "giga" msgstr "Гига" -#: ardour_ui.cc:2564 +#: ardour_ui.cc:2586 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2571 +#: ardour_ui.cc:2593 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1637,11 +1641,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:2631 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1652,35 +1656,35 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:2646 +#: ardour_ui.cc:2668 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:2672 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:2689 +#: ardour_ui.cc:2711 msgid "deleted file" msgstr "Удалён файл" -#: ardour_ui.cc:2807 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Невозможно добавлять дорожки и шины без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:2874 +#: ardour_ui.cc:2896 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Звуковых каналов в новой дорожке:" -#: ardour_ui.cc:2874 +#: ardour_ui.cc:2896 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Звуковых каналов в новой шине:" -#: ardour_ui.cc:2882 +#: ardour_ui.cc:2904 msgid "Custom Channel" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2938 +#: ardour_ui.cc:2960 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:2967 +#: ardour_ui.cc:2989 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1708,11 +1712,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:2997 +#: ardour_ui.cc:3019 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:2998 +#: ardour_ui.cc:3020 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1729,11 +1733,11 @@ msgstr "" "%1 может восстановить изменения,\n" "если вы того захотите. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3010 +#: ardour_ui.cc:3032 msgid "Ignore crash data" msgstr "Пропустить данные о сбое" -#: ardour_ui.cc:3011 +#: ardour_ui.cc:3033 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" @@ -1876,16 +1880,13 @@ msgstr "Автовозврат" msgid "Follow Range" msgstr "За диапазоном" -#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1501 mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:240 -#: track_record_axis.cc:259 trigger_strip.cc:341 -msgid "In" -msgstr "Вход" +#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 +msgid "Punch|In" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1513 -msgid "Out" -msgstr "Выход" +#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 +msgid "Punch|Out" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:456 msgid "Disable PDC" @@ -1949,33 +1950,33 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2528 rc_option_editor.cc:2535 rc_option_editor.cc:2542 #: rc_option_editor.cc:2560 rc_option_editor.cc:2564 rc_option_editor.cc:2566 #: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2592 rc_option_editor.cc:2594 -#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:3091 rc_option_editor.cc:3107 -#: rc_option_editor.cc:3120 rc_option_editor.cc:3132 +#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3142 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4390 rc_option_editor.cc:4391 -#: rc_option_editor.cc:4430 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4434 -#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4450 rc_option_editor.cc:4458 -#: rc_option_editor.cc:4467 rc_option_editor.cc:4468 rc_option_editor.cc:4476 -#: rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4488 rc_option_editor.cc:4496 -#: rc_option_editor.cc:4512 rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4534 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4458 rc_option_editor.cc:4460 rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4470 rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4495 rc_option_editor.cc:4496 rc_option_editor.cc:4504 +#: rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4516 rc_option_editor.cc:4524 +#: rc_option_editor.cc:4540 rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4562 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3901 -#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3917 rc_option_editor.cc:3921 -#: rc_option_editor.cc:3924 rc_option_editor.cc:3934 rc_option_editor.cc:3944 -#: rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:3965 rc_option_editor.cc:3975 -#: rc_option_editor.cc:3985 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4223 -#: rc_option_editor.cc:4230 rc_option_editor.cc:4238 rc_option_editor.cc:4246 -#: rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4256 -#: rc_option_editor.cc:4265 rc_option_editor.cc:4274 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3929 +#: rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3945 rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3972 +#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3993 rc_option_editor.cc:4003 +#: rc_option_editor.cc:4013 rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4251 +#: rc_option_editor.cc:4258 rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4293 rc_option_editor.cc:4302 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4542 rc_option_editor.cc:4543 -#: rc_option_editor.cc:4545 rc_option_editor.cc:4556 rc_option_editor.cc:4557 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4570 rc_option_editor.cc:4571 +#: rc_option_editor.cc:4573 rc_option_editor.cc:4584 rc_option_editor.cc:4585 #: session_option_editor.cc:428 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Метроном" #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:692 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2096,8 +2097,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:202 editor.cc:335 editor_actions.cc:695 -#: editor_actions.cc:713 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:336 editor_actions.cc:690 +#: editor_actions.cc:708 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2119,18 +2120,18 @@ msgstr "Escape (снять выделение)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3497 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3507 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 #: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4545 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4573 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -2138,22 +2139,22 @@ msgstr "Параметры" msgid "Window" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:128 mixer_ui.cc:482 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6672 editor.cc:6918 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3199 -#: rc_option_editor.cc:3207 rc_option_editor.cc:3215 rc_option_editor.cc:3223 -#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3257 rc_option_editor.cc:3259 -#: rc_option_editor.cc:3261 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3285 -#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3335 -#: rc_option_editor.cc:3337 rc_option_editor.cc:3348 rc_option_editor.cc:3369 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6657 editor.cc:6903 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3196 rc_option_editor.cc:3200 rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3267 rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3271 rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3295 +#: rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3333 rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3347 rc_option_editor.cc:3358 rc_option_editor.cc:3379 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5126 +#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:698 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5154 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -2165,8 +2166,8 @@ msgstr "Рекордер" msgid "Cue Grid" msgstr "Сетка очереди" -#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 -#: ardour_ui_ed.cc:711 ardour_ui_ed.cc:712 ardour_ui_ed.cc:713 +#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:712 ardour_ui_ed.cc:713 +#: ardour_ui_ed.cc:714 ardour_ui_ed.cc:715 ardour_ui_ed.cc:716 msgid "Detach" msgstr "Открепить" @@ -2190,11 +2191,11 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4561 rc_option_editor.cc:4562 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4589 rc_option_editor.cc:4590 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4570 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4598 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -2278,10 +2279,10 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1620 editor_actions.cc:1843 -#: editor_markers.cc:1142 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 -#: mixer_strip.cc:1113 route_ui.cc:2646 track_record_axis.cc:504 -#: trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1612 editor_actions.cc:1848 +#: editor_markers.cc:1144 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 +#: mixer_strip.cc:1117 route_ui.cc:2659 surround_strip.cc:367 +#: track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "Импортировать метаданные..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 #: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2454 -#: simple_export_dialog.cc:272 export_video_dialog.cc:76 +#: simple_export_dialog.cc:305 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" @@ -2319,10 +2320,10 @@ msgstr "Очистить корзину" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 -#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 +#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 +#: ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 #: automation_time_axis.cc:675 location_ui.cc:69 plugin_manager_ui.cc:114 -#: route_time_axis.cc:887 +#: route_time_axis.cc:888 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2371,22 +2372,22 @@ msgid "How to Report a Bug" msgstr "Как сообщить об ошибке" #: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:684 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3597 -#: rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3621 rc_option_editor.cc:3631 -#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3653 rc_option_editor.cc:3665 -#: rc_option_editor.cc:3678 rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3702 -#: rc_option_editor.cc:3715 rc_option_editor.cc:3728 rc_option_editor.cc:3731 -#: rc_option_editor.cc:3741 rc_option_editor.cc:3749 rc_option_editor.cc:3757 -#: rc_option_editor.cc:3901 rc_option_editor.cc:3909 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3640 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3681 rc_option_editor.cc:3693 +#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3727 rc_option_editor.cc:3730 +#: rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3769 rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3937 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:704 -#: trigger_ui.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:708 +#: trigger_ui.cc:741 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "Перемотать назад (медленно)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:739 +#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:745 msgid "Forward" msgstr "Перемотка вперёд" @@ -2534,8 +2535,8 @@ msgstr "Минуты и секунды" msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:336 -#: editor_actions.cc:696 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:337 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr "Переключить записываемость дорожки %1" msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:141 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" @@ -2639,11 +2640,11 @@ msgstr "Перейти к прокрутке" msgid "Transition to Reverse" msgstr "Перейти к реверсу" -#: ardour_ui_ed.cc:573 ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:573 ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "К предыдущему маркеру" -#: ardour_ui_ed.cc:576 ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:576 ardour_ui_ed.cc:623 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "К следующему маркеру" @@ -2659,10 +2660,10 @@ msgstr "Перейти к началу лупа" msgid "Jump to Loop End" msgstr "Перейти к концу лупа" -#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 +#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:402 luawindow.cc:99 #: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2435 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:670 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:672 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Импортировать" @@ -2676,210 +2677,214 @@ msgid "Quick Audio Export..." msgstr "Быстрый экспорт аудио…" #: ardour_ui_ed.cc:601 +msgid "Export Surround Master..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Экспортировать в звуковые файлы…" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:607 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники…" -#: ardour_ui_ed.cc:608 +#: ardour_ui_ed.cc:611 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Очистить неиспользуемые области…" -#: ardour_ui_ed.cc:612 +#: ardour_ui_ed.cc:615 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Перестроить файлы пиков" -#: ardour_ui_ed.cc:625 +#: ardour_ui_ed.cc:628 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Начало сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:627 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Конец сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:633 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Переключить маркер по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:632 ardour_ui_ed.cc:634 +#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить маркер по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:637 ardour_ui_ed.cc:639 +#: ardour_ui_ed.cc:640 ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Удалить маркер по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:642 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Add BBT Marker from Playhead" msgstr "Добавить маркер BBT по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Сдвиг следующего позже" -#: ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:650 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Сдвиг следующего раньше" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: ardour_ui_ed.cc:654 +#: ardour_ui_ed.cc:657 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Указатель к следующей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:656 +#: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Указатель к предыдущей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:662 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Начать диапазон от указателя" -#: ardour_ui_ed.cc:661 +#: ardour_ui_ed.cc:664 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Закончить диапазон по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:663 ardour_ui_ed.cc:675 +#: ardour_ui_ed.cc:666 ardour_ui_ed.cc:678 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:665 ardour_ui_ed.cc:677 +#: ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:667 +#: ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Start Punch Range" msgstr "Начать врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:669 +#: ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Закрыть врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:671 +#: ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Start Loop Range" msgstr "Начать петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:673 +#: ardour_ui_ed.cc:676 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Закрыть петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:683 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Выбрать все видимые полосы" -#: ardour_ui_ed.cc:682 +#: ardour_ui_ed.cc:685 msgid "Select All Tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4182 +#: ardour_ui_ed.cc:687 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4201 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2078 editor.cc:2159 +#: ardour_ui_ed.cc:689 editor.cc:2070 editor.cc:2151 msgid "Invert Selection" msgstr "Перевернуть выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:689 +#: ardour_ui_ed.cc:692 msgid "Solo Selection" msgstr "Сделать выделение солирующим" -#: ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 ardour_ui_ed.cc:705 -#: ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 ardour_ui_ed.cc:708 +#: ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 msgid "Attach" msgstr "Прикрепить" -#: ardour_ui_ed.cc:715 +#: ardour_ui_ed.cc:718 msgid "Show Editor" msgstr "Показать редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:716 +#: ardour_ui_ed.cc:719 msgid "Show Mixer" msgstr "Показать микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:718 +#: ardour_ui_ed.cc:721 msgid "Show Recorder" msgstr "Показать рекордер" -#: ardour_ui_ed.cc:719 +#: ardour_ui_ed.cc:722 msgid "Show Cues" msgstr "Показывать очереди" -#: ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 ardour_ui_ed.cc:727 -#: ardour_ui_ed.cc:728 ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:735 -#: ardour_ui_ed.cc:736 ardour_ui_ed.cc:737 ardour_ui_ed.cc:738 -#: ardour_ui_ed.cc:739 +#: ardour_ui_ed.cc:728 ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:730 +#: ardour_ui_ed.cc:731 ardour_ui_ed.cc:732 ardour_ui_ed.cc:738 +#: ardour_ui_ed.cc:739 ardour_ui_ed.cc:740 ardour_ui_ed.cc:741 +#: ardour_ui_ed.cc:742 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: ardour_ui_ed.cc:741 +#: ardour_ui_ed.cc:744 msgid "Previous Tab" msgstr "Предыдущая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:742 +#: ardour_ui_ed.cc:745 msgid "Next Tab" msgstr "Следующая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:744 +#: ardour_ui_ed.cc:747 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Переключиться между редактором и микшером" -#: ardour_ui_ed.cc:748 +#: ardour_ui_ed.cc:751 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:749 +#: ardour_ui_ed.cc:752 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Развернуть окно микшера" -#: ardour_ui_ed.cc:830 +#: ardour_ui_ed.cc:833 msgid "Path to Session" msgstr "Расположение сессии" -#: ardour_ui_ed.cc:831 +#: ardour_ui_ed.cc:834 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Название снимка и индикатор изменений" -#: ardour_ui_ed.cc:832 +#: ardour_ui_ed.cc:835 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:833 export_format_dialog.cc:78 +#: ardour_ui_ed.cc:836 export_format_dialog.cc:78 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:834 +#: ardour_ui_ed.cc:837 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:836 +#: ardour_ui_ed.cc:839 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:840 +#: ardour_ui_ed.cc:843 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:853 +#: ardour_ui_ed.cc:856 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Двойной щелчок открывает папку с сессией" -#: ardour_ui_ed.cc:854 +#: ardour_ui_ed.cc:857 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звуковых файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:855 +#: ardour_ui_ed.cc:858 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:856 +#: ardour_ui_ed.cc:859 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звука и MIDI" @@ -2950,16 +2955,16 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:573 +#: ardour_ui_options.cc:576 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:575 +#: ardour_ui_options.cc:578 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Синхронизация с JACK не возможна: установлена растяжка видео вверх/вниз" -#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:941 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:950 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2969,16 +2974,16 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть её?" -#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:951 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:960 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующую сессию" -#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1202 startup_fsm.cc:731 +#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1202 startup_fsm.cc:740 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Не удалось извлечь сессию из архива: %1" #: ardour_ui_session.cc:243 ardour_ui_session.cc:276 ardour_ui_session.cc:896 -#: session_dialog.cc:761 startup_fsm.cc:853 +#: session_dialog.cc:768 startup_fsm.cc:862 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сессий не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui_session.cc:268 startup_fsm.cc:838 +#: ardour_ui_session.cc:268 startup_fsm.cc:847 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующей сессии" @@ -3203,12 +3208,12 @@ msgstr "Снимок с таким названием уже существуе msgid "Open Session" msgstr "Открыть сессию" -#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:464 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Сессии %1" -#: ardour_ui_session.cc:1173 session_dialog.cc:469 +#: ardour_ui_session.cc:1173 session_dialog.cc:468 msgid "Session Archives" msgstr "Архивы сессии" @@ -3292,6 +3297,9 @@ msgid "" "running at %3 Hz. If you load this session, audio will be resampled, which " "reduces quality.\n" msgstr "" +"Эта сессия была создана с частотой дискретизации %1 Гц, но %2 сейчас " +"работает с частотой %3 Гц. Если вы загрузите эту сессию, звук будет " +"передискретизирован, что ухудшит его качество.\n" #: ardour_ui_startup.cc:199 msgid "Reconfigure Engine" @@ -3313,6 +3321,11 @@ msgid "" "rate, which reduces quality. Reconfigure the Audio Engine in Menu > Window > " "Audio/Midi Setup" msgstr "" +"Эта сессия была создана с частотой дискретизации %1 Гц, но %2 сейчас " +"работает с частотой %3 Гц.\n" +"Звук передискретизирован для воспроизведения и записи, чтобы частоты " +"совпадали, но это ухудшает качество. Перенастройте звуковой движок в меню: " +"Окна > Настройка аудио/MIDI." #: ardour_ui_startup.cc:446 msgid "NSM: initialization failed" @@ -3356,7 +3369,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь демо-сессию `%1'." msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui_startup.cc:783 +#: ardour_ui_startup.cc:785 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3371,15 +3384,15 @@ msgstr "" "Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " "это контролируется в %2." -#: ardour_ui_startup.cc:800 mixer_ui.cc:3986 mixer_ui.cc:4031 +#: ardour_ui_startup.cc:802 mixer_ui.cc:4042 mixer_ui.cc:4087 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui_startup.cc:858 +#: ardour_ui_startup.cc:860 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" -#: ardour_ui_startup.cc:876 +#: ardour_ui_startup.cc:878 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" @@ -3435,7 +3448,7 @@ msgstr "Не удалось запустить видеосервер" msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Видеосервер запущен, но не откликается." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:767 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:774 msgid "could not open %1" msgstr "Не удалось открыть %1" @@ -3488,12 +3501,12 @@ msgstr "Подтягивание" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1189 -#: editor_actions.cc:1213 editor_actions.cc:1294 editor_actions.cc:1381 -#: luainstance.cc:1335 luainstance.cc:1340 luainstance.cc:2201 -#: luainstance.cc:2206 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1194 +#: editor_actions.cc:1218 editor_actions.cc:1299 editor_actions.cc:1386 +#: luainstance.cc:1337 luainstance.cc:1342 luainstance.cc:2203 +#: luainstance.cc:2208 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" @@ -3501,7 +3514,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:334 editor_actions.cc:697 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:335 editor_actions.cc:692 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" @@ -3559,7 +3572,7 @@ msgstr "Полярность:" msgid "Calculating..." msgstr "Выполняется вычисление…" -#: audio_region_view.cc:1438 +#: audio_region_view.cc:1439 msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки управления усилением" @@ -3567,15 +3580,15 @@ msgstr "добавление точки управления усилением" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1875 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1879 trigger_ui.cc:747 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1890 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1894 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1872 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1876 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" @@ -3608,6 +3621,14 @@ msgstr "Свойства аудиообласти:" msgid "Fades:" msgstr "Фейды:" +#: audio_region_properties_box.cc:166 +msgid "Fade|In" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:168 +msgid "Fade|Out" +msgstr "" + #: audio_region_properties_box.cc:176 msgid "Gain:" msgstr "Усиление:" @@ -3697,7 +3718,7 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4864 +#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4867 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" @@ -3718,8 +3739,8 @@ msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления" #: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:423 -#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2067 editor.cc:2148 -#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2059 editor.cc:2140 +#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Проигрывание" @@ -3774,9 +3795,9 @@ msgstr "" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4104 rc_option_editor.cc:4097 -#: rc_option_editor.cc:4102 rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4153 -#: rc_option_editor.cc:4212 rc_option_editor.cc:4217 trigger_ui.cc:402 +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4160 rc_option_editor.cc:4125 +#: rc_option_editor.cc:4130 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4240 rc_option_editor.cc:4245 trigger_ui.cc:408 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3813,7 +3834,7 @@ msgstr "Интерполяция" msgid "New Music Time" msgstr "Новое музыкальное время" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:185 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:186 msgid "Bar" msgstr "Такт" @@ -3854,19 +3875,19 @@ msgstr "Назначение" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2109 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4109 -#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4158 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2101 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4186 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6814 editor.cc:6844 editor_actions.cc:440 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6799 editor.cc:6829 editor_actions.cc:440 #: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 +#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4185 processor_box.cc:4187 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:597 plugin_manager_ui.cc:360 +#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:596 plugin_manager_ui.cc:360 #: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:623 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -3931,7 +3952,7 @@ msgstr "Применить к выделенным точкам" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4580 rc_option_editor.cc:4594 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4622 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -3951,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "VCA Assign" msgstr "Назначение VCA" -#: control_slave_ui.cc:56 +#: control_slave_ui.cc:56 surround_strip.cc:254 msgid "-VCAs-" msgstr "-VCA-" @@ -4078,7 +4099,7 @@ msgstr "Сколько копий каждой дорожки/шины созд msgid "Insert duplicates at: " msgstr "Вставить копии в:" -#: duplicate_routes_dialog.cc:210 +#: duplicate_routes_dialog.cc:208 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "Не удалось продублировать одну или больше дорожек/шин" @@ -4135,634 +4156,630 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:184 editor_actions.cc:649 +#: editor.cc:185 editor_actions.cc:644 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 нота" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 нота" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 нота" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 нота" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 нота" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:46 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 нота" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (триоль из 8-х)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (триоль из 16-х)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (триоль из 32-х)" -#: editor.cc:195 +#: editor.cc:196 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (триоль из 64-х)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (квинтоль из 8-х)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (квинтоль из 16-х)" -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:54 +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (квинтоль из 32-х)" -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (септоль из 8-х)" -#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (септоль из 16-х)" -#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:58 +#: editor.cc:202 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (септоль из 32-х)" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "MinSec" msgstr "МинС" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:209 editor.cc:233 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:630 -#: rc_option_editor.cc:3461 +#: editor.cc:210 editor.cc:234 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:625 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:210 editor_actions.cc:632 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:627 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:211 editor.cc:234 editor_actions.cc:631 +#: editor.cc:212 editor.cc:235 editor_actions.cc:626 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:638 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:633 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:637 +#: editor.cc:218 editor_actions.cc:632 msgid "Ripple" msgstr "Со сдвигом" -#: editor.cc:218 editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1144 +#: editor.cc:219 editor_actions.cc:1866 editor_markers.cc:1146 #: editor_rulers.cc:295 location_ui.cc:70 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:642 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:637 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: editor.cc:224 editor.cc:3430 editor.cc:4188 editor.cc:4270 -#: editor_actions.cc:643 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:225 editor.cc:3415 editor.cc:4172 editor.cc:4254 +#: editor_actions.cc:638 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Все" -#: editor.cc:225 editor_actions.cc:644 +#: editor.cc:226 editor_actions.cc:639 msgid "Interview" msgstr "Интервью" -#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:232 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:233 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:236 msgid "Edit point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:242 msgid "Mushy" msgstr "Мягкое" -#: editor.cc:242 trigger_ui.cc:776 +#: editor.cc:243 trigger_ui.cc:782 msgid "Smooth" msgstr "Плавно" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:247 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:248 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:694 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:689 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 -#: editor_actions.cc:699 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:694 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:698 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:693 msgid "Time Signature" msgstr "Тактовый размер" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:704 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:699 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:700 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:695 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:701 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:696 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:702 +#: editor.cc:343 editor_actions.cc:697 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:343 editor.cc:709 editor_actions.cc:703 +#: editor.cc:344 editor.cc:707 editor_actions.cc:698 msgid "Arrangement" msgstr "Аранжировка" -#: editor.cc:344 editor_actions.cc:705 +#: editor.cc:345 editor_actions.cc:700 msgid "Cue Markers" msgstr "Маркеры очередей" -#: editor.cc:345 editor_actions.cc:709 +#: editor.cc:346 editor_actions.cc:704 msgid "Video Timeline" msgstr "Видеолинейка" -#: editor.cc:405 +#: editor.cc:402 msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:702 editor.cc:4187 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:700 editor.cc:4171 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: editor.cc:705 +#: editor.cc:703 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:706 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:704 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: editor.cc:707 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:705 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:708 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:706 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: editor.cc:710 +#: editor.cc:708 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:711 +#: editor.cc:709 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:712 +#: editor.cc:710 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:1329 +#: editor.cc:1325 msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1385 editor.cc:5354 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1920 +#: editor.cc:1381 editor.cc:5339 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1924 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1391 editor.cc:5381 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1387 editor.cc:5366 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3302 +#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:3312 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1507 rc_option_editor.cc:3303 +#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3313 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:3304 +#: editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:3314 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1526 rc_option_editor.cc:3305 +#: editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:3315 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:3306 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 -#: sfdb_ui.cc:2105 +#: editor.cc:1527 rc_option_editor.cc:3316 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1985 +#: sfdb_ui.cc:2107 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1557 editor.cc:1582 +#: editor.cc:1549 editor.cc:1574 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1559 editor.cc:1584 +#: editor.cc:1551 editor.cc:1576 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1599 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1591 editor_actions.cc:369 msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Скопировать/Вставить часть аранжировки по указателю воспроизведения" -#: editor.cc:1600 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1592 editor_actions.cc:370 msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Вырезать/Вставить часть аранжировки по указателю воспроизведения" -#: editor.cc:1602 editor_actions.cc:373 +#: editor.cc:1594 editor_actions.cc:373 msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Скопировать/Вставить часть аранжировки по точке редактирования" -#: editor.cc:1603 editor_actions.cc:374 +#: editor.cc:1595 editor_actions.cc:374 msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Вырезать/Вставить часть аранжировки по точке редактирования" -#: editor.cc:1605 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 +#: editor.cc:1597 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 msgid "Delete Range Section" msgstr "Удалить часть аранжировки" -#: editor.cc:1609 +#: editor.cc:1601 msgid "Delete all markers in Section" msgstr "Удалить все маркеры в части аранжировки" -#: editor.cc:1619 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1181 +#: editor.cc:1611 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1183 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Переместить указатель воспроизведения к маркеру" -#: editor.cc:1703 editor.cc:1711 editor_ops.cc:4227 +#: editor.cc:1695 editor.cc:1703 editor_ops.cc:4227 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1699 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1800 +#: editor.cc:1792 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости области" -#: editor.cc:1819 editor.cc:1868 +#: editor.cc:1811 editor.cc:1860 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Анализ звука" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1841 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости выделения" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1926 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1969 editor_markers.cc:1180 +#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1182 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1970 editor_markers.cc:1183 +#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:1185 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1973 editor_markers.cc:1188 +#: editor.cc:1965 editor_markers.cc:1190 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1969 editor_actions.cc:432 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:770 editor_markers.cc:1191 +#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:765 editor_markers.cc:1193 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" -#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1992 editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1999 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:1991 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:2006 editor_actions.cc:489 +#: editor.cc:1998 editor_actions.cc:489 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:2005 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor.cc:2018 editor_markers.cc:1210 +#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:1212 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:2022 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:364 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:2023 editor_actions.cc:365 +#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:365 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:366 +#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:366 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Задать начало и конец по выделению" -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:2021 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2025 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:2034 +#: editor.cc:2026 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:2037 editor_actions.cc:174 +#: editor.cc:2029 editor_actions.cc:174 msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: editor.cc:2038 +#: editor.cc:2030 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Объединить (с обработкой)" -#: editor.cc:2039 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4300 +#: editor.cc:2031 editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4304 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:1964 +#: editor.cc:2032 editor_actions.cc:1968 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor.cc:2043 editor_markers.cc:1192 +#: editor.cc:2035 editor_markers.cc:1194 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать диапазон…" -#: editor.cc:2045 +#: editor.cc:2037 msgid "Export Video Range..." msgstr "Экспортировать фрагмент видео..." -#: editor.cc:2061 editor.cc:2146 editor_actions.cc:388 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2138 editor_actions.cc:388 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Воспроизвести от точки редактирования" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2147 +#: editor.cc:2054 editor.cc:2139 msgid "Play from Start" msgstr "Воспроизвести от начала" -#: editor.cc:2063 +#: editor.cc:2055 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:2065 +#: editor.cc:2057 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:2075 editor.cc:2156 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2148 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:2076 editor.cc:2157 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2149 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Objects" msgstr "Выделить все объекты" -#: editor.cc:2077 editor.cc:2158 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2150 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Перевернуть выделение на дорожке" -#: editor.cc:2080 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:2081 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:248 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:2082 editor_actions.cc:249 +#: editor.cc:2074 editor_actions.cc:249 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Установить диапазон по выбранным областям" -#: editor.cc:2084 editor.cc:2161 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2076 editor.cc:2153 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после точки редактирования" -#: editor.cc:2085 editor.cc:2162 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2077 editor.cc:2154 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до точки редактирования" -#: editor.cc:2086 editor.cc:2163 +#: editor.cc:2078 editor.cc:2155 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:2087 editor.cc:2164 +#: editor.cc:2079 editor.cc:2156 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:2088 +#: editor.cc:2080 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2089 +#: editor.cc:2081 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2090 +#: editor.cc:2082 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:2084 editor.cc:2158 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2100 editor.cc:2174 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4162 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4181 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2101 editor.cc:2175 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4164 +#: editor.cc:2093 editor.cc:2167 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4183 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2102 editor.cc:2176 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4176 +#: editor.cc:2094 editor.cc:2168 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4195 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2106 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2098 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:2107 +#: editor.cc:2099 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:2114 +#: editor.cc:2106 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:2118 +#: editor.cc:2110 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2127 editor.cc:2184 +#: editor.cc:2119 editor.cc:2176 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2128 editor.cc:2185 +#: editor.cc:2120 editor.cc:2177 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после точки редактирования" -#: editor.cc:2129 editor.cc:2186 +#: editor.cc:2121 editor.cc:2178 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2130 editor.cc:2187 +#: editor.cc:2122 editor.cc:2179 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после точки редактирования" -#: editor.cc:2132 editor.cc:2189 +#: editor.cc:2124 editor.cc:2181 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2317 editor.cc:2340 editor.cc:2361 editor.cc:3461 editor.cc:3462 -#: editor.cc:3663 editor.cc:3667 editor.cc:3678 editor.cc:3686 +#: editor.cc:2309 editor.cc:2332 editor.cc:2353 editor.cc:3446 editor.cc:3447 +#: editor.cc:3648 editor.cc:3652 editor.cc:3663 editor.cc:3671 #: editor_actions.cc:893 editor_actions.cc:897 editor_actions.cc:908 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: editor.cc:2515 +#: editor.cc:2507 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет " "проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса." -#: editor.cc:3487 +#: editor.cc:3472 msgid "Adjust Markers" -msgstr "" +msgstr "Скорректировать маркеры" -#: editor.cc:3498 +#: editor.cc:3483 msgid "Len:" msgstr "Длн:" -#: editor.cc:3500 +#: editor.cc:3485 msgid "Ch:" msgstr "К:" -#: editor.cc:3502 +#: editor.cc:3487 msgid "Vel:" msgstr "Наж:" -#: editor.cc:3621 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:186 msgid "Triplets" msgstr "Триоли" -#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3616 editor_actions.cc:187 msgid "Quintuplets" msgstr "Квинтоли" -#: editor.cc:3641 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:3626 editor_actions.cc:188 msgid "Septuplets" msgstr "Септоли" -#: editor.cc:3692 +#: editor.cc:3677 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Универсальный режим, добавляет функции работы с диапазонами в режим захвата" -#: editor.cc:3693 +#: editor.cc:3678 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3694 +#: editor.cc:3679 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Нарезка (разделение областей)" -#: editor.cc:3695 +#: editor.cc:3680 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)" -#: editor.cc:3696 +#: editor.cc:3681 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" msgstr "Редактирование карты темпа" -#: editor.cc:3697 +#: editor.cc:3682 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)" -#: editor.cc:3698 +#: editor.cc:3683 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)" -#: editor.cc:3699 -msgid "Audition Mode (listen to regions)" -msgstr "Прослушивание (областей)" - -#: editor.cc:3700 +#: editor.cc:3684 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Правка содержимого (правка нот и точек автоматизации)" -#: editor.cc:3701 +#: editor.cc:3685 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4770,70 +4787,70 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3702 +#: editor.cc:3686 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3703 +#: editor.cc:3687 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3704 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3688 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3705 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3689 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3706 +#: editor.cc:3690 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Увеличить до шкалы времени" -#: editor.cc:3707 editor.cc:4210 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3691 editor.cc:4194 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3708 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:3692 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3709 +#: editor.cc:3693 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3710 +#: editor.cc:3694 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3711 +#: editor.cc:3695 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Количество видимых дорожек" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3696 msgid "" "Move markers and ranges when stretching the Grid\n" "(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" msgstr "" -#: editor.cc:3713 +#: editor.cc:3697 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Длительность рисуемых нот («Авто» использует текущие настройки сетки))" -#: editor.cc:3714 +#: editor.cc:3698 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Сила нажатия рисуемых нот («Авто» использует силу нажатия ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3715 +#: editor.cc:3699 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Канал рисуемых нот («Авто» использует канал ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3716 +#: editor.cc:3700 msgid "Grid Mode" msgstr "Режим сетки" -#: editor.cc:3717 +#: editor.cc:3701 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4843,15 +4860,15 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните правой клавишей мыши, чтобы открыть настройки" -#: editor.cc:3718 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3702 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:3719 +#: editor.cc:3703 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3720 +#: editor.cc:3704 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4859,125 +4876,125 @@ msgstr "" "Сдвиг часов\n" "(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)" -#: editor.cc:3928 editor_actions.cc:403 +#: editor.cc:3912 editor_actions.cc:403 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3931 +#: editor.cc:3915 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3939 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 +#: editor.cc:3923 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 #: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3942 +#: editor.cc:3926 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3962 editor.cc:3986 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 -#: editor_actions.cc:1908 +#: editor.cc:3946 editor.cc:3970 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3963 +#: editor.cc:3947 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:4190 +#: editor.cc:4174 msgid "Fit 1 track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor.cc:4191 +#: editor.cc:4175 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor.cc:4192 +#: editor.cc:4176 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor.cc:4193 +#: editor.cc:4177 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor.cc:4194 +#: editor.cc:4178 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor.cc:4195 +#: editor.cc:4179 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Уместить 24 дорожки" -#: editor.cc:4196 +#: editor.cc:4180 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor.cc:4197 +#: editor.cc:4181 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Уместить 48 дорожек" -#: editor.cc:4198 +#: editor.cc:4182 msgid "Fit All tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor.cc:4199 +#: editor.cc:4183 msgid "Fit Selection" msgstr "Уместить выделение" -#: editor.cc:4201 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4185 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Отмасштабировать до 10 мс" -#: editor.cc:4202 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4186 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Отмасштабировать до 100 мс" -#: editor.cc:4203 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:4187 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Отмасштабировать до 1 сек" -#: editor.cc:4204 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4188 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Отмасштабировать до 10 сек" -#: editor.cc:4205 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4189 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Отмасштабировать до 1 мин" -#: editor.cc:4206 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4190 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Отмасштабировать до 10 мин" -#: editor.cc:4207 +#: editor.cc:4191 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Отмасштабировать до 1 часа" -#: editor.cc:4208 +#: editor.cc:4192 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Отмасштабировать до 8 час" -#: editor.cc:4209 +#: editor.cc:4193 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Отмасштабировать до 24 час" -#: editor.cc:4211 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:4195 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Показать от начала до конца" -#: editor.cc:4212 +#: editor.cc:4196 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области" -#: editor.cc:4292 +#: editor.cc:4276 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4642 +#: editor.cc:4627 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление плейлиста" -#: editor.cc:4643 +#: editor.cc:4628 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4987,105 +5004,105 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:4653 +#: editor.cc:4638 msgid "Delete All Unused" msgstr "Удалить все неиспользуемые" -#: editor.cc:4654 +#: editor.cc:4639 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:4655 +#: editor.cc:4640 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:4656 +#: editor.cc:4641 msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4657 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7631 -#: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 +#: editor.cc:4642 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7607 +#: engine_dialog.cc:3125 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3908 processor_box.cc:3933 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 -#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:126 +#: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4811 +#: editor.cc:4796 msgid "Take.1" msgstr "Дубль.1" -#: editor.cc:4819 +#: editor.cc:4804 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового плейлиста:" -#: editor.cc:4832 route_ui.cc:2832 +#: editor.cc:4817 route_ui.cc:2845 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "То название уже используется. Взять вот это?" -#: editor.cc:4857 +#: editor.cc:4842 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить плейлисты" -#: editor.cc:4880 +#: editor.cc:4865 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4880 +#: editor.cc:4865 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Создать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4891 +#: editor.cc:4876 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Скопировать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4891 +#: editor.cc:4876 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Создать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4902 +#: editor.cc:4887 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4902 +#: editor.cc:4887 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4913 +#: editor.cc:4898 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:4913 +#: editor.cc:4898 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:5686 +#: editor.cc:5671 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:6813 editor.cc:6848 editor_markers.cc:1244 editor_markers.cc:1260 -#: editor_markers.cc:1277 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 +#: editor.cc:6798 editor.cc:6833 editor_markers.cc:1246 editor_markers.cc:1262 +#: editor_markers.cc:1279 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4228 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6851 editor_actions.cc:1893 +#: editor.cc:6836 editor_actions.cc:1897 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6855 editor_actions.cc:1979 +#: editor.cc:6840 editor_actions.cc:1983 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6861 editor_actions.cc:1978 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6846 editor_actions.cc:1982 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6864 editor_actions.cc:1982 +#: editor.cc:6849 editor_actions.cc:1986 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6870 editor_actions.cc:1981 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6855 editor_actions.cc:1985 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -5093,8 +5110,8 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4884 route_time_axis.cc:278 -#: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4912 route_time_axis.cc:279 +#: route_time_axis.cc:817 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -5134,11 +5151,11 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3453 +#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3463 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: editor_actions.cc:144 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 +#: editor_actions.cc:144 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:589 #: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" @@ -5151,7 +5168,7 @@ msgstr "Усиление" msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1905 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1909 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5185,11 +5202,11 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4296 -#: rc_option_editor.cc:4304 rc_option_editor.cc:4309 rc_option_editor.cc:4318 -#: rc_option_editor.cc:4320 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4336 -#: rc_option_editor.cc:4344 rc_option_editor.cc:4362 rc_option_editor.cc:4374 -#: rc_option_editor.cc:4386 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4306 rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4337 rc_option_editor.cc:4346 +#: rc_option_editor.cc:4348 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4364 +#: rc_option_editor.cc:4372 rc_option_editor.cc:4390 rc_option_editor.cc:4402 +#: rc_option_editor.cc:4414 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5248,7 +5265,7 @@ msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" msgid "Region Layers" msgstr "Слои областей" -#: editor_actions.cc:190 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:190 route_time_axis.cc:647 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -5444,13 +5461,13 @@ msgstr "" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Показать окно выбора плейлистов" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1990 -#: editor_actions.cc:1991 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1994 +#: editor_actions.cc:1995 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1992 -#: editor_actions.cc:1993 +#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:1996 +#: editor_actions.cc:1997 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" @@ -5602,11 +5619,11 @@ msgstr "" msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Вставить часть по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1965 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1966 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" @@ -5638,7 +5655,7 @@ msgstr "Активный маркер к указателю мыши" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1911 +#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1915 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." @@ -5686,7 +5703,7 @@ msgstr "Объединить диапазон" msgid "Loudness Assistant" msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" -#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3337 +#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3347 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" @@ -5718,7 +5735,7 @@ msgstr "Следовать за указателем" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5660 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5668 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" @@ -5738,7 +5755,7 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9572 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9538 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -5770,11 +5787,11 @@ msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дор msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1840 editor_markers.cc:1164 -#: editor_markers.cc:1245 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1278 -#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 +#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1845 editor_markers.cc:1166 +#: editor_markers.cc:1247 editor_markers.cc:1263 editor_markers.cc:1280 +#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:829 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1198 route_time_axis.cc:893 template_dialog.cc:225 +#: mixer_strip.cc:1202 route_time_axis.cc:895 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" @@ -5792,12 +5809,12 @@ msgstr "Огромная" msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2705 +#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2715 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2704 +#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2714 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Маленькая" @@ -5871,642 +5888,651 @@ msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Инструмент рисования нот" #: editor_actions.cc:602 -msgid "Audition Tool" -msgstr "Инструмент прослушивания" - -#: editor_actions.cc:607 msgid "Time FX Tool" msgstr "Растяжение во времени" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Grid Tool" msgstr "Инструмент карты темпа" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:612 msgid "Internal Edit (Content Tool)" -msgstr "" +msgstr "Редактирование в областях" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Cut Tool" msgstr "Инструмент обрезки" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим шага мыши" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:629 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:634 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:640 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Циклически менять режим редактирования" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:641 msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:650 rc_option_editor.cc:3443 +#: editor_actions.cc:645 rc_option_editor.cc:3453 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor_actions.cc:651 +#: editor_actions.cc:646 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor_actions.cc:653 +#: editor_actions.cc:648 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:657 +#: editor_actions.cc:652 msgid "Toggle Snap" msgstr "Переключить прилипание" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:653 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Следующий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:659 +#: editor_actions.cc:654 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:689 +#: editor_actions.cc:684 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:707 editor_actions.cc:710 editor_rulers.cc:306 +#: editor_actions.cc:702 editor_actions.cc:705 editor_rulers.cc:306 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:707 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:709 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:715 +#: editor_actions.cc:710 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:711 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:712 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:713 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:765 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:762 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:775 +#: editor_actions.cc:770 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:778 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:773 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:782 +#: editor_actions.cc:777 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:785 +#: editor_actions.cc:780 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:787 +#: editor_actions.cc:782 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:789 +#: editor_actions.cc:784 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:794 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:789 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:804 +#: editor_actions.cc:799 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Очистить выделение нот" -#: editor_actions.cc:805 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Invert Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:806 +#: editor_actions.cc:801 msgid "Extend Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:807 +#: editor_actions.cc:802 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:811 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:812 +#: editor_actions.cc:807 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:808 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:814 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:818 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:814 msgid "Move Note Start Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:820 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:822 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Изменить каналы нот" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Изменить силу нажатия нот" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Квантовать выбранные ноты" -#: editor_actions.cc:895 editor_actions.cc:1184 +#: editor_actions.cc:868 +msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" +msgstr "Разделить выделенные ноты по делениям сетки" + +#: editor_actions.cc:869 +msgid "Split Selected Notes into more pieces" +msgstr "Разделить выделенные ноты на больше частей" + +#: editor_actions.cc:870 +msgid "Split Selected Notes into less pieces" +msgstr "Разделить выделенные ноты на меньше частей" + +#: editor_actions.cc:871 +msgid "Join Selected Notes" +msgstr "Объединить выделенные ноты" + +#: editor_actions.cc:895 editor_actions.cc:1189 msgid "Draw Velocity" msgstr "" #: editor_actions.cc:902 #, c-format msgid "Velocity %d" -msgstr "" +msgstr "Сила нажатия %d" -#: editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:1208 +#: editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:1213 msgid "Draw Channel" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1283 editor_actions.cc:1370 editor_actions.cc:1553 -#: editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1619 editor_actions.cc:1630 -#: editor_actions.cc:1697 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2327 +#: editor_actions.cc:1288 editor_actions.cc:1375 editor_actions.cc:1558 +#: editor_actions.cc:1569 editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1702 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2329 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1851 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:1854 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1852 +#: editor_actions.cc:1857 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1862 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1863 -msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "Прикрепить к тактам и долям" - -#: editor_actions.cc:1866 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1869 mixer_strip.cc:1696 mixer_strip.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1873 mixer_strip.cc:1700 mixer_strip.cc:1731 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 -#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:170 -#: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 +#: route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:598 surround_strip.cc:438 +#: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:340 +#: vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1878 +#: editor_actions.cc:1882 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1899 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1903 editor_regions.cc:100 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1902 +#: editor_actions.cc:1906 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1914 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1917 editor_markers.cc:1291 +#: editor_actions.cc:1921 editor_markers.cc:1293 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1938 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1946 editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1948 editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1969 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1967 +#: editor_actions.cc:1971 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Invert Polarity" msgstr "Инвертировать полярность" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1983 editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:1987 editor_actions.cc:1988 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Разъединить все выделенные области" -#: editor_actions.cc:1986 editor_ops.cc:6141 +#: editor_actions.cc:1990 editor_ops.cc:6149 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1987 +#: editor_actions.cc:1991 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1988 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1995 +#: editor_actions.cc:1999 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1999 +#: editor_actions.cc:2003 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:2001 +#: editor_actions.cc:2005 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:2002 +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:2004 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:2005 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:2009 +#: editor_actions.cc:2013 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:2013 +#: editor_actions.cc:2017 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Превратить маркеры области в CD-маркеры" -#: editor_actions.cc:2014 +#: editor_actions.cc:2018 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Превратить маркеры области в маркеры местоположения" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:2019 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Добавить маркер области" -#: editor_actions.cc:2016 +#: editor_actions.cc:2020 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Удалить все маркеры области" -#: editor_actions.cc:2017 +#: editor_actions.cc:2021 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:2018 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:2019 +#: editor_actions.cc:2023 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:2020 +#: editor_actions.cc:2024 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по точке редактирования" -#: editor_actions.cc:2021 +#: editor_actions.cc:2025 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:2023 +#: editor_actions.cc:2027 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:2024 +#: editor_actions.cc:2028 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:2025 +#: editor_actions.cc:2029 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:2030 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:2027 editor_actions.cc:2028 +#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2032 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -6534,19 +6560,19 @@ msgstr "" "В этой сессии уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 " "как новый источник или пропустить его?" -#: editor_audio_import.cc:288 -msgid "import SMF tempo map" -msgstr "Импортировать карту темпа в SMF" +#: editor_audio_import.cc:332 +msgid "import" +msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:395 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:402 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:681 +#: editor_audio_import.cc:688 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:686 +#: editor_audio_import.cc:693 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6554,24 +6580,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Этот звуковой файл не может быть встроен. Его необходимо импортировать!" -#: editor_audio_import.cc:695 +#: editor_audio_import.cc:702 msgid "Cancel entire import" msgstr "Отменить весь импорт" -#: editor_audio_import.cc:696 +#: editor_audio_import.cc:703 msgid "Don't embed it" msgstr "Не встраивать" -#: editor_audio_import.cc:697 +#: editor_audio_import.cc:704 msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:700 editor_audio_import.cc:726 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:360 sfdb_ui.cc:835 +#: editor_audio_import.cc:707 editor_audio_import.cc:733 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:837 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:701 editor_audio_import.cc:727 +#: editor_audio_import.cc:708 editor_audio_import.cc:734 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6580,7 +6606,7 @@ msgstr "" "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n" "отличную от частоты активной сессии!" -#: editor_audio_import.cc:723 +#: editor_audio_import.cc:730 msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" @@ -6612,7 +6638,7 @@ msgstr "Создать маркер аранжировки" msgid "Select Arrangement Section" msgstr "Выделить часть аранжировки" -#: editor_canvas_events.cc:1467 editor_drag.cc:1738 +#: editor_canvas_events.cc:1470 editor_drag.cc:1738 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Не удалось создать новую дорожку после области, помещённой в рабочую зону" @@ -6629,15 +6655,15 @@ msgstr "" msgid "fixed time region drag" msgstr "Фиксированная временная область перетаскивания" -#: editor_drag.cc:2302 +#: editor_drag.cc:2305 msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2405 midi_region_view.cc:3142 +#: editor_drag.cc:2408 midi_region_view.cc:3152 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" -#: editor_drag.cc:2572 editor_drag.cc:2607 +#: editor_drag.cc:2575 editor_drag.cc:2610 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6649,105 +6675,105 @@ msgstr "" "и связаны с видеоклипом.\n" "Видео нельзя подвинуть." -#: editor_drag.cc:2642 +#: editor_drag.cc:2645 msgid "Video Start:" msgstr "Начало видео:" -#: editor_drag.cc:2643 +#: editor_drag.cc:2646 msgid "Diff:" msgstr "Разница:" -#: editor_drag.cc:2664 +#: editor_drag.cc:2667 msgid "Move Video" msgstr "Переместить видео" -#: editor_drag.cc:3106 editor_drag.cc:3151 +#: editor_drag.cc:3109 editor_drag.cc:3156 msgid "move time signature" msgstr "перемещение размера такта" -#: editor_drag.cc:3204 editor_drag.cc:3241 +#: editor_drag.cc:3209 editor_drag.cc:3247 msgid "change tempo" msgstr "смена темпа" -#: editor_drag.cc:3290 +#: editor_drag.cc:3296 msgid "move tempo mark" msgstr "Переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:3341 +#: editor_drag.cc:3346 msgid "move tempo" msgstr "смещение темпа" -#: editor_drag.cc:3392 editor_drag.cc:3433 +#: editor_drag.cc:3397 editor_drag.cc:3436 msgid "move BBT point" msgstr "перемещение точки BBT" -#: editor_drag.cc:3536 +#: editor_drag.cc:3539 msgid "stretch tempo" msgstr "растягивание темпа" -#: editor_drag.cc:3648 editor_drag.cc:3742 editor_drag.cc:3744 +#: editor_drag.cc:3650 editor_drag.cc:3744 editor_drag.cc:3746 msgid "twist tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3819 +#: editor_drag.cc:3821 msgid "stretch end tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3853 +#: editor_drag.cc:3855 msgid "move tempo end" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4160 +#: editor_drag.cc:4162 msgid "change fade in length" msgstr "Смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:4298 +#: editor_drag.cc:4300 msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4698 +#: editor_drag.cc:4701 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:4999 editor_drag.cc:6508 +#: editor_drag.cc:5002 editor_drag.cc:6478 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5383 editor_drag.cc:5433 +#: editor_drag.cc:5386 editor_drag.cc:5436 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:6002 +#: editor_drag.cc:5972 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:6067 editor_drag.cc:6077 +#: editor_drag.cc:6037 editor_drag.cc:6047 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:6068 +#: editor_drag.cc:6038 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:6072 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6042 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6073 +#: editor_drag.cc:6043 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD-маркер" -#: editor_drag.cc:6078 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2474 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6405 +#: editor_drag.cc:6375 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:7162 +#: editor_drag.cc:7135 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Изменить название маркера очереди" @@ -6796,9 +6822,9 @@ msgstr "Отн." msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1729 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2357 -#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:254 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1733 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2366 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -6806,8 +6832,8 @@ msgstr "М" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1743 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2354 vca_master_strip.cc:236 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1747 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2363 vca_master_strip.cc:236 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -6845,18 +6871,18 @@ msgstr "А" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Разделяется ли активный статус" -#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:893 -#: editor_markers.cc:1049 editor_markers.cc:1303 editor_markers.cc:1321 -#: editor_markers.cc:1339 editor_markers.cc:1357 editor_markers.cc:1376 -#: editor_markers.cc:1395 editor_markers.cc:1425 editor_markers.cc:1456 -#: editor_markers.cc:1481 editor_markers.cc:1511 editor_markers.cc:1545 -#: editor_markers.cc:1576 editor_markers.cc:1601 editor_markers.cc:1651 -#: editor_markers.cc:1770 editor_markers.cc:1796 editor_markers.cc:1818 -#: editor_mouse.cc:2733 +#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:201 editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1305 editor_markers.cc:1323 +#: editor_markers.cc:1341 editor_markers.cc:1359 editor_markers.cc:1378 +#: editor_markers.cc:1397 editor_markers.cc:1427 editor_markers.cc:1458 +#: editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1513 editor_markers.cc:1547 +#: editor_markers.cc:1578 editor_markers.cc:1603 editor_markers.cc:1653 +#: editor_markers.cc:1772 editor_markers.cc:1798 editor_markers.cc:1820 +#: editor_mouse.cc:2594 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:146 +#: editor_export_audio.cc:157 msgid "" "Master bus output gain control is disabled.\n" "Visit preferences to enable it?" @@ -6864,61 +6890,61 @@ msgstr "" "Управление выходным усилением мастер-шины отключено.\n" "Перейти к параметрам, чтобы включить?" -#: editor_export_audio.cc:156 +#: editor_export_audio.cc:167 msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." msgstr "Для анализа громкости нужен диапазон сессии или выделение области." -#: editor_export_audio.cc:158 +#: editor_export_audio.cc:169 msgid "Loudness Analysis requires a session-range." msgstr "Для анализа громкости нужен диапазон всей сессии." -#: editor_export_audio.cc:164 +#: editor_export_audio.cc:175 msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" msgstr "Анализ громкости доступен только для сессий с мастер-шиной" -#: editor_export_audio.cc:169 +#: editor_export_audio.cc:180 msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "" "Анализ громкости доступен только для сессий со стереофонической мастер-шиной" -#: editor_export_audio.cc:211 +#: editor_export_audio.cc:222 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла MIDI" -#: editor_export_audio.cc:212 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:223 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать его?" -#: editor_export_audio.cc:324 +#: editor_export_audio.cc:335 msgid "Prefix for Bounced Regions:" msgstr "Префикс для сведенных областей:" -#: editor_export_audio.cc:329 +#: editor_export_audio.cc:340 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Название сведенной области:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4313 +#: editor_export_audio.cc:359 editor_ops.cc:4317 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "Свести в триггерный слот" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4335 +#: editor_export_audio.cc:378 editor_ops.cc:4339 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "Свести в библиотеку клипов" -#: editor_export_audio.cc:374 +#: editor_export_audio.cc:385 msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Сведенная область появится в списке источников" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4381 +#: editor_export_audio.cc:424 editor_ops.cc:4385 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Вы действительно хотите перезаписать содержимое слота %1?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4382 +#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4386 msgid "Overwriting slot" msgstr "Слот переписывается" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4383 +#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4387 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "" @@ -6934,159 +6960,159 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:793 +#: editor_markers.cc:795 msgid "cue %1" msgstr "очередь %1" -#: editor_markers.cc:796 +#: editor_markers.cc:798 msgid "verse" msgstr "" -#: editor_markers.cc:798 +#: editor_markers.cc:800 msgid "mark" msgstr "пометка" -#: editor_markers.cc:808 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 -#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1041 +#: editor_markers.cc:810 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 +#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1074 msgid "add marker" msgstr "добавление маркера" -#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1896 +#: editor_markers.cc:841 editor_markers.cc:1898 msgid "set loop range" msgstr "создание петли из области" -#: editor_markers.cc:855 editor_markers.cc:1902 +#: editor_markers.cc:857 editor_markers.cc:1904 msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:872 editor_ops.cc:4635 editor_ops.cc:7586 +#: editor_markers.cc:874 editor_ops.cc:4639 editor_ops.cc:7562 msgid "range" msgstr "Диапазон" -#: editor_markers.cc:875 +#: editor_markers.cc:877 msgid "new range marker" msgstr "Новая пометка диапазона" -#: editor_markers.cc:928 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:930 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Удаление пометки" -#: editor_markers.cc:940 +#: editor_markers.cc:942 msgid "remove region marker" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1182 +#: editor_markers.cc:1135 editor_markers.cc:1184 msgid "Play from Marker" msgstr "Воспроизвести от пометки" -#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1185 +#: editor_markers.cc:1136 editor_markers.cc:1187 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Переместить маркеру к указателю воспроизведения" -#: editor_markers.cc:1139 +#: editor_markers.cc:1141 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. пометки" -#: editor_markers.cc:1141 editor_markers.cc:1195 +#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1197 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Переместить сюда начало времени" -#: editor_markers.cc:1155 +#: editor_markers.cc:1157 msgid "Arrangement Boundary" msgstr "Показывать границы части" -#: editor_markers.cc:1186 +#: editor_markers.cc:1188 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Установить диапазон по выделению" -#: editor_markers.cc:1197 +#: editor_markers.cc:1199 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть диапазон" -#: editor_markers.cc:1198 +#: editor_markers.cc:1200 msgid "Rename Range..." msgstr "Переименовать диапазон…" -#: editor_markers.cc:1202 +#: editor_markers.cc:1204 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить диапазон" -#: editor_markers.cc:1209 +#: editor_markers.cc:1211 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в диапазоне" -#: editor_markers.cc:1211 +#: editor_markers.cc:1213 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать диапазон" -#: editor_markers.cc:1227 +#: editor_markers.cc:1229 msgid "Don't Continue" msgstr "Не продолжать" -#: editor_markers.cc:1229 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1231 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Дальше" -#: editor_markers.cc:1234 +#: editor_markers.cc:1236 msgid "Set Constant" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1239 +#: editor_markers.cc:1241 msgid "Ramp to Next" msgstr "Плавно изменить до следующего" -#: editor_markers.cc:1292 +#: editor_markers.cc:1294 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1611 +#: editor_markers.cc:1613 msgid "loop range from marker" msgstr "зацикливание выделения от маркера" -#: editor_markers.cc:1708 +#: editor_markers.cc:1710 msgid "set tempo to constant" msgstr "сделать темп неизменным" -#: editor_markers.cc:1708 +#: editor_markers.cc:1710 msgid "set tempo to ramped" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1728 +#: editor_markers.cc:1730 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1728 +#: editor_markers.cc:1730 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1749 +#: editor_markers.cc:1751 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1845 editor_ops.cc:2216 +#: editor_markers.cc:1847 editor_ops.cc:2216 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_markers.cc:1848 +#: editor_markers.cc:1850 msgid "Rename Arrangement Section" msgstr "Переименовать часть аранжировки" -#: editor_markers.cc:1850 +#: editor_markers.cc:1852 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1852 +#: editor_markers.cc:1854 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать пометку" -#: editor_markers.cc:1859 editor_mouse.cc:2750 mixer_ui.cc:4070 -#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 -#: route_ui.cc:1715 route_ui.cc:2821 template_dialog.cc:226 +#: editor_markers.cc:1861 editor_mouse.cc:2611 mixer_ui.cc:4126 +#: mixer_ui.cc:4161 processor_box.cc:3609 processor_box.cc:4197 +#: route_ui.cc:1722 route_ui.cc:2834 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: editor_markers.cc:1872 +#: editor_markers.cc:1874 msgid "rename marker" msgstr "Переименование пометки" @@ -7094,42 +7120,38 @@ msgstr "Переименование пометки" msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора" -#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3374 -#: rc_option_editor.cc:3384 rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3402 -#: rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3427 -#: rc_option_editor.cc:3435 rc_option_editor.cc:3446 rc_option_editor.cc:3448 -#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3466 -#: rc_option_editor.cc:3474 rc_option_editor.cc:3482 +#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3382 rc_option_editor.cc:3384 +#: rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 +#: rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3428 rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3445 rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3460 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3492 msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1635 editor_mouse.cc:1670 editor_tempodisplay.cc:558 +#: editor_mouse.cc:1596 editor_mouse.cc:1631 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1640 editor_tempodisplay.cc:563 +#: editor_mouse.cc:1601 editor_tempodisplay.cc:563 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1652 editor_tempodisplay.cc:539 +#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:539 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1657 editor_tempodisplay.cc:544 +#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:544 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1675 editor_tempodisplay.cc:781 +#: editor_mouse.cc:1636 editor_tempodisplay.cc:781 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:1962 -msgid "programming error: MouseGrid clicks are handled by _canvas_grid_zone!" -msgstr "" - -#: editor_mouse.cc:2477 editor_mouse.cc:2502 editor_mouse.cc:2515 +#: editor_mouse.cc:2338 editor_mouse.cc:2363 editor_mouse.cc:2376 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7137,23 +7159,23 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2671 +#: editor_mouse.cc:2532 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2696 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2748 +#: editor_mouse.cc:2609 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:3154 +#: editor_mouse.cc:3016 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:3160 editor_mouse.cc:3164 +#: editor_mouse.cc:3022 editor_mouse.cc:3026 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "" @@ -7265,7 +7287,7 @@ msgstr "Опускание областей вниз" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1713 +#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3607 route_ui.cc:1720 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" @@ -7408,59 +7430,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4294 +#: editor_ops.cc:4298 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Название сведенного выделения:" -#: editor_ops.cc:4342 +#: editor_ops.cc:4346 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4433 +#: editor_ops.cc:4437 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:4493 +#: editor_ops.cc:4497 msgid "delete control points" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4555 +#: editor_ops.cc:4559 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4558 +#: editor_ops.cc:4562 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4561 +#: editor_ops.cc:4565 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4564 +#: editor_ops.cc:4568 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4608 +#: editor_ops.cc:4612 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4835 editor_ops.cc:4954 +#: editor_ops.cc:4839 editor_ops.cc:4958 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4858 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5519 +#: editor_ops.cc:5527 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5611 +#: editor_ops.cc:5619 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5638 +#: editor_ops.cc:5646 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7468,185 +7490,181 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5641 editor_ops.cc:8402 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5649 editor_ops.cc:8378 editor_regions.cc:275 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5642 +#: editor_ops.cc:5650 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5644 +#: editor_ops.cc:5652 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5662 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5677 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 +#: editor_ops.cc:5685 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1983 sfdb_ui.cc:2103 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5880 +#: editor_ops.cc:5888 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5992 +#: editor_ops.cc:6000 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:6029 +#: editor_ops.cc:6037 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:6149 editor_ops.cc:6198 +#: editor_ops.cc:6157 editor_ops.cc:6206 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:6191 +#: editor_ops.cc:6199 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6275 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6518 +#: editor_ops.cc:6525 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6577 +#: editor_ops.cc:6584 msgid "region polarity invert" msgstr "инвертирование полярности области" -#: editor_ops.cc:6611 +#: editor_ops.cc:6618 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6636 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6660 +#: editor_ops.cc:6667 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6690 -msgid "toggle region lock style" -msgstr "" - -#: editor_ops.cc:6715 +#: editor_ops.cc:6691 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6868 +#: editor_ops.cc:6844 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6906 +#: editor_ops.cc:6882 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6913 +#: editor_ops.cc:6889 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6978 +#: editor_ops.cc:6954 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7013 +#: editor_ops.cc:6989 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7049 +#: editor_ops.cc:7025 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7083 +#: editor_ops.cc:7059 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7143 +#: editor_ops.cc:7119 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7310 +#: editor_ops.cc:7286 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7324 +#: editor_ops.cc:7300 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7342 +#: editor_ops.cc:7318 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7366 +#: editor_ops.cc:7342 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7377 +#: editor_ops.cc:7349 editor_ops.cc:7353 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7419 +#: editor_ops.cc:7395 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7454 +#: editor_ops.cc:7430 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7478 +#: editor_ops.cc:7454 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7509 +#: editor_ops.cc:7485 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7534 +#: editor_ops.cc:7510 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7545 +#: editor_ops.cc:7521 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7578 +#: editor_ops.cc:7554 msgid "region" msgstr "область" -#: editor_ops.cc:7632 +#: editor_ops.cc:7608 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7633 +#: editor_ops.cc:7609 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7636 +#: editor_ops.cc:7612 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7637 +#: editor_ops.cc:7613 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7663 +#: editor_ops.cc:7639 msgid "set tempo from %1" msgstr "установить темп из %1" -#: editor_ops.cc:7687 +#: editor_ops.cc:7663 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7729 +#: editor_ops.cc:7705 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7658,11 +7676,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7736 +#: editor_ops.cc:7712 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7737 +#: editor_ops.cc:7713 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7670,47 +7688,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7739 +#: editor_ops.cc:7715 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7742 +#: editor_ops.cc:7718 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7901 +#: editor_ops.cc:7877 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7935 +#: editor_ops.cc:7911 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7976 +#: editor_ops.cc:7952 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7981 +#: editor_ops.cc:7957 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7992 +#: editor_ops.cc:7968 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:8005 +#: editor_ops.cc:7981 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:8024 +#: editor_ops.cc:8000 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8332 +#: editor_ops.cc:8308 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8336 +#: editor_ops.cc:8312 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7726,184 +7744,184 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8353 +#: editor_ops.cc:8329 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8354 +#: editor_ops.cc:8330 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8355 +#: editor_ops.cc:8331 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8358 +#: editor_ops.cc:8334 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8359 +#: editor_ops.cc:8335 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8363 editor_ops.cc:8368 editor_ops.cc:8373 +#: editor_ops.cc:8339 editor_ops.cc:8344 editor_ops.cc:8349 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8364 editor_ops.cc:8369 editor_ops.cc:8374 +#: editor_ops.cc:8340 editor_ops.cc:8345 editor_ops.cc:8350 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8378 editor_ops.cc:8383 editor_ops.cc:8388 +#: editor_ops.cc:8354 editor_ops.cc:8359 editor_ops.cc:8364 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8379 editor_ops.cc:8384 editor_ops.cc:8389 +#: editor_ops.cc:8355 editor_ops.cc:8360 editor_ops.cc:8365 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8397 +#: editor_ops.cc:8373 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Вы также можете потерять плейлисты, ассоциированные с %1" -#: editor_ops.cc:8400 +#: editor_ops.cc:8376 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8404 +#: editor_ops.cc:8380 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8406 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8382 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8458 +#: editor_ops.cc:8434 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8465 +#: editor_ops.cc:8441 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно вставить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8508 editor_ops.cc:8541 editor_ops.cc:8563 editor_ops.cc:8603 -#: editor_ops.cc:8613 editor_ops.cc:8621 +#: editor_ops.cc:8480 editor_ops.cc:8513 editor_ops.cc:8535 editor_ops.cc:8574 +#: editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8591 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8635 +#: editor_ops.cc:8605 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8642 +#: editor_ops.cc:8612 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно удалить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8679 +#: editor_ops.cc:8647 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8693 editor_ops.cc:8712 editor_ops.cc:8785 editor_ops.cc:8799 -#: editor_ops.cc:8803 +#: editor_ops.cc:8661 editor_ops.cc:8680 editor_ops.cc:8751 editor_ops.cc:8765 +#: editor_ops.cc:8769 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8874 +#: editor_ops.cc:8840 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8939 +#: editor_ops.cc:8905 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8978 +#: editor_ops.cc:8944 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:9003 +#: editor_ops.cc:8969 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:9005 +#: editor_ops.cc:8971 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:9042 +#: editor_ops.cc:9008 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:9080 +#: editor_ops.cc:9046 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:9119 +#: editor_ops.cc:9085 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:9127 +#: editor_ops.cc:9093 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:9178 +#: editor_ops.cc:9144 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9360 +#: editor_ops.cc:9326 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9409 +#: editor_ops.cc:9375 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9451 +#: editor_ops.cc:9417 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9511 +#: editor_ops.cc:9477 msgid "clear cue markers" msgstr "очистка маркеров очередей" -#: editor_ops.cc:9563 +#: editor_ops.cc:9529 msgid "region markers -> global markers" msgstr "маркеры области -> глобальные маркеры" -#: editor_ops.cc:9575 +#: editor_ops.cc:9541 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9584 +#: editor_ops.cc:9550 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9592 +#: editor_ops.cc:9558 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9615 +#: editor_ops.cc:9581 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9621 editor_ops.cc:9637 +#: editor_ops.cc:9587 editor_ops.cc:9603 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9631 +#: editor_ops.cc:9597 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9701 +#: editor_ops.cc:9667 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -7918,7 +7936,7 @@ msgid "# Channels in the region" msgstr "# Каналов в этой области" #: editor_regions.cc:78 editor_sections.cc:58 midi_list_editor.cc:105 -#: region_list_base.cc:558 time_info_box.cc:86 +#: region_list_base.cc:555 time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -7939,55 +7957,47 @@ msgid "Region position locked?" msgstr "Позиция области заблокирована?" #: editor_regions.cc:87 -msgid "Glued|G" -msgstr "" - -#: editor_regions.cc:87 -msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" -msgstr "Приклеить позицию области к времени Такт|Доля?" - -#: editor_regions.cc:91 msgid "Region muted?" msgstr "Область приглушена?" -#: editor_regions.cc:95 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Opaque|O" msgstr "Н" -#: editor_regions.cc:95 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Непрозрачность области (отключает слышимость нижних областей)?" -#: editor_regions.cc:100 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:560 +#: editor_regions.cc:96 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:557 #: time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:100 +#: editor_regions.cc:96 msgid "Position of end of region" msgstr "Положение конца области" -#: editor_regions.cc:102 +#: editor_regions.cc:98 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "Положение точки области синхронизации относительно начала области" -#: editor_regions.cc:104 +#: editor_regions.cc:100 msgid "" "Length of region fade-in (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" msgstr "" -#: editor_regions.cc:106 +#: editor_regions.cc:102 msgid "Fade out" msgstr "" -#: editor_regions.cc:106 +#: editor_regions.cc:102 msgid "" "Length of region fade-out (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" msgstr "" -#: editor_regions.cc:276 +#: editor_regions.cc:272 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7995,11 +8005,11 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить неиспользуемые области?\n" "Отменить это действие будет невозможно." -#: editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:276 msgid "Yes, remove." msgstr "Да, удалить" -#: editor_regions.cc:282 +#: editor_regions.cc:278 msgid "Remove unused regions" msgstr "Удалить неиспользуемые области" @@ -8095,11 +8105,11 @@ msgstr "Вставить тактовый размер" msgid "Add BBT Marker" msgstr "Добавить маркер BBT" -#: editor_sections.cc:477 +#: editor_sections.cc:503 msgid "Rename the selected Section" msgstr "Переименовать выбранную часть" -#: editor_sections.cc:479 +#: editor_sections.cc:505 msgid "Remove the selected Section" msgstr "Удалить выбранную часть" @@ -8187,8 +8197,8 @@ msgstr "Удалить выбранные источники" msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" -"The source files will not actually be deleted until you execute Session-" -">Cleanup." +"The source files will not actually be deleted until you execute Session -> " +"Cleanup." msgstr "" #: editor_sources.cc:187 @@ -8261,11 +8271,11 @@ msgstr "" msgid "remove tempo mark" msgstr "Удаление пометки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:971 editor_tempodisplay.cc:974 +#: editor_tempodisplay.cc:975 editor_tempodisplay.cc:978 msgid "clear earlier tempos" msgstr "очистка маркеров темпа до" -#: editor_tempodisplay.cc:992 editor_tempodisplay.cc:995 +#: editor_tempodisplay.cc:996 editor_tempodisplay.cc:999 msgid "clear later tempos" msgstr "очистка маркеров темпа после" @@ -8314,7 +8324,7 @@ msgid "Output Device:" msgstr "Устройство вывода:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:443 sfdb_ui.cc:448 export_video_dialog.cc:164 +#: sfdb_ui.cc:351 sfdb_ui.cc:445 sfdb_ui.cc:450 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample Rate:" msgstr "Частота дискретизации:" @@ -8362,7 +8372,7 @@ msgstr "Использовать буферизированный ввод-вы msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3138 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3139 msgid "Measure" msgstr "Измерить" @@ -8392,11 +8402,11 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4294 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4322 msgid "Audio Hardware" msgstr "Звуковое оборудование" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4288 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4316 msgid "Audio Driver" msgstr "Звуковой движок" @@ -8432,7 +8442,7 @@ msgstr "" "После соединения каналов нажмите кнопку «Измерить».\n" "Как только результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать»." -#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3338 engine_dialog.cc:3348 +#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3339 engine_dialog.cc:3349 msgid "No measurement results yet" msgstr "Пока нет результатов измерения" @@ -8498,15 +8508,15 @@ msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Системная задержка в сэмплах" #: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:843 io_button.cc:426 io_button.cc:711 -#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:2000 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2833 export_video_dialog.cc:121 +#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:2004 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2843 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Вход" #: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 #: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:408 -#: mixer_strip.cc:2003 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2837 vca_master_strip.cc:246 +#: mixer_strip.cc:2007 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2847 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Выход" @@ -8566,73 +8576,73 @@ msgstr "Не удается установить задержку входа в msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1" -#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3055 +#: engine_dialog.cc:2988 engine_dialog.cc:3056 msgid "No signal detected " msgstr "Сигнал не обнаружен" -#: engine_dialog.cc:2994 +#: engine_dialog.cc:2995 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3007 engine_dialog.cc:3063 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3008 engine_dialog.cc:3064 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" -#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3071 +#: engine_dialog.cc:3017 engine_dialog.cc:3072 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Определены следующие задержки:" -#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3073 +#: engine_dialog.cc:3019 engine_dialog.cc:3074 msgid "Systemic latency: " msgstr "Системная задержка: " -#: engine_dialog.cc:3025 +#: engine_dialog.cc:3026 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3034 +#: engine_dialog.cc:3035 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3080 +#: engine_dialog.cc:3081 msgid "(averaging)" msgstr "(усреднение)" -#: engine_dialog.cc:3086 +#: engine_dialog.cc:3087 msgid "(too large jitter)" msgstr "(слишком большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3090 +#: engine_dialog.cc:3091 msgid "(large jitter)" msgstr "(большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:3103 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер." -#: engine_dialog.cc:3118 port_insert_ui.cc:320 +#: engine_dialog.cc:3119 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Выполняется определение..." -#: engine_dialog.cc:3262 +#: engine_dialog.cc:3263 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Отсоединить от %1" -#: engine_dialog.cc:3267 +#: engine_dialog.cc:3268 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: engine_dialog.cc:3269 +#: engine_dialog.cc:3270 msgid "Connected" msgstr "Соединено" -#: engine_dialog.cc:3280 +#: engine_dialog.cc:3281 msgid "Connect to %1" msgstr "Соединить с %1" -#: engine_dialog.cc:3284 +#: engine_dialog.cc:3285 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -8844,19 +8854,19 @@ msgstr "" msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" -#: export_dialog.cc:516 simple_export_dialog.cc:294 +#: export_dialog.cc:516 simple_export_dialog.cc:327 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:521 simple_export_dialog.cc:299 +#: export_dialog.cc:521 simple_export_dialog.cc:332 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Выполняется нормировка '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:526 simple_export_dialog.cc:304 +#: export_dialog.cc:526 simple_export_dialog.cc:337 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Кодируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:531 simple_export_dialog.cc:309 +#: export_dialog.cc:531 simple_export_dialog.cc:342 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -8964,7 +8974,7 @@ msgstr "Собрать имена файлов из следующих сост msgid "No Name" msgstr "Без названия" -#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:359 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:358 msgid "Session Name" msgstr "Название снимка" @@ -9385,12 +9395,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Записывается изображение анализа: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:520 trigger_clip_picker.cc:513 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:522 trigger_clip_picker.cc:513 #: trigger_clip_picker.cc:990 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)" -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:569 trigger_clip_picker.cc:1036 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:571 trigger_clip_picker.cc:1036 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Файл недоступен: " @@ -9402,7 +9412,7 @@ msgstr "Показать время как:" msgid "Realtime Export" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4180 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4199 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -9455,9 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Remove This Send" msgstr "Удалить этот посыл" -#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:409 mixer_strip.cc:991 -#: mixer_strip.cc:1002 rc_option_editor.cc:2838 vca_master_strip.cc:247 +#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:764 foldback_strip.cc:775 +#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:409 mixer_strip.cc:995 +#: mixer_strip.cc:1006 rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:61 +#: surround_strip.cc:332 surround_strip.cc:343 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -9473,57 +9484,58 @@ msgstr "Следующая шина сценического монитора" msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Скрыть канал сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:465 meter_strip.cc:224 +#: foldback_strip.cc:465 meter_strip.cc:224 surround_strip.cc:171 msgid "Level: " msgstr "Уровень: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:987 +#: foldback_strip.cc:760 mixer_strip.cc:991 surround_strip.cc:328 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1089 route_time_axis.cc:635 -#: track_record_axis.cc:497 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 -#: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:636 +#: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 +#: trigger_ui.cc:407 vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1091 route_time_axis.cc:637 -#: track_record_axis.cc:498 trigger_strip.cc:249 +#: foldback_strip.cc:794 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:638 +#: surround_strip.cc:361 track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:641 -#: track_record_axis.cc:500 trigger_strip.cc:253 +#: foldback_strip.cc:796 mixer_strip.cc:1099 route_time_axis.cc:642 +#: surround_strip.cc:363 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Выходы..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1109 +#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1113 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1127 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:874 trigger_strip.cc:271 +#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1131 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:875 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:815 mixer_strip.cc:1176 surround_strip.cc:372 +#: trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: foldback_strip.cc:822 +#: foldback_strip.cc:823 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Продублировать шину сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:853 +#: foldback_strip.cc:1023 mixer_strip.cc:857 msgid "Show Sends" msgstr "Показывать посылы" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1713 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1027 mixer_strip.cc:1717 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1716 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1031 mixer_strip.cc:1720 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9558,7 +9570,7 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1\n" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4293 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4321 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9602,11 +9614,11 @@ msgstr "З" msgid "Write|W" msgstr "З" -#: gain_meter.cc:845 mixer_strip.cc:2001 +#: gain_meter.cc:845 mixer_strip.cc:2005 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: gain_meter.cc:847 mixer_strip.cc:2002 +#: gain_meter.cc:847 mixer_strip.cc:2006 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" @@ -9845,52 +9857,44 @@ msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)" msgstr "Применить ко всем плейлистам выбранных дорожек:" #: insert_remove_time_dialog.cc:101 -msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" -msgstr "" - -#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move markers" msgstr "Переместить пометки" -#: insert_remove_time_dialog.cc:107 -msgid "Move glued-to-musical-time markers" -msgstr "" - -#: insert_remove_time_dialog.cc:113 +#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move locked markers" msgstr "Переместить блокированные пометки" -#: insert_remove_time_dialog.cc:118 +#: insert_remove_time_dialog.cc:109 msgid "" "Move tempo and time signature changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:126 +#: insert_remove_time_dialog.cc:117 msgid "Remove time" msgstr "Удалить время" -#: insert_remove_time_dialog.cc:126 +#: insert_remove_time_dialog.cc:117 msgid "Insert time" msgstr "Вставить" -#: insert_remove_time_dialog.cc:207 +#: insert_remove_time_dialog.cc:186 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:128 +#: instrument_selector.cc:142 msgid "-none-" msgstr "-нет-" -#: instrument_selector.cc:148 instrument_selector.cc:158 +#: instrument_selector.cc:162 instrument_selector.cc:172 msgid "≤ %1 outs" msgstr "" -#: instrument_selector.cc:150 instrument_selector.cc:160 +#: instrument_selector.cc:164 instrument_selector.cc:174 msgid "%1 outs" msgstr "%1 вых." -#: instrument_selector.cc:163 +#: instrument_selector.cc:177 msgid "stereo" msgstr "стерео" @@ -9950,7 +9954,7 @@ msgid "" "%2+double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1788 +#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:560 processor_box.cc:1789 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -9958,7 +9962,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4213 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4232 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." @@ -9987,11 +9991,11 @@ msgstr "" msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "Файл привязки клавиш \"%1\" не найден. Исп. привязки по умолчанию" -#: keyeditor.cc:73 +#: keyeditor.cc:74 msgid "Colliding keybindings" msgstr "Конфликт клавиатурных комбинаций" -#: keyeditor.cc:75 +#: keyeditor.cc:76 msgid "" "The key sequence is already bound to '%1'.\n" "\n" @@ -10001,43 +10005,43 @@ msgstr "" "\n" "Можно переназначить ее на выбранное действие или отказаться от изменения." -#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 +#: keyeditor.cc:82 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: keyeditor.cc:95 +#: keyeditor.cc:96 msgid "Remove shortcut" msgstr "Удалить комбинацию" -#: keyeditor.cc:97 +#: keyeditor.cc:98 msgid "Search..." msgstr "Искать..." -#: keyeditor.cc:109 +#: keyeditor.cc:110 msgid "Click to reset search string" msgstr "Нажмите для сброса строки поиска" -#: keyeditor.cc:113 +#: keyeditor.cc:114 msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: " msgstr "" -#: keyeditor.cc:125 +#: keyeditor.cc:126 msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "Вернуть исходные клавиатурные комбинации" -#: keyeditor.cc:128 +#: keyeditor.cc:129 msgid "Print Bindings (to your web browser)" msgstr "Напечатать справку по горячим клавишам" -#: keyeditor.cc:246 lua_script_manager.cc:54 +#: keyeditor.cc:247 lua_script_manager.cc:54 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: keyeditor.cc:247 +#: keyeditor.cc:248 msgid "Shortcut" msgstr "Комбинация клавиш" -#: keyeditor.cc:409 +#: keyeditor.cc:410 msgid "RegionList" msgstr "Список областей" @@ -10049,7 +10053,7 @@ msgstr "сэмпл" msgid "period" msgstr "Период" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2161 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2163 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -10061,11 +10065,11 @@ msgstr "Скачивание лупов" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:836 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:838 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:834 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:836 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -10159,7 +10163,7 @@ msgstr "Пометки (включая индекс CD)" msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Диапазоны (включая диапазоны дорожек CD)" -#: location_ui.cc:1060 +#: location_ui.cc:1093 msgid "add range marker" msgstr "добавление маркера диапазона" @@ -10346,7 +10350,7 @@ msgstr "Скрипты сессии" msgid "Action %1" msgstr "Действие %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4794 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4822 msgid "Unset" msgstr "Снять" @@ -10354,47 +10358,47 @@ msgstr "Снять" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Удаление сценария сессии '%1' закончилась неудачей: %2" -#: luainstance.cc:1369 +#: luainstance.cc:1371 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "" -#: luainstance.cc:1372 +#: luainstance.cc:1374 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "" -#: luainstance.cc:1377 +#: luainstance.cc:1379 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: luainstance.cc:1402 +#: luainstance.cc:1404 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "" -#: luainstance.cc:1558 +#: luainstance.cc:1560 msgid "Add Shortcut or Lua Script" -msgstr "" +msgstr "Добавить клавиатурную комбинацию или сценарий Lua" -#: luainstance.cc:1562 +#: luainstance.cc:1564 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "" -#: luainstance.cc:1569 +#: luainstance.cc:1571 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1592 +#: luainstance.cc:1594 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2" -#: luainstance.cc:1609 +#: luainstance.cc:1611 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Установить параметры скрипта" -#: luainstance.cc:1634 +#: luainstance.cc:1636 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2" -#: luainstance.cc:1638 luainstance.cc:1642 +#: luainstance.cc:1640 luainstance.cc:1644 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2" @@ -10414,77 +10418,77 @@ msgstr "Вернуть" msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Выбрать буфер редактора" -#: luawindow.cc:258 luawindow.cc:263 +#: luawindow.cc:257 luawindow.cc:262 msgid "Window|Lua" msgstr "Lua" -#: luawindow.cc:291 luawindow.cc:315 +#: luawindow.cc:290 luawindow.cc:314 msgid "LuaException: %1" msgstr "Нештатная ситуация Lua: %1" -#: luawindow.cc:293 luawindow.cc:317 +#: luawindow.cc:292 luawindow.cc:316 msgid "Glib Exception: %1" msgstr "Прерывание Glib: %1" -#: luawindow.cc:295 luawindow.cc:297 luawindow.cc:319 luawindow.cc:321 +#: luawindow.cc:294 luawindow.cc:296 luawindow.cc:318 luawindow.cc:320 msgid "C++ Exception: %1" msgstr "Нештатаная ситуация для C++: %1" -#: luawindow.cc:372 +#: luawindow.cc:371 msgid "Deleted %1" msgstr "Удалён %1" -#: luawindow.cc:375 +#: luawindow.cc:374 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Не удалось удалить %1" -#: luawindow.cc:441 +#: luawindow.cc:440 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." msgstr "" -#: luawindow.cc:446 +#: luawindow.cc:445 msgid "Script fails to compile." msgstr "Не удалось скомпилировать скрипт." -#: luawindow.cc:453 +#: luawindow.cc:452 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Некорректно или отсутствует имя или тип скрипта." -#: luawindow.cc:458 +#: luawindow.cc:457 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." msgstr "" -#: luawindow.cc:469 luawindow.cc:521 +#: luawindow.cc:468 luawindow.cc:520 msgid "Saved as %1" msgstr "Сохранено как %1" -#: luawindow.cc:472 luawindow.cc:524 +#: luawindow.cc:471 luawindow.cc:523 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1" -#: luawindow.cc:482 +#: luawindow.cc:481 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." msgstr "" -#: luawindow.cc:667 +#: luawindow.cc:666 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:669 +#: luawindow.cc:668 msgid "Action: '%1'" msgstr "Действие: '%1'" -#: luawindow.cc:671 +#: luawindow.cc:670 msgid "Snippet: %1" msgstr "Фрагмент: %1" -#: luawindow.cc:683 +#: luawindow.cc:682 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" @@ -10635,11 +10639,11 @@ msgid "draw automation" msgstr "рисование автоматизации" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2703 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:785 trigger_ui.cc:700 -#: trigger_ui.cc:733 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:787 trigger_ui.cc:706 +#: trigger_ui.cc:739 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -10731,7 +10735,7 @@ msgstr "Обрезка MIDI-области:" msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Экспорт MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:714 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:720 msgid "Whole" msgstr "Целая" @@ -10815,94 +10819,114 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" -#: midi_region_view.cc:807 +#: midi_region_view.cc:813 msgid "channel edit" msgstr "правка канала" -#: midi_region_view.cc:843 +#: midi_region_view.cc:849 msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:902 +#: midi_region_view.cc:908 msgid "add note" msgstr "добавление ноты" -#: midi_region_view.cc:1987 +#: midi_region_view.cc:1993 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:2081 midi_region_view.cc:2103 +#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2109 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2143 +#: midi_region_view.cc:2149 msgid "add patch change" msgstr "добавление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2160 +#: midi_region_view.cc:2166 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2170 +#: midi_region_view.cc:2176 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2215 +#: midi_region_view.cc:2221 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2233 +#: midi_region_view.cc:2239 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2858 +#: midi_region_view.cc:2868 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2896 +#: midi_region_view.cc:2906 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3476 +#: midi_region_view.cc:3418 velocity_ghost_region.cc:368 +msgid "draw velocities" +msgstr "рисование силы нажатия" + +#: midi_region_view.cc:3485 msgid "set velocities" msgstr "установка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3518 +#: midi_region_view.cc:3527 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3584 +#: midi_region_view.cc:3593 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3623 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3690 +#: midi_region_view.cc:3699 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3705 +#: midi_region_view.cc:3714 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3753 +#: midi_region_view.cc:3762 msgid "Bank " msgstr "Банк " -#: midi_region_view.cc:3755 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 +#: midi_region_view.cc:3764 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: midi_region_view.cc:3931 +#: midi_region_view.cc:3940 msgid "duplicate notes" msgstr "дублирование нот" -#: midi_region_view.cc:4009 +#: midi_region_view.cc:4018 msgid "paste" msgstr "Вставка" +#: midi_region_view.cc:4825 +msgid "split notes" +msgstr "разделение нот" + +#: midi_region_view.cc:4849 +msgid "split notes more" +msgstr "большее разделение нот" + +#: midi_region_view.cc:4877 +msgid "split notes less" +msgstr "меньшее разделение нот" + +#: midi_region_view.cc:4940 +msgid "join notes" +msgstr "объединение нот" + #: midi_region_operations_box.cc:48 msgid "MIDI Region Operations:" msgstr "Операции с MIDI-областью" @@ -10980,7 +11004,7 @@ msgstr "Режим представления нот" msgid "Channel Selector..." msgstr "Выбор каналов…" -#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1161 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1165 route_time_axis.cc:792 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Выбор патчей…" @@ -11061,7 +11085,7 @@ msgstr "" "Вы уверены., что хотите показать\n" "все полосы автоматизации MIDI?" -#: midi_time_axis.cc:1340 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 +#: midi_time_axis.cc:1340 route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" @@ -11261,12 +11285,12 @@ msgstr "Дополнительно устанавливаемые плагины msgid "Scan %1 plugins now?" msgstr "Просканировать сейчас плагины %1?" -#: missing_plugin_dialog.cc:58 plugin_selector.cc:1205 +#: missing_plugin_dialog.cc:58 plugin_selector.cc:1211 msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit и VST" -#: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:4042 +#: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:4070 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11274,7 +11298,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3103 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3113 msgid "No" msgstr "нет" @@ -11302,11 +11326,11 @@ msgstr "Изолировать соло" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:1725 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:229 mixer_strip.cc:1720 +#: mixer_strip.cc:229 mixer_strip.cc:1724 msgid "Iso" msgstr "Изо." @@ -11324,23 +11348,23 @@ msgid "" "Right-click to show the route operations context menu." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2834 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2844 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2835 +#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2845 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2836 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2846 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Изоляция и блокировка солирования" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2839 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2849 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2840 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2850 msgid "Trigger Grid" msgstr "Сетка триггеров" @@ -11352,154 +11376,171 @@ msgstr "Отсчёт триггеров" msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Показать или скрыть панель мониторинга" -#: mixer_strip.cc:639 +#: mixer_strip.cc:643 msgid "Loudness|LAN" msgstr "LAN" -#: mixer_strip.cc:643 +#: mixer_strip.cc:647 msgid "Master output volume" msgstr "Громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:644 +#: mixer_strip.cc:648 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Измерить громкость сессии и нормировать громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:679 +#: mixer_strip.cc:683 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить MIDI-вход" -#: mixer_strip.cc:991 mixer_strip.cc:1002 +#: mixer_strip.cc:995 mixer_strip.cc:1006 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1052 +#: mixer_strip.cc:1056 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1055 +#: mixer_strip.cc:1059 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 +#: mixer_strip.cc:1097 route_time_axis.cc:640 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Входы..." -#: mixer_strip.cc:1136 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1140 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Строгий I/O" -#: mixer_strip.cc:1146 +#: mixer_strip.cc:1150 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Записывать до фейдера" -#: mixer_strip.cc:1147 +#: mixer_strip.cc:1151 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Записывать после фейдера" -#: mixer_strip.cc:1148 +#: mixer_strip.cc:1152 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Другие положения для записи и воспроизведения" -#: mixer_strip.cc:1150 +#: mixer_strip.cc:1154 msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1157 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1161 processor_box.cc:4214 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." -#: mixer_strip.cc:1167 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1171 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "Раскидать по шинам" -#: mixer_strip.cc:1168 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "Раскидать по дорожкам" -#: mixer_strip.cc:1196 route_time_axis.cc:890 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1200 route_time_axis.cc:892 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:1360 processor_box.cc:4205 +#: mixer_strip.cc:1364 processor_box.cc:4224 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Другое положение усилителя LAN" #: mixer_strip.cc:1505 -msgid "Pre" -msgstr "До" +msgid "MeterWide|In" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1509 -msgid "Post" -msgstr "После" +msgid "MeterWide|Pre" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1525 +#: mixer_strip.cc:1513 +msgid "MeterWide|Post" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1517 +msgid "MeterWide|Out" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1522 +msgid "MeterWide|Custom" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1529 msgid "Meter|In" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1529 +#: mixer_strip.cc:1533 msgid "Meter|Pr" msgstr "Прд" -#: mixer_strip.cc:1533 +#: mixer_strip.cc:1537 msgid "Meter|Po" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:1537 +#: mixer_strip.cc:1541 msgid "Meter|O" msgstr "Вых" -#: mixer_strip.cc:1542 +#: mixer_strip.cc:1546 msgid "Meter|C" msgstr "З" -#: mixer_strip.cc:1698 route_ui.cc:246 track_record_axis.cc:260 -#: trigger_strip.cc:342 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" +#: mixer_strip.cc:1701 route_ui.cc:241 track_record_axis.cc:263 +#: trigger_strip.cc:341 +msgid "Monitor|In" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1700 mixer_strip.cc:1734 +#: mixer_strip.cc:1702 route_ui.cc:247 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:342 +msgid "Monitor|Disk" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1738 msgid "Mon" msgstr "Мон" -#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 +#: mixer_strip.cc:1735 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1732 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 +#: mixer_strip.cc:1736 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1747 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2345 +#: mixer_strip.cc:1751 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2354 #: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" -#: mixer_strip.cc:1750 +#: mixer_strip.cc:1754 msgid "Prefader|P" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:1759 msgid "SoloIso|I" msgstr "И" -#: mixer_strip.cc:1756 +#: mixer_strip.cc:1760 msgid "SoloLock|L" msgstr "Б" -#: mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2050 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Поменять все в группе на %1" -#: mixer_strip.cc:2048 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2052 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Поменять все на %1" -#: mixer_strip.cc:2050 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2054 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1" -#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1730 +#: mixer_ui.cc:178 mixer_ui.cc:1777 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11507,249 +11548,257 @@ msgstr "" "Сделайте двойной щелчок или щелчок правой клавишей\n" "мыши, чтобы добавить дорожку, шину или VCA" -#: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 +#: mixer_ui.cc:204 route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:813 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_ui.cc:246 mixer_ui.cc:268 mixer_ui.cc:271 +#: mixer_ui.cc:249 mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:274 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Избранные плагины" -#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3087 +#: mixer_ui.cc:272 mixer_ui.cc:3137 msgid "Recent Plugins" msgstr "Недавние плагины" -#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3085 +#: mixer_ui.cc:273 mixer_ui.cc:3135 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "ТОП10 плагинов" -#: mixer_ui.cc:291 +#: mixer_ui.cc:294 msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" msgstr "Сцены микшера (переключить по F1...F8)" -#: mixer_ui.cc:715 +#: mixer_ui.cc:727 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Ошибка добавления элементов UI в новые дорожки/шины %1" -#: mixer_ui.cc:991 +#: mixer_ui.cc:1025 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1009 +#: mixer_ui.cc:1043 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "У инструмента только одна шина выхода. Нечего раскидывать." -#: mixer_ui.cc:2004 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2051 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2052 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2053 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2054 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2055 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2056 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2057 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Показать все шины" -#: mixer_ui.cc:2011 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2058 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Скрыть все шины" -#: mixer_ui.cc:2053 +#: mixer_ui.cc:2103 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "Элемент списка для переименованного канала микшера не найден!" -#: mixer_ui.cc:2151 +#: mixer_ui.cc:2201 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:2887 +#: mixer_ui.cc:2937 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: mixer_ui.cc:2948 mixer_ui.cc:2954 +#: mixer_ui.cc:2998 mixer_ui.cc:3004 msgid "Window|Mixer" msgstr "Микшер" -#: mixer_ui.cc:3343 +#: mixer_ui.cc:3393 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Нет выбранных дорожек/шин" -#: mixer_ui.cc:3345 +#: mixer_ui.cc:3395 msgid "Add at the top" msgstr "Добавить в начало" -#: mixer_ui.cc:3347 +#: mixer_ui.cc:3397 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Добавить перед фейдером" -#: mixer_ui.cc:3349 +#: mixer_ui.cc:3399 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Добавить после фейдера" -#: mixer_ui.cc:3351 +#: mixer_ui.cc:3401 msgid "Add at the end" msgstr "Добавить в конец" -#: mixer_ui.cc:3357 +#: mixer_ui.cc:3407 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: mixer_ui.cc:3363 +#: mixer_ui.cc:3413 msgid "Delete Preset" msgstr "Удалить предустановку" -#: mixer_ui.cc:3641 +#: mixer_ui.cc:3691 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить соло в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3642 +#: mixer_ui.cc:3692 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. глушение в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3643 +#: mixer_ui.cc:3693 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. использоание записи в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3644 +#: mixer_ui.cc:3694 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Уменьшить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3645 +#: mixer_ui.cc:3695 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Увеличить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3646 +#: mixer_ui.cc:3696 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Установить усиление на 0 усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3649 +#: mixer_ui.cc:3699 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Скопировать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3650 +#: mixer_ui.cc:3700 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Вырезать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3651 +#: mixer_ui.cc:3701 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Вставить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3652 mixer_ui.cc:3653 +#: mixer_ui.cc:3702 mixer_ui.cc:3703 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Удалить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3654 +#: mixer_ui.cc:3704 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики" -#: mixer_ui.cc:3655 +#: mixer_ui.cc:3705 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Переключить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3656 +#: mixer_ui.cc:3706 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Переключить выбранные плагины" -#: mixer_ui.cc:3657 +#: mixer_ui.cc:3707 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Снять выделение с полос и обработчиков" -#: mixer_ui.cc:3659 +#: mixer_ui.cc:3709 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Выбрать следующий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3660 +#: mixer_ui.cc:3710 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Выбрать предыдущий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3662 +#: mixer_ui.cc:3712 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Прокрутить окно микшера влево" -#: mixer_ui.cc:3663 +#: mixer_ui.cc:3713 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Прокрутить окно микшера вправо" -#: mixer_ui.cc:3665 +#: mixer_ui.cc:3715 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный MIDIвход в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3668 +#: mixer_ui.cc:3718 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Микшер: показывать панель со списком" -#: mixer_ui.cc:3670 +#: mixer_ui.cc:3720 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Микшер: показывать VCA" -#: mixer_ui.cc:3673 +#: mixer_ui.cc:3723 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Микшер: показывать каналы Mixbus" -#: mixer_ui.cc:3676 +#: mixer_ui.cc:3726 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Микшер: показывать секцию мониторинга" -#: mixer_ui.cc:3678 +#: mixer_ui.cc:3729 +msgid "Atmos Surround Master" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3731 +msgid "Surround Master" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3734 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Микшер: показывать канал сценического монитора" -#: mixer_ui.cc:3680 +#: mixer_ui.cc:3736 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Переключить мониторинг диска" -#: mixer_ui.cc:3681 +#: mixer_ui.cc:3737 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Переключить мониторинг входа" -#: mixer_ui.cc:3685 +#: mixer_ui.cc:3741 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Сохранить сцену микшера #%1" -#: mixer_ui.cc:3690 +#: mixer_ui.cc:3746 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Применить сцену микшера #%1" -#: mixer_ui.cc:3695 +#: mixer_ui.cc:3751 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Обнулить сцену микшера #%1" -#: mixer_ui.cc:3919 +#: mixer_ui.cc:3975 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Сцена уже сохранена. Перезаписать?" -#: mixer_ui.cc:3935 +#: mixer_ui.cc:3991 msgid "Store Scene" msgstr "Сохранить сцену" -#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4068 +#: mixer_ui.cc:3992 mixer_ui.cc:4124 msgid "Scene name:" msgstr "Название сцены:" -#: mixer_ui.cc:3938 mixer_ui.cc:4100 +#: mixer_ui.cc:3994 mixer_ui.cc:4156 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: mixer_ui.cc:3977 +#: mixer_ui.cc:4033 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -11759,7 +11808,7 @@ msgstr "" "Текущие настройки микшера будут переписаны!\n" "Эта операция не может быть отменена." -#: mixer_ui.cc:4023 +#: mixer_ui.cc:4079 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -11767,15 +11816,15 @@ msgstr "" "Стереть микшерную сцену \"%1\"?\n" "Эта операция не может быть отменена." -#: mixer_ui.cc:4067 +#: mixer_ui.cc:4123 msgid "Rename Scene" msgstr "Переименовать сцену" -#: mixer_ui.cc:4106 +#: mixer_ui.cc:4162 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Восстановить в выбранных дорожках" -#: mixer_ui.cc:4189 +#: mixer_ui.cc:4245 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -11785,15 +11834,21 @@ msgstr "" "микшерную сцену %1.\n" "Щелкните ПКМ, чтобы открыть контекстное меню." -#: mixer_ui.cc:4210 +#: mixer_ui.cc:4266 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Щелкните ПКМ для сохранения)" +#: mixer_ui.cc:4409 +msgid "" +"Disabling surround master will delete all existing surround panner state.\n" +"This cannot be undonoe. Proceed anyway?" +msgstr "" + #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2349 vca_master_strip.cc:231 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2358 vca_master_strip.cc:231 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -12205,7 +12260,7 @@ msgstr "" "«Внешний вид»." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12395,26 +12450,30 @@ msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr " -P, --no-connect-ports Не подключайте порты при запуске\n" #: opts.cc:87 +msgid " -s, --no-strobe Avoid \"strobe-like\" effects in GUI\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:88 msgid " -S, --sync Draw the GUI synchronously\n" msgstr "" " -S, --sync Отрисовывать графический интерфейс синхронно\n" -#: opts.cc:88 +#: opts.cc:89 msgid " -T, --template Use given template for new session\n" msgstr "" " -T, --template Использовать указанный шаблон для новой " "сессии\n" -#: opts.cc:89 +#: opts.cc:90 msgid " -v, --version Print version and exit\n" msgstr "" " -v, --version Показать верию программы и завершить работу\n" -#: opts.cc:91 +#: opts.cc:92 msgid "Report bugs to http://tracker.ardour.org\n" msgstr "Сообщить об ошибках на http://tracker.ardour.org\n" -#: opts.cc:92 +#: opts.cc:93 msgid "Website http://ardour.org\n" msgstr "Сайт http://ardour.org\n" @@ -12506,7 +12565,7 @@ msgstr "Выбрать патч для \"%1\"" #: playlist_selector.cc:65 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID группы" #: playlist_selector.cc:80 msgid "Scope: " @@ -12548,7 +12607,7 @@ msgstr "Не назначен" msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2747 +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2760 msgid "Switch Playlist for track %1" msgstr "" @@ -12610,7 +12669,7 @@ msgstr "Настройки для плагинов" #: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:610 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 -#: transport_masters_dialog.cc:690 +#: transport_masters_dialog.cc:693 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -12683,8 +12742,8 @@ msgstr "Метаданные: категория и теги" msgid "Plugin Count" msgstr "Статистика плагинов" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:662 -#: sfdb_ui.cc:664 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:664 +#: sfdb_ui.cc:666 msgid "Search" msgstr "Искать" @@ -12793,19 +12852,19 @@ msgstr "Ошб" msgid "Mis" msgstr "Отс" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5107 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5135 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4130 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4158 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4111 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4139 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4160 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4188 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "" @@ -12820,11 +12879,8 @@ msgstr "Просканировать заново" #: plugin_manager_ui.cc:786 msgid "" "This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " -"Depending on the number if plugins installed this can take a long time." +"Depending on the number of plugins installed this can take a long time." msgstr "" -"Это запустит новое сканирование и удалит все кэшированные данные плагинов, а " -"также список игнорируемых плагинов. Если в системе установлено много " -"плагинов, это может занять некоторое время." #: plugin_pin_dialog.cc:63 msgid "Manual Config" @@ -12899,7 +12955,7 @@ msgstr "Вручную" #: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2619 +#: rc_option_editor.cc:2629 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -12947,7 +13003,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2904 +#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2905 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" @@ -13173,11 +13229,11 @@ msgstr "Метки к выбранному плагину" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить плагины" -#: plugin_selector.cc:452 plugin_selector.cc:1037 plugin_selector.cc:1038 +#: plugin_selector.cc:456 plugin_selector.cc:1041 plugin_selector.cc:1042 msgid "Show All Creators" msgstr "Показывать всех создателей" -#: plugin_selector.cc:764 +#: plugin_selector.cc:768 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -13187,43 +13243,43 @@ msgstr "" "\n" "Смотреть окно отчёта для большей информации (возможно)" -#: plugin_selector.cc:956 +#: plugin_selector.cc:960 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: plugin_selector.cc:958 +#: plugin_selector.cc:962 msgid "Plugin Selector..." msgstr "Выбор плагинов…" -#: plugin_selector.cc:962 +#: plugin_selector.cc:966 msgid "By Popularity" msgstr "По популярности" -#: plugin_selector.cc:965 +#: plugin_selector.cc:969 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:968 +#: plugin_selector.cc:972 msgid "By Tags" msgstr "По меткам" -#: plugin_selector.cc:1189 +#: plugin_selector.cc:1195 msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?" msgstr "Просканировать плагины VST2/3 и AudioUnit?" -#: plugin_selector.cc:1191 +#: plugin_selector.cc:1197 msgid "Scan VST2/3 Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины VST2/3?" -#: plugin_selector.cc:1195 +#: plugin_selector.cc:1201 msgid "Discover %1 Plugins?" msgstr "Найти плагины %1?" -#: plugin_selector.cc:1197 +#: plugin_selector.cc:1203 msgid "VST/AU" msgstr "VST/AU" -#: plugin_selector.cc:1203 +#: plugin_selector.cc:1209 msgid "" "Third party plugins have not yet been indexed. %1 plugins have to be scanned " "before they can be used. This can also be done manually from Window > Plugin " @@ -13268,7 +13324,7 @@ msgstr "" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:713 +#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:716 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -13304,7 +13360,7 @@ msgstr "Сохранить новый профиль" msgid "Save the current preset" msgstr "Сохранить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:555 processor_box.cc:908 +#: plugin_ui.cc:555 processor_box.cc:909 msgid "Delete the current preset" msgstr "Удалить текущий профиль" @@ -13347,7 +13403,7 @@ msgstr "Включить или отключить этот плагин" msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:766 processor_box.cc:856 +#: plugin_ui.cc:766 processor_box.cc:857 msgid "New Preset" msgstr "Создать пресет" @@ -13473,7 +13529,7 @@ msgstr "Посыл/Выход" msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2176 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2189 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Щелкните, чтобы инвертировать полярность все каналов посыла" @@ -13594,27 +13650,31 @@ msgstr "Нет доступных портов." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Нет соединяемых портов %1." -#: processor_box.cc:254 +#: processor_box.cc:255 msgid "Return" msgstr "Возврат" -#: processor_box.cc:355 +#: processor_box.cc:356 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Новая избранная предустановка для \"%1\"" -#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1781 +#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1782 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" msgstr "" +"\n" +"%1+двойной щелчок переключает видимость встроенного виджета" -#: processor_box.cc:551 +#: processor_box.cc:552 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." msgstr "" +"\n" +"Этот плагин был заменен %1 раз." -#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1785 +#: processor_box.cc:557 processor_box.cc:1786 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -13624,7 +13684,7 @@ msgstr "" "Двойной щелчок открывает интерфейс плагина.\n" "%2+двойной щелчок открывает рисуемый хостом интерфейс.%3" -#: processor_box.cc:565 +#: processor_box.cc:566 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -13634,35 +13694,35 @@ msgstr "" "Этот плагин недоступен в \n" "системе и заменён на заглушку." -#: processor_box.cc:793 +#: processor_box.cc:794 msgid "Inline Display" msgstr "Встроенный дисплей" -#: processor_box.cc:806 +#: processor_box.cc:807 msgid "Show All Controls" msgstr "Показать все регуляторы" -#: processor_box.cc:810 +#: processor_box.cc:811 msgid "Hide All Controls" msgstr "Скрыть все регуляторы" -#: processor_box.cc:906 +#: processor_box.cc:907 msgid "New Preset..." msgstr "Создать пресет…" -#: processor_box.cc:911 +#: processor_box.cc:912 msgid "Reset Plugin" msgstr "Сбросить изменения" -#: processor_box.cc:961 +#: processor_box.cc:962 msgid "Link panner controls" msgstr "Связать регуляторы панорамирования" -#: processor_box.cc:969 +#: processor_box.cc:970 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Разрешить цикл обратной связи" -#: processor_box.cc:1990 +#: processor_box.cc:1992 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13670,22 +13730,22 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять плагины, посылы, возвраты и пр." -#: processor_box.cc:2139 +#: processor_box.cc:2141 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" "not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2839 processor_box.cc:3378 +#: processor_box.cc:2840 processor_box.cc:3380 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость плагинов" -#: processor_box.cc:2842 +#: processor_box.cc:2843 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Вы пытались добавить плагин \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:2848 +#: processor_box.cc:2849 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13693,21 +13753,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого плагина:\n" -#: processor_box.cc:2851 +#: processor_box.cc:2852 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:2855 +#: processor_box.cc:2856 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:2858 +#: processor_box.cc:2859 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13715,21 +13775,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:2861 +#: processor_box.cc:2862 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:2865 +#: processor_box.cc:2866 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:2868 +#: processor_box.cc:2869 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13737,7 +13797,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот плагин.\n" -#: processor_box.cc:3381 +#: processor_box.cc:3383 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13747,24 +13807,24 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать." -#: processor_box.cc:3588 +#: processor_box.cc:3606 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:3588 +#: processor_box.cc:3606 msgid "Rename Plugin" msgstr "Переименовать плагин" -#: processor_box.cc:3638 +#: processor_box.cc:3656 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Существует по крайней мере 100 объектов IO с именем, как %1 - имя не изменено" -#: processor_box.cc:3815 +#: processor_box.cc:3834 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Сбой конструктора вставки плагина" -#: processor_box.cc:3826 +#: processor_box.cc:3845 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13774,7 +13834,7 @@ msgstr "" "буфер обмена. Вероятно, конфигурация входа и выхода\n" "плагинов не совпала с конфигурацией этой дорожки." -#: processor_box.cc:3886 +#: processor_box.cc:3905 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13783,15 +13843,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3915 +#: processor_box.cc:3909 processor_box.cc:3934 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3917 +#: processor_box.cc:3911 processor_box.cc:3936 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:3907 +#: processor_box.cc:3926 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13800,7 +13860,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3910 +#: processor_box.cc:3929 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13809,83 +13869,83 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:4135 +#: processor_box.cc:4154 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: processor_box.cc:4138 +#: processor_box.cc:4157 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:4141 +#: processor_box.cc:4160 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:4145 +#: processor_box.cc:4164 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:4146 +#: processor_box.cc:4165 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Добавить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4147 +#: processor_box.cc:4166 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Удалить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4149 +#: processor_box.cc:4168 msgid "Inline Controls" msgstr "Управление внутри канала" -#: processor_box.cc:4150 +#: processor_box.cc:4169 msgid "Send Options" msgstr "Параметры отправки" -#: processor_box.cc:4151 +#: processor_box.cc:4170 msgid "Presets" msgstr "Пресеты" -#: processor_box.cc:4153 +#: processor_box.cc:4172 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:4155 +#: processor_box.cc:4174 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:4157 +#: processor_box.cc:4176 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:4187 +#: processor_box.cc:4206 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:4189 +#: processor_box.cc:4208 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:4191 +#: processor_box.cc:4210 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:4199 +#: processor_box.cc:4218 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O диска…" -#: processor_box.cc:4200 +#: processor_box.cc:4219 msgid "Pre-Fader" msgstr "Предфейдер" -#: processor_box.cc:4201 +#: processor_box.cc:4220 msgid "Post-Fader" msgstr "Постфейдер" -#: processor_box.cc:4606 +#: processor_box.cc:4625 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (автор %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4608 +#: processor_box.cc:4627 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (автор %2) [%3]" @@ -13963,7 +14023,7 @@ msgstr "" "Частота сэмплирования не совпадает,\n" "придется пересэмплировать\n" -#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:477 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:483 msgid "Main Grid" msgstr "Основная сетка" @@ -14385,8 +14445,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 #: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 #: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 -#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3924 -#: rc_option_editor.cc:4971 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:4999 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -14552,73 +14612,83 @@ msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи" msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения" -#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2623 +#: rc_option_editor.cc:2612 +msgid "Avoid strobing/blinking/flashing elements" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2617 +msgid "" +"If enabled, disables meters in editor & mixer, running clock updates and " +"most blinking." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2633 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Внешний вид/Рекордер" -#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2624 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Расположение индикаторов входного сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2620 +#: rc_option_editor.cc:2630 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2627 rc_option_editor.cc:2635 -#: rc_option_editor.cc:2643 rc_option_editor.cc:2651 rc_option_editor.cc:2671 -#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2706 -#: rc_option_editor.cc:2708 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2718 -#: rc_option_editor.cc:2726 rc_option_editor.cc:2728 rc_option_editor.cc:2736 -#: rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2771 -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 +#: rc_option_editor.cc:2653 rc_option_editor.cc:2661 rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2692 rc_option_editor.cc:2705 rc_option_editor.cc:2716 +#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2736 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 +#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2783 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Внешний вид/Редактор" -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:2638 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Region color follows track color" msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области" -#: rc_option_editor.cc:2646 +#: rc_option_editor.cc:2656 msgid "Show Region Names" msgstr "Показывать названия областей" -#: rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Show Selection Marker" msgstr "Показывать маркер выделения" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2675 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2676 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне" -#: rc_option_editor.cc:2686 +#: rc_option_editor.cc:2696 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Режим пропуска букв в названиях дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2690 +#: rc_option_editor.cc:2700 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Сокращать начало названия" -#: rc_option_editor.cc:2691 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Сокращать середину названия" -#: rc_option_editor.cc:2692 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Сокращать конец названия" -#: rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2704 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14629,214 +14699,214 @@ msgstr "" # # Пути: # rc_option_editor.cc:3972 -#: rc_option_editor.cc:2699 +#: rc_option_editor.cc:2709 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Величина интервала под звуковыми областями" -#: rc_option_editor.cc:2708 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Editor Meters" msgstr "Индикаторы в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:2713 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2721 +#: rc_option_editor.cc:2731 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя" -#: rc_option_editor.cc:2726 +#: rc_option_editor.cc:2736 msgid "MIDI Editing" msgstr "Редактирование MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2731 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:2739 +#: rc_option_editor.cc:2749 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "Не показывать периодические (MTC, MMC) сообщения SysEx в MIDI-областях" -#: rc_option_editor.cc:2748 +#: rc_option_editor.cc:2758 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот" -#: rc_option_editor.cc:2756 +#: rc_option_editor.cc:2766 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия" -#: rc_option_editor.cc:2763 +#: rc_option_editor.cc:2773 msgid "Display note names in MIDI track headers" msgstr "Показывать имена нот в заголовке MIDI-дорожки" -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: rc_option_editor.cc:2768 +#: rc_option_editor.cc:2778 msgid "When Available" msgstr "Когда доступно" -#: rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2779 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2778 rc_option_editor.cc:2787 -#: rc_option_editor.cc:2795 rc_option_editor.cc:2803 rc_option_editor.cc:2815 -#: rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2805 rc_option_editor.cc:2813 rc_option_editor.cc:2825 +#: rc_option_editor.cc:2837 rc_option_editor.cc:2838 msgid "Appearance/Waveform" msgstr "Внешний вид/Волновая форма" -#: rc_option_editor.cc:2775 +#: rc_option_editor.cc:2785 msgid "Editor Waveforms" msgstr "Волновая форма в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2791 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму сигнала в областях" -#: rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:2798 +#: rc_option_editor.cc:2808 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" -#: rc_option_editor.cc:2807 +#: rc_option_editor.cc:2817 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2812 +#: rc_option_editor.cc:2822 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: rc_option_editor.cc:2823 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2829 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2824 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:2825 +#: rc_option_editor.cc:2835 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:2841 +#: rc_option_editor.cc:2851 msgid "Trigger Masters" msgstr "Отсчёт триггеров" -#: rc_option_editor.cc:2844 rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2857 -#: rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2889 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Внешний вид/Микшер" -#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2856 rc_option_editor.cc:2863 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:2860 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2878 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:2872 rc_option_editor.cc:4912 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4940 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: rc_option_editor.cc:2873 +#: rc_option_editor.cc:2883 msgid "16 parameters" msgstr "16 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2874 +#: rc_option_editor.cc:2884 msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2875 rc_option_editor.cc:4913 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4941 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:4914 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4942 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 -#: rc_option_editor.cc:2900 rc_option_editor.cc:2909 rc_option_editor.cc:2917 -#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2933 rc_option_editor.cc:2941 -#: rc_option_editor.cc:2949 rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2893 rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:2910 rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2966 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Внешний вид/Панель управления" -#: rc_option_editor.cc:2881 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Основные элементы панели транспорта" -#: rc_option_editor.cc:2886 +#: rc_option_editor.cc:2896 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Показывать параметры записи и врезки" -#: rc_option_editor.cc:2894 -msgid "Display Latency Compensation Info" -msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" +#: rc_option_editor.cc:2904 +msgid "Display Latency Compensation" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2903 +#: rc_option_editor.cc:2913 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Показывать вспомогательный счётчик" -#: rc_option_editor.cc:2912 +#: rc_option_editor.cc:2922 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Показывать время выделения" -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2930 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Показывать данные секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:2928 +#: rc_option_editor.cc:2938 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Показывать кнопки записи и воспроизведения очередей" -#: rc_option_editor.cc:2936 +#: rc_option_editor.cc:2946 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Показывать шкалу навигации" -#: rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:2954 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине" -#: rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Показывать кнопки действий" -#: rc_option_editor.cc:2961 rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2976 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Внешний вид/Размер и масштаб" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Размер и масштаб пользовтельского интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2970 rc_option_editor.cc:2971 -#: rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2995 rc_option_editor.cc:3008 +#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2981 +#: rc_option_editor.cc:2993 rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3018 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Внешний вид/Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2979 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2975 +#: rc_option_editor.cc:2985 msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым дорожкам" -#: rc_option_editor.cc:2980 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "" "When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -14844,11 +14914,11 @@ msgid "" "stripable-color-palette." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2987 +#: rc_option_editor.cc:2997 msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым шинам" -#: rc_option_editor.cc:2992 +#: rc_option_editor.cc:3002 msgid "" "When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -14856,22 +14926,22 @@ msgid "" "stripable-color-palette." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым VCA" -#: rc_option_editor.cc:3005 +#: rc_option_editor.cc:3015 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" "When disabled all new VCAs will have a neutral color from the theme." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3012 +#: rc_option_editor.cc:3022 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем" -#: rc_option_editor.cc:3014 +#: rc_option_editor.cc:3024 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14891,98 +14961,98 @@ msgstr "" "\n" "Эти настройки вступят в силу только после перезапуска %1." -#: rc_option_editor.cc:3020 rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3041 -#: rc_option_editor.cc:3052 rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3074 -#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3040 rc_option_editor.cc:3051 +#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3096 rc_option_editor.cc:3099 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Внешний вид/Костыли" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3034 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "Использовать данные о видимости, передаваемые оконным менеджером" -#: rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3037 +#: rc_option_editor.cc:3047 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Показать или скрыть заставку при старте вместо установки порядка по оси Z" -#: rc_option_editor.cc:3046 +#: rc_option_editor.cc:3056 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Все плавающие окна являются диалогами" -#: rc_option_editor.cc:3051 +#: rc_option_editor.cc:3061 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3056 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном" -#: rc_option_editor.cc:3061 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3068 +#: rc_option_editor.cc:3078 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Делать плавающим открепленное окно секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3080 +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "Allow to resize Engine Dialog" msgstr "Разрешить смену размера диалога движка" -#: rc_option_editor.cc:3085 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "" "On some XWayland systems the engine-dialog is blank when shown a second time " "(from the main menu). Allowing to resize the window works around this oddity." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3101 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Ускорение графики" -#: rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Да, с масштабированием Retina" -#: rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:3112 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Да, с низким разрешением" -#: rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3116 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "" "Использовать промежуточное растровое представление для отрисовки холста " "(нужен перезапуск)" -#: rc_option_editor.cc:3119 +#: rc_option_editor.cc:3129 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14992,30 +15062,30 @@ msgstr "" "\n" "Требует перезапуска %1 для учёта изменений." -#: rc_option_editor.cc:3126 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3141 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3147 rc_option_editor.cc:3158 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Внешний вид/Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3137 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "Internationalization" msgstr "Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3151 msgid "Use translations" msgstr "Использовать локализованный интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3156 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15023,131 +15093,131 @@ msgstr "" "Интерфейс на другом языке станет доступен лишь при следующем запуске %1 " "(если перевод на нужный язык существует)." -#: rc_option_editor.cc:3153 rc_option_editor.cc:3155 rc_option_editor.cc:3163 -#: rc_option_editor.cc:3171 +#: rc_option_editor.cc:3163 rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3173 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "Appearance/Regions" msgstr "Внешний вид/Области" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "Region Information" msgstr "Информация об области" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "Показывать маркеры xrun в областях" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3176 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Показывать маркеры очередей в областях" -#: rc_option_editor.cc:3174 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3186 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Поведение при прокрутке и масштабировании" -#: rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3203 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Масштабировать вертикальным перетаскиванием в линейках" -#: rc_option_editor.cc:3210 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение" -#: rc_option_editor.cc:3218 +#: rc_option_editor.cc:3228 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:3226 +#: rc_option_editor.cc:3236 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3243 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения" -#: rc_option_editor.cc:3237 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3238 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3240 +#: rc_option_editor.cc:3250 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3247 +#: rc_option_editor.cc:3257 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Ограничить масштаб и обзор сводки за пределами сеанса" -#: rc_option_editor.cc:3251 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: rc_option_editor.cc:3252 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" -#: rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3263 msgid "20 minutes" msgstr "20 минут" -#: rc_option_editor.cc:3254 +#: rc_option_editor.cc:3264 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: rc_option_editor.cc:3256 +#: rc_option_editor.cc:3266 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" -#: rc_option_editor.cc:3259 +#: rc_option_editor.cc:3269 msgid "Editor Behavior" msgstr "Поведение редактора" -#: rc_option_editor.cc:3264 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:3271 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Игнорировать ось Y при добавлении новых точек автоматизации" -#: rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Правка автоматизации отменяет автоскрытие" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3297 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15162,172 +15232,172 @@ msgstr "" "Этот параметр действует только в том случае, если используется опция " "«Показывать полосу автоматизации при касании»." -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Default fade shape" msgstr "Форма фейда по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3323 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Области в группах редактирования меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:3319 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "if either encloses the other" msgstr "Когда один загораживает другой" -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и происхождение" -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и слой" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "Layering model" msgstr "Способ наслаивания" -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — сверху" -#: rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "manual layering" msgstr "Наслаивание вручную" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "После разделения, в режиме диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Очистить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Сохранить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3347 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Выбирать области под выделением" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "После разделения, в режиме объектов" -#: rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3368 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Очистить выделение областей" -#: rc_option_editor.cc:3359 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3360 +#: rc_option_editor.cc:3370 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Выбрать только новые области ПОСЛЕ точки разделения" -#: rc_option_editor.cc:3361 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Выбрать новые области" -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3373 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3364 +#: rc_option_editor.cc:3374 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3365 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3377 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Сохранять существующее выделение, выбирать свежесозданные области" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "General Snap options:" msgstr "Общие параметры прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3377 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Порог прилипания в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3397 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Примерная детализация сетки/линейки в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3407 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Показывать «липнущий» курсор" -#: rc_option_editor.cc:3405 +#: rc_option_editor.cc:3415 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении" -#: rc_option_editor.cc:3413 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" "Сетка переключается в другой режим при выборе инструментов правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3421 +#: rc_option_editor.cc:3431 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Смена типа сетки может изменить состав видимых линеек" -#: rc_option_editor.cc:3430 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3445 msgid "Snap Target Mode:" msgstr "Режим нацеливания прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3439 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "When the Grid is enabled, snap to" msgstr "Когда инструмент правки сетки включен, прилипать" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "Snap Targets" msgstr "По целям прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3455 msgid "Both the Grid and Snap Targets" msgstr "По сетке и по целям прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3448 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "Snap Targets:" msgstr "Цели прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3469 +#: rc_option_editor.cc:3479 msgid "Region Sync Points" msgstr "Точки синхронизации областей" -#: rc_option_editor.cc:3477 +#: rc_option_editor.cc:3487 msgid "Region Starts" msgstr "Начала областей" -#: rc_option_editor.cc:3485 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "Region Ends" msgstr "Концы областей" -#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3491 rc_option_editor.cc:3492 +#: rc_option_editor.cc:3500 rc_option_editor.cc:3501 rc_option_editor.cc:3502 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Редактор/Модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3490 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Клавиатурные модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3501 +#: rc_option_editor.cc:3511 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15335,83 +15405,95 @@ msgid "" "notes per minute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3514 +#: rc_option_editor.cc:3524 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3525 -msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" -msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" +#: rc_option_editor.cc:3530 +msgid "Editing" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3534 -msgid "Virtual Keyboard Layout" -msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" - -#: rc_option_editor.cc:3539 -msgid "Mouse-only (no keyboard)" -msgstr "Только мышь (без клавиатуры)" - -#: rc_option_editor.cc:3540 -msgid "QWERTY" -msgstr "QWERTY" - -#: rc_option_editor.cc:3541 -msgid "QWERTZ" -msgstr "QWERTZ" - -#: rc_option_editor.cc:3542 -msgid "AZERTY" -msgstr "AZERTY" +#: rc_option_editor.cc:3535 +msgid "When drawing new notes, select only the last drawn note" +msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3543 -msgid "DVORAK" -msgstr "Дворак" - -#: rc_option_editor.cc:3544 -msgid "QWERTY Single" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:3545 -msgid "QWERTZ Single" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:3549 -msgid "Default Visible Note Range" -msgstr "Видимый диапазон нот по умолчанию" - -#: rc_option_editor.cc:3551 -msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" +msgid "Scroll wheel use when editing MIDI adjusts selected note velocity" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3553 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" +msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:3562 +msgid "Virtual Keyboard Layout" +msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" + +#: rc_option_editor.cc:3567 +msgid "Mouse-only (no keyboard)" +msgstr "Только мышь (без клавиатуры)" + +#: rc_option_editor.cc:3568 +msgid "QWERTY" +msgstr "QWERTY" + +#: rc_option_editor.cc:3569 +msgid "QWERTZ" +msgstr "QWERTZ" + +#: rc_option_editor.cc:3570 +msgid "AZERTY" +msgstr "AZERTY" + +#: rc_option_editor.cc:3571 +msgid "DVORAK" +msgstr "Дворак" + +#: rc_option_editor.cc:3572 +msgid "QWERTY Single" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3573 +msgid "QWERTZ Single" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3577 +msgid "Default Visible Note Range" +msgstr "Видимый диапазон нот по умолчанию" + +#: rc_option_editor.cc:3579 +msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Нижняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3558 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Верхняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "Maximum note height" msgstr "Максимальная высота нот" -#: rc_option_editor.cc:3572 +#: rc_option_editor.cc:3600 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3605 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "Вход MIDI учитывает выбор MIDI-дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3582 rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3611 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/Настройка портов" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Запрашивать текст новых пометок" -#: rc_option_editor.cc:3598 +#: rc_option_editor.cc:3626 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15419,11 +15501,11 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3603 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3636 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15433,11 +15515,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3617 +#: rc_option_editor.cc:3645 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3623 +#: rc_option_editor.cc:3651 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15445,11 +15527,11 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3655 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Восстанавливать скорость по умолчанию при остановке" -#: rc_option_editor.cc:3633 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15457,32 +15539,32 @@ msgid "" "transport stops." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3665 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3641 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3646 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3651 +#: rc_option_editor.cc:3679 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3686 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Клавиши перемотки назад и вперед немедленно меняют направление" -#: rc_option_editor.cc:3663 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15491,11 +15573,11 @@ msgid "" "playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3698 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Разрешить автовозврат после перемотки" -#: rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15504,11 +15586,11 @@ msgid "" "operations" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3683 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "Preroll" msgstr "Предпуск" -#: rc_option_editor.cc:3688 +#: rc_option_editor.cc:3716 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15517,51 +15599,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3690 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3718 trigger_ui.cc:710 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3691 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3719 trigger_ui.cc:712 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3692 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3720 trigger_ui.cc:714 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3693 +#: rc_option_editor.cc:3721 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (без подката)" -#: rc_option_editor.cc:3694 +#: rc_option_editor.cc:3722 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3723 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3730 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3706 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3739 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15575,39 +15657,39 @@ msgstr "" "Когда выключено, кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3720 +#: rc_option_editor.cc:3748 msgid "Loop Fades" msgstr "Фейды петли" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3752 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Без фейдов по краям" -#: rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3753 msgid "Fade out at loop end" msgstr "Затухание в конце петли" -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3754 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "Нарастание в начале и затухание в конце" -#: rc_option_editor.cc:3727 +#: rc_option_editor.cc:3755 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Кросс-фейды в конце и начале" -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3757 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Варианты фейдов и кросс-фейдов по краям петли" -#: rc_option_editor.cc:3731 +#: rc_option_editor.cc:3759 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3762 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3739 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15615,41 +15697,41 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3773 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3781 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Сбрасывать счетчик рассинхронихзаций в начале записи" -#: rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3761 rc_option_editor.cc:3769 -#: rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3797 -#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3797 +#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3825 +#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3842 msgid "Transport/Chase" msgstr "Транспорт/Слежение" -#: rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3900 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3792 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3772 +#: rc_option_editor.cc:3800 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Показать окно «Ведущие транспорта»" -#: rc_option_editor.cc:3786 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3792 +#: rc_option_editor.cc:3820 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15672,15 +15754,15 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3829 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "Разрешение в BPM для входящего MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3804 +#: rc_option_editor.cc:3832 msgid "quarters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3808 +#: rc_option_editor.cc:3836 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15695,31 +15777,31 @@ msgid "" "quarter note then adjust this setting to reflect that." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3813 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3816 rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3835 -#: rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3849 rc_option_editor.cc:3851 -#: rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3872 -#: rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:3891 -#: rc_option_editor.cc:3893 +#: rc_option_editor.cc:3844 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3875 rc_option_editor.cc:3877 rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3921 msgid "Transport/Generate" msgstr "Транспорт/Генераторы" -#: rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3844 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3862 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15727,11 +15809,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3837 +#: rc_option_editor.cc:3865 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3845 +#: rc_option_editor.cc:3873 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15739,43 +15821,43 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3884 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3864 +#: rc_option_editor.cc:3892 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Максимальная вариативность скорости MTC (%)" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:3897 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:3905 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3913 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3891 +#: rc_option_editor.cc:3919 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3896 +#: rc_option_editor.cc:3924 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3933 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3911 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15788,30 +15870,30 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3916 +#: rc_option_editor.cc:3944 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:4045 rc_option_editor.cc:4199 +#: rc_option_editor.cc:3946 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4227 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3930 +#: rc_option_editor.cc:3958 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Искать (новые) плагины при запуске программы" -#: rc_option_editor.cc:3936 +#: rc_option_editor.cc:3964 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3968 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15819,33 +15901,33 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3978 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3984 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3989 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "" "Открывать окно управления плагинами, когда обнаружено отсутствие плагина" -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:3995 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:3999 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3977 +#: rc_option_editor.cc:4005 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -15853,11 +15935,11 @@ msgid "" "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3981 +#: rc_option_editor.cc:4009 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "Настраивать порты боковых цепей при загрузке плагинjd с Aux-входами" -#: rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4015 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -15866,48 +15948,48 @@ msgid "" "When disabled sidechain input pins will remain unconnected." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:4004 -#: rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4022 rc_option_editor.cc:4023 -#: rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4046 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4065 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Плагины/Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3993 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: rc_option_editor.cc:4028 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Показывать только одно окно плагина за один раз" -#: rc_option_editor.cc:4006 +#: rc_option_editor.cc:4034 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "При закрытии окна с интерфейсом плагина" -#: rc_option_editor.cc:4014 +#: rc_option_editor.cc:4042 msgid "only hides the window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4043 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "разрушать копию интерфейса, высвобождать ресурсы" -#: rc_option_editor.cc:4016 +#: rc_option_editor.cc:4044 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "разрушать только интерфейсы VST2/3, скрывать все остальные" -#: rc_option_editor.cc:4019 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -15929,15 +16011,15 @@ msgstr "" "графического процессоров даже если их окна не видны. Эта настройка помогает " "вам экономить ресурсы при использовании таких плагинов." -#: rc_option_editor.cc:4022 +#: rc_option_editor.cc:4050 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Интерфейсы, встраиваемые в каналы микшера" -#: rc_option_editor.cc:4026 +#: rc_option_editor.cc:4054 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Показывать встраиваемые интерфейсы плагинов по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4061 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15945,81 +16027,81 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4056 -#: rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4078 rc_option_editor.cc:4088 -#: rc_option_editor.cc:4094 rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4101 -#: rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4127 -#: rc_option_editor.cc:4137 rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4147 -#: rc_option_editor.cc:4152 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4173 -#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4165 rc_option_editor.cc:4174 rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4180 rc_option_editor.cc:4198 rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4210 rc_option_editor.cc:4211 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4064 +#: rc_option_editor.cc:4092 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " "повторного сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4074 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4094 +#: rc_option_editor.cc:4122 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4099 +#: rc_option_editor.cc:4127 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "Кэш VST 2:" -#: rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4132 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Путь к Linux VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4121 rc_option_editor.cc:4140 +#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4168 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:4135 +#: rc_option_editor.cc:4163 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Путь к Windows VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4174 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4150 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "Кэш VST 3:" -#: rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4165 +#: rc_option_editor.cc:4193 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Дополнительное расположение VST3:" -#: rc_option_editor.cc:4167 +#: rc_option_editor.cc:4195 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "спецификации, специально " "указывать их не надо." -#: rc_option_editor.cc:4176 +#: rc_option_editor.cc:4204 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Автоматически показывать элементы управления с тегом \"Micro Edit\" в микшере" -#: rc_option_editor.cc:4182 +#: rc_option_editor.cc:4210 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" -#: rc_option_editor.cc:4196 rc_option_editor.cc:4198 rc_option_editor.cc:4209 -#: rc_option_editor.cc:4211 rc_option_editor.cc:4216 +#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4237 +#: rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4244 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4196 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4205 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Audio Unit (нужен перезапуск или повторное сканирование)" -#: rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4242 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:4219 +#: rc_option_editor.cc:4247 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "Список игнорируемых AU:" -#: rc_option_editor.cc:4222 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4226 +#: rc_option_editor.cc:4254 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:4230 +#: rc_option_editor.cc:4258 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:4234 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:4242 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:4248 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4278 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4281 msgid "Reset Statistics" msgstr "Обнулить статистику" -#: rc_option_editor.cc:4259 +#: rc_option_editor.cc:4287 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Позиций в чарте популярных плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4268 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Длина списка недавних плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4282 +#: rc_option_editor.cc:4310 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Где выполняется мониторинг записи" -#: rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4328 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:4306 +#: rc_option_editor.cc:4334 msgid "" -"When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " +"When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" -"Когда включено, и одновременно включен автовход в транспорте, %1 " -"будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если для " -"дорожек не включен режим готовности к записи." -#: rc_option_editor.cc:4313 +#: rc_option_editor.cc:4341 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4351 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:4331 +#: rc_option_editor.cc:4359 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:4339 +#: rc_option_editor.cc:4367 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4375 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4382 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:4359 +#: rc_option_editor.cc:4387 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4360 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4366 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4399 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4400 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4406 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:4383 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:4384 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:4390 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "Master" msgstr "Мастер-шина" -#: rc_option_editor.cc:4394 +#: rc_option_editor.cc:4422 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Включить управление выходным усилением мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "Качество ввода-вывода ресэмплера (vari-speed)" -#: rc_option_editor.cc:4406 +#: rc_option_editor.cc:4434 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Выключено (без vari-speed)" -#: rc_option_editor.cc:4407 +#: rc_option_editor.cc:4435 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Низкое (задержка 16 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4408 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Умеренное (задержка 32 сэмпла), по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Среднее (задержка 64 сэмпла)" -#: rc_option_editor.cc:4410 +#: rc_option_editor.cc:4438 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Высокое (задержка 96 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4439 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Очень высокое (задержка 128 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4440 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Крайне высокое (задержка 184 сэмпла)" -#: rc_option_editor.cc:4424 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "На заказ (задержка %1 сэмплов)" -#: rc_option_editor.cc:4427 +#: rc_option_editor.cc:4455 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "Изменение вступит в силу только после перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4428 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16243,53 +16322,53 @@ msgid "" "trip latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4432 +#: rc_option_editor.cc:4460 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4445 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4453 +#: rc_option_editor.cc:4481 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:4467 +#: rc_option_editor.cc:4495 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:4471 +#: rc_option_editor.cc:4499 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:4476 +#: rc_option_editor.cc:4504 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: rc_option_editor.cc:4481 +#: rc_option_editor.cc:4509 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:4488 +#: rc_option_editor.cc:4516 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4492 +#: rc_option_editor.cc:4520 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " "физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:4498 +#: rc_option_editor.cc:4526 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16297,121 +16376,121 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4504 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4509 +#: rc_option_editor.cc:4537 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:4510 rc_option_editor.cc:4523 +#: rc_option_editor.cc:4538 rc_option_editor.cc:4551 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4544 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4521 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:4522 +#: rc_option_editor.cc:4550 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:4529 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:4555 +#: rc_option_editor.cc:4583 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4568 rc_option_editor.cc:4570 rc_option_editor.cc:4585 -#: rc_option_editor.cc:4602 rc_option_editor.cc:4618 rc_option_editor.cc:4634 -#: rc_option_editor.cc:4648 rc_option_editor.cc:4661 rc_option_editor.cc:4666 -#: rc_option_editor.cc:4684 rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4720 -#: rc_option_editor.cc:4722 rc_option_editor.cc:4724 +#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4613 +#: rc_option_editor.cc:4630 rc_option_editor.cc:4646 rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4689 rc_option_editor.cc:4694 +#: rc_option_editor.cc:4712 rc_option_editor.cc:4730 rc_option_editor.cc:4748 +#: rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4752 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:4568 +#: rc_option_editor.cc:4596 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Индикаторы Meterbridge" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4603 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:4581 +#: rc_option_editor.cc:4609 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:4582 +#: rc_option_editor.cc:4610 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4611 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4617 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:4595 +#: rc_option_editor.cc:4623 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4596 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4597 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4598 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4599 +#: rc_option_editor.cc:4627 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4600 +#: rc_option_editor.cc:4628 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4606 +#: rc_option_editor.cc:4634 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4611 rc_option_editor.cc:4627 +#: rc_option_editor.cc:4639 rc_option_editor.cc:4655 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4612 rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4640 rc_option_editor.cc:4656 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4613 rc_option_editor.cc:4629 +#: rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4657 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4614 rc_option_editor.cc:4630 +#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4658 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4616 +#: rc_option_editor.cc:4644 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16419,39 +16498,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4650 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4632 +#: rc_option_editor.cc:4660 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:4638 +#: rc_option_editor.cc:4666 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:4643 +#: rc_option_editor.cc:4671 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:4644 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:4645 +#: rc_option_editor.cc:4673 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4674 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4651 +#: rc_option_editor.cc:4679 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:4659 +#: rc_option_editor.cc:4687 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16459,11 +16538,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:4663 +#: rc_option_editor.cc:4691 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4664 +#: rc_option_editor.cc:4692 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16471,74 +16550,74 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:4670 +#: rc_option_editor.cc:4698 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4688 +#: rc_option_editor.cc:4716 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:4706 +#: rc_option_editor.cc:4734 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4722 +#: rc_option_editor.cc:4750 msgid "Region Analysis" msgstr "Анализ области" -#: rc_option_editor.cc:4727 +#: rc_option_editor.cc:4755 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:4738 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4807 -#: rc_option_editor.cc:4813 rc_option_editor.cc:4815 rc_option_editor.cc:4862 -#: rc_option_editor.cc:4865 rc_option_editor.cc:4867 rc_option_editor.cc:4870 -#: rc_option_editor.cc:4882 rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4886 -#: rc_option_editor.cc:4895 rc_option_editor.cc:4904 rc_option_editor.cc:4918 +#: rc_option_editor.cc:4766 rc_option_editor.cc:4784 rc_option_editor.cc:4835 +#: rc_option_editor.cc:4841 rc_option_editor.cc:4843 rc_option_editor.cc:4890 +#: rc_option_editor.cc:4893 rc_option_editor.cc:4895 rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4912 rc_option_editor.cc:4914 +#: rc_option_editor.cc:4923 rc_option_editor.cc:4932 rc_option_editor.cc:4946 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: rc_option_editor.cc:4738 +#: rc_option_editor.cc:4766 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:4742 +#: rc_option_editor.cc:4770 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:4747 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:4748 +#: rc_option_editor.cc:4776 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:4751 +#: rc_option_editor.cc:4779 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4754 +#: rc_option_editor.cc:4782 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:4764 +#: rc_option_editor.cc:4792 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Управление питание, задержка CPU DMA" -#: rc_option_editor.cc:4795 +#: rc_option_editor.cc:4823 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4798 +#: rc_option_editor.cc:4826 msgid "%1 usec" msgstr "%1 мкс" -#: rc_option_editor.cc:4801 +#: rc_option_editor.cc:4829 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16548,90 +16627,90 @@ msgstr "" "Это предотвращает переход процессора в состояние энергосбережения и может " "быть полезно для стабильно низкой задержки." -#: rc_option_editor.cc:4804 +#: rc_option_editor.cc:4832 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "" "Для работы этой настройки нужны права на запись в `/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4813 +#: rc_option_editor.cc:4841 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "Денормализованные числа CPU/FPU" -#: rc_option_editor.cc:4818 +#: rc_option_editor.cc:4846 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:4825 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:4831 +#: rc_option_editor.cc:4859 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:4837 +#: rc_option_editor.cc:4865 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4844 +#: rc_option_editor.cc:4872 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4851 +#: rc_option_editor.cc:4879 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4860 +#: rc_option_editor.cc:4888 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4865 +#: rc_option_editor.cc:4893 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Буферизация чтения/записи диска" -#: rc_option_editor.cc:4870 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:4873 +#: rc_option_editor.cc:4901 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:4881 +#: rc_option_editor.cc:4909 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4889 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4926 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:4904 +#: rc_option_editor.cc:4932 msgid "Automatables" msgstr "Автоматизируемые параметры" -#: rc_option_editor.cc:4908 +#: rc_option_editor.cc:4936 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:4915 +#: rc_option_editor.cc:4943 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4916 +#: rc_option_editor.cc:4944 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4945 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4920 +#: rc_option_editor.cc:4948 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16644,20 +16723,20 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4923 rc_option_editor.cc:4924 +#: rc_option_editor.cc:4951 rc_option_editor.cc:4952 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc_option_editor.cc:4923 +#: rc_option_editor.cc:4951 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4928 rc_option_editor.cc:4935 rc_option_editor.cc:4937 -#: rc_option_editor.cc:4939 rc_option_editor.cc:4946 +#: rc_option_editor.cc:4956 rc_option_editor.cc:4963 rc_option_editor.cc:4965 +#: rc_option_editor.cc:4967 rc_option_editor.cc:4974 msgid "Triggering" msgstr "Триггеры" -#: rc_option_editor.cc:4932 +#: rc_option_editor.cc:4960 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16668,15 +16747,15 @@ msgid "" "typical keyboard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4937 +#: rc_option_editor.cc:4965 msgid "Clip Library" msgstr "Библиотека клипов" -#: rc_option_editor.cc:4941 +#: rc_option_editor.cc:4969 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Пользовательская библиотека клипов:" -#: rc_option_editor.cc:4947 +#: rc_option_editor.cc:4975 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Вернуть исходное расположение библиотеки" @@ -16836,10 +16915,12 @@ msgstr "Добавить дорожку к этому порту входа" #: recorder_ui.cc:1580 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "" +"Этот порт передает сигнал в %1 дорожек. Щелкните, чтобы просмотреть из " +"список." #: recorder_ui.cc:1584 msgid "This port is not feeding any tracks" -msgstr "" +msgstr "Этот порт не передает сигнал ни в какие дорожки" #: recorder_ui.cc:1602 msgid "I/O Plugin input port '%1'" @@ -16921,7 +17002,7 @@ msgstr "Дорожка:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" -#: region_list_base.cc:645 +#: region_list_base.cc:632 msgid "MISSING " msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) " @@ -17052,7 +17133,7 @@ msgstr "" msgid "Operation" msgstr "Действие" -#: rhythm_ferret.cc:397 +#: rhythm_ferret.cc:399 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (ритмический хорёк)" @@ -17132,7 +17213,7 @@ msgstr "Изолирование соло" msgid "SoloLock|SS" msgstr "БС" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1436 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1437 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Сохр. соло (закрыт)" @@ -17172,132 +17253,132 @@ msgstr "Добавить дорожку или шину" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" -#: route_time_axis.cc:110 +#: route_time_axis.cc:111 msgid "RTAV|G" msgstr "Г" -#: route_time_axis.cc:111 track_record_axis.cc:89 +#: route_time_axis.cc:112 track_record_axis.cc:89 msgid "RTAV|P" msgstr "П" -#: route_time_axis.cc:112 vca_time_axis.cc:76 +#: route_time_axis.cc:113 vca_time_axis.cc:76 msgid "RTAV|A" msgstr "А" -#: route_time_axis.cc:192 +#: route_time_axis.cc:193 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)" -#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:171 +#: route_time_axis.cc:196 track_record_axis.cc:173 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:276 +#: route_time_axis.cc:277 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация" -#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:485 +#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:485 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:561 vca_time_axis.cc:488 +#: route_time_axis.cc:562 vca_time_axis.cc:488 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:572 +#: route_time_axis.cc:573 msgid "Processor automation" msgstr "Автоматизация обработчика" -#: route_time_axis.cc:579 vca_time_axis.cc:492 +#: route_time_axis.cc:580 vca_time_axis.cc:492 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: route_time_axis.cc:606 +#: route_time_axis.cc:607 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: route_time_axis.cc:668 +#: route_time_axis.cc:669 msgid "Overlaid" msgstr "Перекрывают друг друга" -#: route_time_axis.cc:674 +#: route_time_axis.cc:675 msgid "Stacked" msgstr "В стопке" -#: route_time_axis.cc:682 +#: route_time_axis.cc:683 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:745 +#: route_time_axis.cc:746 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:754 +#: route_time_axis.cc:755 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:757 +#: route_time_axis.cc:758 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:765 +#: route_time_axis.cc:766 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:770 +#: route_time_axis.cc:771 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:775 +#: route_time_axis.cc:776 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2512 -#: track_record_axis.cc:172 +#: route_time_axis.cc:786 route_time_axis.cc:1449 route_ui.cc:2525 +#: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: route_time_axis.cc:847 session_option_editor.cc:405 +#: route_time_axis.cc:848 session_option_editor.cc:405 msgid "Audio (wallclock) time" msgstr "Реальное время (по часам)" -#: route_time_axis.cc:855 +#: route_time_axis.cc:856 msgid "Musical (beat) time" msgstr "Музыкальное время" -#: route_time_axis.cc:863 +#: route_time_axis.cc:864 msgid "Follow Session time domain" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:871 +#: route_time_axis.cc:872 msgid "Time Domain" msgstr "Тип времени" -#: route_time_axis.cc:1259 +#: route_time_axis.cc:1262 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2" -#: route_time_axis.cc:1436 route_ui.cc:2505 +#: route_time_axis.cc:1439 route_ui.cc:2518 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1842 selection.cc:904 selection.cc:960 +#: route_time_axis.cc:1845 selection.cc:904 selection.cc:960 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:1998 route_time_axis.cc:2025 +#: route_time_axis.cc:2007 route_time_axis.cc:2034 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Параметры %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2346 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2355 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2350 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2359 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" -#: route_ui.cc:208 +#: route_ui.cc:209 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17306,7 +17387,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:223 +#: route_ui.cc:224 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -17314,91 +17395,95 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:236 +#: route_ui.cc:237 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" -#: route_ui.cc:241 +#: route_ui.cc:242 msgid "Monitor input" msgstr "Мониторинг входа" -#: route_ui.cc:247 +#: route_ui.cc:248 msgid "Monitor playback" msgstr "Мониторинг воспроизведения" -#: route_ui.cc:944 +#: route_ui.cc:945 msgid "Rec-Safe" msgstr "Блокировка записи" -#: route_ui.cc:949 +#: route_ui.cc:950 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:1049 +#: route_ui.cc:1050 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1054 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1057 +#: route_ui.cc:1058 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1061 +#: route_ui.cc:1062 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1066 +#: route_ui.cc:1067 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1071 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1075 +#: route_ui.cc:1076 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1080 +#: route_ui.cc:1081 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1086 +#: route_ui.cc:1087 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" -#: route_ui.cc:1087 +#: route_ui.cc:1088 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Установка посылает усиление на -inf" -#: route_ui.cc:1088 +#: route_ui.cc:1089 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Установка посылает усиление на 0dB" -#: route_ui.cc:1429 +#: route_ui.cc:1430 msgid "Solo Isolate" msgstr "Изолировать соло" -#: route_ui.cc:1454 +#: route_ui.cc:1455 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Посылки префейдера" -#: route_ui.cc:1460 +#: route_ui.cc:1461 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Посылки постфейдера" -#: route_ui.cc:1466 +#: route_ui.cc:1467 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1472 +#: route_ui.cc:1473 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1691 +#: route_ui.cc:1479 +msgid "Surround Send" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1698 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17406,31 +17491,31 @@ msgstr "" "Использование двоеточия в названиях дорожек и шин не поощряется.\n" "Вы точно хотите оставить двоеточие?" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1702 msgid "Use the new name" msgstr "Использовать новое имя" -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1703 msgid "Re-edit the name" msgstr "Повторно изменить название" -#: route_ui.cc:1709 +#: route_ui.cc:1716 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1711 +#: route_ui.cc:1718 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1767 +#: route_ui.cc:1774 msgid ": comment editor" msgstr ": Редактор комментариев" -#: route_ui.cc:1965 +#: route_ui.cc:1978 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Не удалось создать каталог с шаблонами %1" -#: route_ui.cc:2008 +#: route_ui.cc:2021 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17439,7 +17524,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2015 +#: route_ui.cc:2028 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17449,7 +17534,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2178 +#: route_ui.cc:2191 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17457,63 +17542,63 @@ msgstr "" "Щелкните левой клавишей мыши, чтобы инвертировать полярность канала %1. " "Щелкните правой для вызова меню." -#: route_ui.cc:2180 +#: route_ui.cc:2193 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Кликните, чтобы открыть меню каналов для инверсии полярности сигнала" -#: route_ui.cc:2578 +#: route_ui.cc:2591 msgid "New Playlist for track %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:2643 +#: route_ui.cc:2656 msgid "Select ..." msgstr "Выбрать…" -#: route_ui.cc:2650 +#: route_ui.cc:2663 msgid "New Playlist..." msgstr "Создать плейлист…" -#: route_ui.cc:2651 +#: route_ui.cc:2664 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Скопировать плейлист…" -#: route_ui.cc:2653 +#: route_ui.cc:2666 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2654 +#: route_ui.cc:2667 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Скопировать плейлист (для группы)" -#: route_ui.cc:2659 +#: route_ui.cc:2672 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_ui.cc:2661 +#: route_ui.cc:2674 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2667 +#: route_ui.cc:2680 msgid "Copy from ..." msgstr "Скопировать из…" -#: route_ui.cc:2668 +#: route_ui.cc:2681 msgid "Share with ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2669 +#: route_ui.cc:2682 msgid "Steal from ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2670 +#: route_ui.cc:2683 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: route_ui.cc:2819 +#: route_ui.cc:2832 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать плейлист" -#: route_ui.cc:2820 +#: route_ui.cc:2833 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название плейлиста:" @@ -17643,106 +17728,121 @@ msgstr "Кодирование звука" msgid "Session Setup" msgstr "Настройка сессии" -#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:451 +#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:450 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сессии" -#: session_dialog.cc:364 +#: session_dialog.cc:363 msgid "File Resolution" msgstr "Разрядность" -#: session_dialog.cc:366 +#: session_dialog.cc:365 msgid "Last Modified" msgstr "Дата модификации" -#: session_dialog.cc:392 +#: session_dialog.cc:391 msgid "New Session" msgstr "Создать сессию" -#: session_dialog.cc:433 +#: session_dialog.cc:432 msgid "Check the website for more..." msgstr "Проверьте веб-сайт для более..." -#: session_dialog.cc:436 +#: session_dialog.cc:435 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Нажмите, чтобы открыть веб-сайт программы в веб-браузере" -#: session_dialog.cc:458 +#: session_dialog.cc:457 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сессии" -#: session_dialog.cc:477 +#: session_dialog.cc:476 msgid "Other Sessions" msgstr "Другие сессии" -#: session_dialog.cc:484 +#: session_dialog.cc:483 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Безопасный режим: отключить все плагины" -#: session_dialog.cc:514 +#: session_dialog.cc:513 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: session_dialog.cc:556 +#: session_dialog.cc:555 msgid "Untitled-%1" msgstr "Безымянный-%1" -#: session_dialog.cc:610 +#: session_dialog.cc:609 msgid "Empty Template" msgstr "Пустой шаблон" -#: session_dialog.cc:612 +#: session_dialog.cc:611 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" "Select this option if you are importing files to mix." msgstr "" -#: session_dialog.cc:630 +#: session_dialog.cc:629 msgid "Session name:" msgstr "Название сессии:" -#: session_dialog.cc:643 +#: session_dialog.cc:642 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сессии в:" -#: session_dialog.cc:666 +#: session_dialog.cc:665 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сессии" -#: session_dialog.cc:671 +#: session_dialog.cc:670 msgid "Default Time Domain:" msgstr "Тип времени по умолчанию:" -#: session_dialog.cc:677 +#: session_dialog.cc:676 msgid "Audio Time" msgstr "Аудиовремя" -#: session_dialog.cc:678 +#: session_dialog.cc:677 msgid "Beat Time" msgstr "Музыкальное время" -#: session_dialog.cc:713 +#: session_dialog.cc:681 +msgid "" +"The time domain controls how some items on the timeline respond to tempo map " +"editing.\n" +"\n" +"If you choose Beat Time, some items (like markers) will move when you change " +"tempo.\n" +"\n" +"If you choose Audio Time, these items will not move when you change tempo.\n" +"\n" +"The time domain also affects which ruler lanes will be initially visible.\n" +"\n" +"You can change the session's timebase anytime in Session -> Properties." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:720 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: session_dialog.cc:873 session_dialog.cc:931 +#: session_dialog.cc:880 session_dialog.cc:938 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:876 session_dialog.cc:934 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:941 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:879 session_dialog.cc:937 +#: session_dialog.cc:886 session_dialog.cc:944 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:949 +#: session_dialog.cc:897 session_dialog.cc:956 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Последний раз менялась в: %1" -#: session_dialog.cc:1084 +#: session_dialog.cc:1091 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Удалить сессию из списка недавно открытых" @@ -18370,15 +18470,15 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1967 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1969 msgid "by track number" msgstr "По номеру дорожки" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1968 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1970 msgid "by track name" msgstr "По названию дорожки" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1969 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1971 msgid "by instrument name" msgstr "По названию инструмента" @@ -18406,7 +18506,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка msgid "Auto-play" msgstr "Автовоспр." -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:420 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:422 msgid "Sound File Information" msgstr "Информация о файле" @@ -18418,7 +18518,7 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Карта темпа:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:770 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:772 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -18427,213 +18527,213 @@ msgid "Could not read file: %1." msgstr "Не удалось прочитать файл: %1" #: sfdb_ui.cc:347 -msgid "Midi File Information" -msgstr "Сведения о MIDI файле" +msgid "MIDI File Information" +msgstr "Информация о MIDI-файле" -#: sfdb_ui.cc:364 sfdb_ui.cc:383 +#: sfdb_ui.cc:367 sfdb_ui.cc:385 msgid "No tempo data" msgstr "Нет данных о темпе" -#: sfdb_ui.cc:369 +#: sfdb_ui.cc:372 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:376 +#: sfdb_ui.cc:379 msgid "map with %1 sections" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:397 transcode_video_dialog.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:399 transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Информация о файле" -#: sfdb_ui.cc:418 +#: sfdb_ui.cc:420 msgid "Could not use confusing filename [%1] (%2)" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:642 +#: sfdb_ui.cc:644 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Не удалось разобрать строку: " -#: sfdb_ui.cc:692 +#: sfdb_ui.cc:694 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Звуковые и MIDI-файлы" -#: sfdb_ui.cc:695 +#: sfdb_ui.cc:697 msgid "Audio files" msgstr "Звуковые файлы" -#: sfdb_ui.cc:698 +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "MIDI files" msgstr "Файлы MIDI" -#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:703 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: sfdb_ui.cc:720 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:722 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: sfdb_ui.cc:748 +#: sfdb_ui.cc:750 msgid "Paths" msgstr "Расположения" -#: sfdb_ui.cc:757 +#: sfdb_ui.cc:759 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:777 +#: sfdb_ui.cc:779 msgid "Sort:" msgstr "Критерий сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:786 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "Longest" msgstr "Более длинные" -#: sfdb_ui.cc:787 +#: sfdb_ui.cc:789 msgid "Shortest" msgstr "Более короткие" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:790 msgid "Newest" msgstr "Более новые" -#: sfdb_ui.cc:789 +#: sfdb_ui.cc:791 msgid "Oldest" msgstr "Более старые" -#: sfdb_ui.cc:790 +#: sfdb_ui.cc:792 msgid "Most downloaded" msgstr "Чаще скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:791 +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "Least downloaded" msgstr "Реже скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:792 +#: sfdb_ui.cc:794 msgid "Highest rated" msgstr "Выше оценённые" -#: sfdb_ui.cc:793 +#: sfdb_ui.cc:795 msgid "Lowest rated" msgstr "Ниже оценённые" -#: sfdb_ui.cc:799 +#: sfdb_ui.cc:801 msgid "License:" msgstr "Лицензия:" -#: sfdb_ui.cc:805 +#: sfdb_ui.cc:807 msgid "Any" msgstr "Любая" -#: sfdb_ui.cc:806 +#: sfdb_ui.cc:808 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:807 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:808 +#: sfdb_ui.cc:810 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:815 +#: sfdb_ui.cc:817 msgid "More" msgstr "Ещё" -#: sfdb_ui.cc:819 +#: sfdb_ui.cc:821 msgid "Similar" msgstr "Подобное" -#: sfdb_ui.cc:831 +#: sfdb_ui.cc:833 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:832 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:834 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:835 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: sfdb_ui.cc:864 +#: sfdb_ui.cc:866 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:878 +#: sfdb_ui.cc:880 msgid "Press to import selected files" msgstr "Нажмите для импорта выбранных файлов" -#: sfdb_ui.cc:1096 +#: sfdb_ui.cc:1098 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Не удалось разметить строку:" -#: sfdb_ui.cc:1326 +#: sfdb_ui.cc:1328 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Ещё %1 страница из 100 доступных" msgstr[1] "Ещё %1 страницы из 100 доступных" msgstr[2] "Ещё %1 страниц из 100 доступных" -#: sfdb_ui.cc:1331 +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "No more results available" msgstr "Больше результатов нет" -#: sfdb_ui.cc:1406 +#: sfdb_ui.cc:1408 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1408 +#: sfdb_ui.cc:1410 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1410 sfdb_ui.cc:1412 +#: sfdb_ui.cc:1412 sfdb_ui.cc:1414 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1414 +#: sfdb_ui.cc:1416 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1445 +#: sfdb_ui.cc:1447 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1974 sfdb_ui.cc:2008 sfdb_ui.cc:2026 +#: sfdb_ui.cc:1665 sfdb_ui.cc:1976 sfdb_ui.cc:2010 sfdb_ui.cc:2028 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1666 sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2027 +#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2029 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1673 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2028 +#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2013 sfdb_ui.cc:2030 msgid "sequence files" msgstr "Файлы последовательности" -#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2016 +#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:2018 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:2010 +#: sfdb_ui.cc:1678 sfdb_ui.cc:2012 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:2013 +#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:2015 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1685 sfdb_ui.cc:2014 +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:2016 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2015 sfdb_ui.cc:2029 +#: sfdb_ui.cc:1692 sfdb_ui.cc:2017 sfdb_ui.cc:2031 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1742 +#: sfdb_ui.cc:1744 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -18641,175 +18741,179 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1880 +#: sfdb_ui.cc:1882 msgid "Copy audio files to session" msgstr "Скопировать звуковые файлы в сессию" -#: sfdb_ui.cc:1881 +#: sfdb_ui.cc:1883 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Использовать карту темпа MIDI-файла" -#: sfdb_ui.cc:1882 +#: sfdb_ui.cc:1884 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Импортировать MIDI-маркеры" -#: sfdb_ui.cc:1897 sfdb_ui.cc:2083 +#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2085 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1898 sfdb_ui.cc:2085 +#: sfdb_ui.cc:1900 sfdb_ui.cc:2087 msgid "edit point" msgstr "По точке редактирования" -#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2087 +#: sfdb_ui.cc:1901 sfdb_ui.cc:2089 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1900 +#: sfdb_ui.cc:1902 msgid "session start" msgstr "В начало сессии" -#: sfdb_ui.cc:1909 +#: sfdb_ui.cc:1911 msgid "Add files:" msgstr "Добавить файлы:" -#: sfdb_ui.cc:1915 +#: sfdb_ui.cc:1917 msgid "Insert at:" msgstr "Куда вставить:" -#: sfdb_ui.cc:1921 +#: sfdb_ui.cc:1923 msgid "Mapping:" msgstr "Распределение:" -#: sfdb_ui.cc:1927 +#: sfdb_ui.cc:1929 msgid "Sort order:" msgstr "Порядок сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:1939 +#: sfdb_ui.cc:1941 msgid "MIDI Instrument:" msgstr "MIDI-инструмент:" -#: sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:1947 msgid "MIDI Track Names:" msgstr "Названия MIDI-дорожек:" -#: sfdb_ui.cc:1959 +#: sfdb_ui.cc:1961 msgid "Audio conversion quality:" msgstr "Качество конвертирования аудио:" -#: sfdb_ui.cc:1980 sfdb_ui.cc:2099 +#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2103 +#: sfdb_ui.cc:1984 sfdb_ui.cc:2105 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1984 +#: sfdb_ui.cc:1986 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: sfdb_ui.cc:1992 sfdb_ui.cc:2058 +#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2060 msgid "by file name" msgstr "По имени файла" -#: sfdb_ui.cc:1993 sfdb_ui.cc:2060 +#: sfdb_ui.cc:1995 sfdb_ui.cc:2062 msgid "by modification time" msgstr "По дате изменения" -#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2062 +#: sfdb_ui.cc:1996 sfdb_ui.cc:2064 msgid "by selection order" msgstr "По порядку сортировки" -#: sfdb_ui.cc:2065 +#: sfdb_ui.cc:2067 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Ошибка в коде: неизвестная строка сортировки %1" -#: shuttle_control.cc:76 +#: shuttle_control.cc:77 msgid "Speed Display (Context-click for options)" msgstr "Показ скорости (щелчок ПКМ открывает параметры)" -#: shuttle_control.cc:103 +#: shuttle_control.cc:104 msgid "LogestShuttle|> 888.9%" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:105 +#: shuttle_control.cc:106 msgid "LogestShuttle|> +00 st" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:173 +#: shuttle_control.cc:137 time_fx_dialog.cc:173 msgid "Percent" msgstr "Проценты" -#: shuttle_control.cc:152 +#: shuttle_control.cc:153 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)" -#: shuttle_control.cc:194 +#: shuttle_control.cc:196 msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:197 +#: shuttle_control.cc:199 msgid "VariSpeed|VS" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:401 +#: shuttle_control.cc:405 msgid "Maximum speed" msgstr "Макс. скорость" -#: shuttle_control.cc:720 +#: shuttle_control.cc:724 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:722 +#: shuttle_control.cc:726 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "" +#: simple_export_dialog.cc:47 +msgid "Surround Master Export" +msgstr "" + #: simple_export_dialog.cc:47 msgid "Quick Audio Export" msgstr "Быстрый экспорт звука" -#: simple_export_dialog.cc:83 +#: simple_export_dialog.cc:88 msgid "Open the folder where files are exported" msgstr "Открыть папку, куда сохраняются файлы" -#: simple_export_dialog.cc:84 +#: simple_export_dialog.cc:89 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: simple_export_dialog.cc:90 +#: simple_export_dialog.cc:95 msgid "_Export" msgstr "_Экспортировать" -#: simple_export_dialog.cc:158 +#: simple_export_dialog.cc:168 msgid "Using time selection" msgstr "Использовать выделение времени" -#: simple_export_dialog.cc:161 +#: simple_export_dialog.cc:171 msgid "%1 (selection)" msgstr "%1 (выделение)" -#: simple_export_dialog.cc:166 +#: simple_export_dialog.cc:176 msgid "Session start to session end" msgstr "От начала до конца сессии" -#: simple_export_dialog.cc:189 +#: simple_export_dialog.cc:199 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: simple_export_dialog.cc:253 +#: simple_export_dialog.cc:286 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: simple_export_dialog.cc:280 +#: simple_export_dialog.cc:313 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log window for details." msgstr "" -#: simple_export_dialog.cc:314 +#: simple_export_dialog.cc:347 msgid "Running Post-Export Command for '%1'" msgstr "Выполняется послеэкспортная команда для '%1'" @@ -18821,12 +18925,12 @@ msgstr "Свойства слота:" msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:569 +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:575 msgid "Multi..." msgstr "Мульти…" -#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:576 -#: trigger_ui.cc:748 +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:582 +#: trigger_ui.cc:754 msgid "Jump" msgstr "Перескок" @@ -19017,11 +19121,11 @@ msgstr "Удалить динамик" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup_fsm.cc:153 startup_fsm.cc:154 +#: startup_fsm.cc:162 startup_fsm.cc:163 msgid "Programming error: %1" msgstr "Ошибка программы: %1" -#: startup_fsm.cc:337 +#: startup_fsm.cc:346 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -19029,11 +19133,11 @@ msgstr "" "Движок аудио/MIDI неожиданно прекратил работу.\n" "Возможно, что-то не так с настройками вашего аудио/MIDI-устройства." -#: startup_fsm.cc:448 +#: startup_fsm.cc:457 msgid "Starting Audio/MIDI Engine" msgstr "Запуск аудио/MIDI-движка" -#: startup_fsm.cc:502 +#: startup_fsm.cc:511 msgid "" "Engine I/O device has changed since you last opened this session.\n" "Please verify that the new device has enough ports, or you may lose some i/o " @@ -19043,27 +19147,27 @@ msgstr "" "Убедитесь в том, что у нового устройства достаточно портов, или вы потеряете " "некоторые соединения." -#: startup_fsm.cc:618 startup_fsm.cc:745 startup_fsm.cc:873 +#: startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:754 startup_fsm.cc:882 msgid "Session file %1 does not exist" msgstr "" -#: startup_fsm.cc:622 startup_fsm.cc:749 startup_fsm.cc:877 +#: startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:758 startup_fsm.cc:886 msgid "Session %1 is from a newer version of %2" msgstr "" -#: startup_fsm.cc:626 startup_fsm.cc:753 startup_fsm.cc:881 +#: startup_fsm.cc:635 startup_fsm.cc:762 startup_fsm.cc:890 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Не удалось получить данные о сессии из %1" -#: startup_fsm.cc:929 +#: startup_fsm.cc:938 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Скопирована демонстрационная сессия %1." -#: startup_fsm.cc:966 +#: startup_fsm.cc:975 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Предупреждение предварительного выпуска" -#: startup_fsm.cc:970 +#: startup_fsm.cc:979 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -19085,7 +19189,7 @@ msgid "" "useless.\n" "5) Please DO join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " "You\n" -" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " +" can get there directly from within the program via the Help -> Chat menu " "option.\n" "6) Please DO submit patches for issues after discussing them on IRC.\n" "\n" @@ -19578,7 +19682,7 @@ msgstr "Файл уже существует" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Файл %1 уже существует." -#: template_dialog.cc:517 utils.cc:902 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:905 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -19808,11 +19912,11 @@ msgstr "Параметры" msgid "Octaves:" msgstr "Октавы:" -#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 +#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Semitones:" msgstr "Полутона:" -#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:47 +#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:52 msgid "Cents:" msgstr "Сотые:" @@ -19836,7 +19940,7 @@ msgstr "Прогресс" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Ошибка в программе: запрос в несуществующем звуковом диапазоне (%1)!" -#: track_record_axis.cc:350 +#: track_record_axis.cc:354 msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" msgstr "Неактивные и готовые к записи дорожки не могут быть переименованы" @@ -19878,7 +19982,7 @@ msgstr "сила нажатия" #: transform_dialog.cc:58 msgid "start time" -msgstr "" +msgstr "время начала" #: transform_dialog.cc:59 msgid "length" @@ -19892,35 +19996,35 @@ msgstr "Преобразовать" msgid "Set " msgstr "Установить" -#: transport_control_ui.cc:70 +#: transport_control_ui.cc:71 msgid "Play from playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: transport_control_ui.cc:71 +#: transport_control_ui.cc:72 msgid "Stop playback" msgstr "Стоп" -#: transport_control_ui.cc:72 +#: transport_control_ui.cc:73 msgid "Toggle record" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: transport_control_ui.cc:73 +#: transport_control_ui.cc:74 msgid "Play range/selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: transport_control_ui.cc:74 +#: transport_control_ui.cc:75 msgid "Go to start of session" msgstr "В начало сессии" -#: transport_control_ui.cc:75 +#: transport_control_ui.cc:76 msgid "Go to end of session" msgstr "В конец сессии" -#: transport_control_ui.cc:76 +#: transport_control_ui.cc:77 msgid "Play loop range" msgstr "Играть петлю" -#: transport_control_ui.cc:77 +#: transport_control_ui.cc:78 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" @@ -19928,7 +20032,7 @@ msgstr "" "MIDI паника\n" "Отправлено сообщение off и сброса сообщений контролера на всех MIDI каналах" -#: transport_control_ui.cc:205 +#: transport_control_ui.cc:206 msgid "" "Enable/Disable metronome\n" "\n" @@ -19948,7 +20052,7 @@ msgstr "Добавить новый ведущий транспорта" #: transport_masters_dialog.cc:54 msgid "Keep rolling if sync is lost" -msgstr "" +msgstr "Продолжать перемещение при рассинхронизации" #: transport_masters_dialog.cc:74 msgid "" @@ -20007,7 +20111,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:688 +#: transport_masters_dialog.cc:691 msgid "Add Transport Master" msgstr "Добавить ведущий транспорта" @@ -20155,95 +20259,95 @@ msgstr "" "Щелкните ЛКМ, чтобы остановить все клипы.\n" "Щелкните ПКМ, чтобы указать свойства всех клипов в сетке" -#: trigger_ui.cc:172 +#: trigger_ui.cc:178 msgid "Select file to load into slot" msgstr "" -#: trigger_ui.cc:399 +#: trigger_ui.cc:405 msgid "Load..." msgstr "Загрузить…" -#: trigger_ui.cc:404 +#: trigger_ui.cc:410 msgid "MIDI Learn" msgstr "Связать по MIDI" -#: trigger_ui.cc:405 +#: trigger_ui.cc:411 msgid "MIDI un-Learn" msgstr "Убрать связку по MIDI" -#: trigger_ui.cc:534 +#: trigger_ui.cc:540 msgid "Launch Style..." msgstr "Стиль запуска…" -#: trigger_ui.cc:535 +#: trigger_ui.cc:541 msgid "Quantization..." msgstr "Квантование…" -#: trigger_ui.cc:537 +#: trigger_ui.cc:543 msgid "Cue Isolate" msgstr "Изоляция очереди" -#: trigger_ui.cc:681 +#: trigger_ui.cc:687 msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: trigger_ui.cc:683 +#: trigger_ui.cc:689 msgid "Retrigger" msgstr "Ретриггер" -#: trigger_ui.cc:685 +#: trigger_ui.cc:691 msgid "Gate" msgstr "Гейт" -#: trigger_ui.cc:687 +#: trigger_ui.cc:693 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: trigger_ui.cc:689 +#: trigger_ui.cc:695 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: trigger_ui.cc:710 +#: trigger_ui.cc:716 msgid "1/4" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:712 +#: trigger_ui.cc:718 msgid "1/2" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:716 +#: trigger_ui.cc:722 msgid "1/8" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:718 +#: trigger_ui.cc:724 msgid "1/16" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:720 +#: trigger_ui.cc:726 msgid "1/32" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:722 +#: trigger_ui.cc:728 msgid "1/64" msgstr "С" -#: trigger_ui.cc:737 +#: trigger_ui.cc:743 msgid "Again" msgstr "Снова" -#: trigger_ui.cc:756 +#: trigger_ui.cc:762 msgid "Jump to: %1" msgstr "Перейти к: %1" -#: trigger_ui.cc:760 +#: trigger_ui.cc:766 msgid "Jump: Multi" msgstr "Мультипереход" -#: trigger_ui.cc:772 +#: trigger_ui.cc:778 msgid "Crisp" msgstr "Чётко" -#: trigger_ui.cc:774 +#: trigger_ui.cc:780 msgid "Mixed" msgstr "Смешанно" @@ -20349,49 +20453,53 @@ msgstr "" msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Загрузка файла настройки пользовательского интерфейса %1" -#: utils.cc:123 +#: utils.cc:122 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." msgstr "Операция невозможна из-за ошибки в работе со звуковым оборудованием." -#: utils.cc:129 +#: utils.cc:128 msgid "Configure Hardware" msgstr "Настроить аппаратное обеспечение" -#: utils.cc:167 utils.cc:211 +#: utils.cc:166 utils.cc:210 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Плохой заголовок XPM %1" -#: utils.cc:383 +#: utils.cc:382 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Невозможно найти файл XPM для %1" -#: utils.cc:439 utils.cc:468 utils.cc:486 +#: utils.cc:438 utils.cc:467 utils.cc:485 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: utils.cc:487 +#: utils.cc:486 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "значок \"%1\" не найден для набора \"%2\", возврат к установкам по умолчанию" -#: utils.cc:494 +#: utils.cc:493 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Невозможно найти файл значка для %1 с помощью %2" -#: utils.cc:511 utils.cc:528 +#: utils.cc:510 utils.cc:527 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "Получено исключение при загрузке значка с именем %1" -#: utils.cc:1022 +#: utils.cc:1025 msgid "format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" -#: varispeed_dialog.cc:31 +#: varispeed_dialog.cc:33 msgid "Varispeed" msgstr "" +#: varispeed_dialog.cc:57 +msgid "Percentage:" +msgstr "В процентах:" + #: vca_master_strip.cc:85 vca_time_axis.cc:59 msgid "Solo assigned channels" msgstr "" @@ -20555,7 +20663,7 @@ msgstr "" #: vca_time_axis.cc:71 msgid "Unassign all channels" -msgstr "" +msgstr "Отсоединить все каналы" #: vca_time_axis.cc:464 msgid "Drop All Assigned Channels" @@ -20773,10 +20881,6 @@ msgstr "Не удалось выполнить перекодирование." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Сохранить перекодированный видеофайл" -#: velocity_ghost_region.cc:324 -msgid "draw velocities" -msgstr "рисование силы нажатия" - #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Запустить видеосервер" @@ -20790,8 +20894,8 @@ msgid "Server Docroot:" msgstr "Корневая папка документов сервера:" #: video_server_dialog.cc:70 -msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." -msgstr "Больше не показывать этот диалог" +msgid "Do not show this dialog again (reset in Preferences > Video)." +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:111 msgid "" @@ -20824,13 +20928,9 @@ msgstr "Размер кэша:" #: video_server_dialog.cc:164 msgid "" "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"The server configured in Preferences -> Video is not reachable.\n" "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" -"%1 использует внешний видеосервер для видеотаймлайна.\n" -"Сервер, указанный в диалоге «Правка -> Параметры -> Видео»,\n" -"сейчас недоступен.\n" -"Вы хотите, чтобы %1 запустил 'harvid' на этом компьютере?" #: video_server_dialog.cc:203 msgid "Set Video Server Executable" @@ -21038,6 +21138,72 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Исходный видеофайл" +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Вход" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Audition Mode (listen to regions)" +#~ msgstr "Прослушивание (областей)" + +#~ msgid "Audition Tool" +#~ msgstr "Инструмент прослушивания" + +#~ msgid "Glue to Bars and Beats" +#~ msgstr "Прикрепить к тактам и долям" + +#~ msgid "import SMF tempo map" +#~ msgstr "Импортировать карту темпа в SMF" + +#~ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +#~ msgstr "Приклеить позицию области к времени Такт|Доля?" + +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "До" + +#~ msgid "Post" +#~ msgstr "После" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgid "" +#~ "This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " +#~ "Depending on the number if plugins installed this can take a long time." +#~ msgstr "" +#~ "Это запустит новое сканирование и удалит все кэшированные данные " +#~ "плагинов, а также список игнорируемых плагинов. Если в системе " +#~ "установлено много плагинов, это может занять некоторое время." + +#~ msgid "Display Latency Compensation Info" +#~ msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " +#~ "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't " +#~ "armed." +#~ msgstr "" +#~ "Когда включено, и одновременно включен автовход в транспорте, %1 " +#~ "будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если " +#~ "для дорожек не включен режим готовности к записи." + +#~ msgid "Midi File Information" +#~ msgstr "Сведения о MIDI файле" + +#~ msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." +#~ msgstr "Больше не показывать этот диалог" + +#~ msgid "" +#~ "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +#~ "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +#~ "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 использует внешний видеосервер для видеотаймлайна.\n" +#~ "Сервер, указанный в диалоге «Правка -> Параметры -> Видео»,\n" +#~ "сейчас недоступен.\n" +#~ "Вы хотите, чтобы %1 запустил 'harvid' на этом компьютере?" + #~ msgid "" #~ "Czech:\n" #~ "\t Pavel Fric \n"