From e1950ec49e601864f06e316ba8cee730a3964989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Fri, 23 Jun 2023 03:10:23 +0200 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- gtk2_ardour/po/ru.po | 3878 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1980 insertions(+), 1898 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 941124c010..066f99cd84 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-25 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 03:10+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип" msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4474 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4500 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -894,17 +894,17 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Добавить и закрыть" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:529 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:147 #: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3435 rc_option_editor.cc:3447 -#: rc_option_editor.cc:3449 rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3460 -#: rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3487 -#: rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3506 rc_option_editor.cc:3507 -#: rc_option_editor.cc:3510 rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3523 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3461 rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3494 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3533 +#: rc_option_editor.cc:3536 rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3549 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Настройка вручную" msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 ardour_ui.cc:2869 +#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 msgid "Bus" msgstr "Шина" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Non Layered" msgstr "Бесслойный" #: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:460 monitor_section.cc:280 -#: monitor_section.cc:961 plugin_setup_dialog.cc:233 +#: monitor_section.cc:937 plugin_setup_dialog.cc:233 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "12 каналов" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1499 mixer_strip.cc:1985 -#: processor_box.cc:4169 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1495 mixer_strip.cc:1981 +#: processor_box.cc:4202 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Готовый шаблон" msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1014 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1010 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" @@ -1035,16 +1035,15 @@ msgstr "Пропорциональный спектр, -18Дб" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1926 editor_actions.cc:424 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1918 editor_actions.cc:427 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:64 ardour_ui.cc:2869 editor_actions.cc:192 -#: session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:192 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:848 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:844 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2886 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -1095,14 +1094,14 @@ msgstr "Зап. очер." msgid "Play Cues" msgstr "Воспр. очер." -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:782 rc_option_editor.cc:3458 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:786 rc_option_editor.cc:3484 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1690 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4247 route_time_axis.cc:264 -#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:234 +#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1686 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4273 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2437 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr "Позиции" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2378 +#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Настройка звука и MIDI" @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "Загрузка процессора плагинами" msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3716 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3742 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Большой счётчик" msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3468 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3494 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" @@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr "Не удалять" msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7911 editor_ops.cc:7922 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7949 editor_ops.cc:7960 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -1529,11 +1528,11 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1942 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1947 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1943 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1948 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" @@ -1669,8 +1668,12 @@ msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Невозможно добавлять дорожки и шины без загруженной сессии." #: ardour_ui.cc:2869 -msgid "Audio Channels for new %1:" -msgstr "" +msgid "Audio Channels for new track:" +msgstr "Звуковых каналов в новой дорожке:" + +#: ardour_ui.cc:2869 +msgid "Audio Channels for new bus:" +msgstr "Звуковых каналов в новой шине:" #: ardour_ui.cc:2877 msgid "Custom Channel" @@ -1873,13 +1876,13 @@ msgid "Follow Range" msgstr "За диапазоном" #: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1482 mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:239 -#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 +#: mixer_strip.cc:1478 mixer_strip.cc:1674 route_ui.cc:239 +#: track_record_axis.cc:259 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "Вход" #: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1494 +#: mixer_strip.cc:1490 msgid "Out" msgstr "Выход" @@ -1940,39 +1943,39 @@ msgstr "" msgid "No Align" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2485 rc_option_editor.cc:2498 -#: rc_option_editor.cc:2511 rc_option_editor.cc:2516 rc_option_editor.cc:2518 -#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2539 -#: rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2561 rc_option_editor.cc:2563 -#: rc_option_editor.cc:2571 rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2591 -#: rc_option_editor.cc:2599 rc_option_editor.cc:3043 rc_option_editor.cc:3059 -#: rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3084 +#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2482 rc_option_editor.cc:2495 +#: rc_option_editor.cc:2508 rc_option_editor.cc:2513 rc_option_editor.cc:2515 +#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 +#: rc_option_editor.cc:2554 rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2560 +#: rc_option_editor.cc:2568 rc_option_editor.cc:2586 rc_option_editor.cc:2588 +#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3077 +#: rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3102 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4329 -#: rc_option_editor.cc:4368 rc_option_editor.cc:4370 rc_option_editor.cc:4372 -#: rc_option_editor.cc:4380 rc_option_editor.cc:4388 rc_option_editor.cc:4396 -#: rc_option_editor.cc:4405 rc_option_editor.cc:4406 rc_option_editor.cc:4414 -#: rc_option_editor.cc:4416 rc_option_editor.cc:4426 rc_option_editor.cc:4434 -#: rc_option_editor.cc:4450 rc_option_editor.cc:4463 rc_option_editor.cc:4472 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4355 +#: rc_option_editor.cc:4394 rc_option_editor.cc:4396 rc_option_editor.cc:4398 +#: rc_option_editor.cc:4406 rc_option_editor.cc:4414 rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4431 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4440 +#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4476 rc_option_editor.cc:4489 rc_option_editor.cc:4498 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3839 -#: rc_option_editor.cc:3854 rc_option_editor.cc:3855 rc_option_editor.cc:3859 -#: rc_option_editor.cc:3862 rc_option_editor.cc:3872 rc_option_editor.cc:3882 -#: rc_option_editor.cc:3892 rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3913 -#: rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4161 -#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4184 -#: rc_option_editor.cc:4188 rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4194 -#: rc_option_editor.cc:4203 rc_option_editor.cc:4212 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3888 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4238 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4480 rc_option_editor.cc:4481 -#: rc_option_editor.cc:4483 rc_option_editor.cc:4494 rc_option_editor.cc:4495 -#: rc_option_editor.cc:4499 rc_option_editor.cc:4509 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4509 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4521 +#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4535 #: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" @@ -1982,7 +1985,7 @@ msgstr "Метроном" #: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 -#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:153 +#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 #: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 msgid "Name" @@ -2019,47 +2022,47 @@ msgstr "" "Оставьте окно чата открытым и периодически заглядывайте туда, чтобы узнать, " "не ответил ли вам кто." -#: ardour_ui_dependents.cc:132 +#: ardour_ui_dependents.cc:129 msgid "Setup Editor" msgstr "Настройка редактора" -#: ardour_ui_dependents.cc:134 +#: ardour_ui_dependents.cc:131 msgid "Setup Mixer" msgstr "Настройка микшера" -#: ardour_ui_dependents.cc:142 +#: ardour_ui_dependents.cc:139 msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сессий" -#: ardour_ui_dependents.cc:211 +#: ardour_ui_dependents.cc:208 msgid "Quit %1?" msgstr "Выйти из %1?" -#: ardour_ui_dependents.cc:264 +#: ardour_ui_dependents.cc:261 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" -#: ardour_ui_dependents.cc:269 +#: ardour_ui_dependents.cc:266 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер" -#: ardour_ui_dependents.cc:274 +#: ardour_ui_dependents.cc:271 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: невозможно настроить рекордер" -#: ardour_ui_dependents.cc:279 +#: ardour_ui_dependents.cc:276 msgid "UI: cannot setup trigger" msgstr "" -#: ardour_ui_dependents.cc:284 +#: ardour_ui_dependents.cc:281 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "Интерфейс: не удалось настроить панель индикаторов" -#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:554 +#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:557 msgid "Unset #%1" msgstr "Сбросить #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:556 +#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:559 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2067,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Действие не назначено\n" "Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы назначить" -#: ardour_ui_dependents.cc:483 +#: ardour_ui_dependents.cc:480 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -2093,8 +2096,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2195 editor.cc:200 editor.cc:332 editor_actions.cc:716 -#: editor_actions.cc:733 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:201 editor.cc:330 editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:737 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr "Escape (снять выделение)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3435 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3461 msgid "Session" msgstr "Сессия" @@ -2127,7 +2130,7 @@ msgstr "Сессия" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4483 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4509 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -2139,20 +2142,20 @@ msgstr "Окна" msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6526 editor.cc:6772 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3108 rc_option_editor.cc:3110 rc_option_editor.cc:3118 -#: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3140 -#: rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3157 rc_option_editor.cc:3165 -#: rc_option_editor.cc:3173 rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3207 -#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3225 -#: rc_option_editor.cc:3235 rc_option_editor.cc:3258 rc_option_editor.cc:3273 -#: rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3298 -#: rc_option_editor.cc:3319 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6540 editor.cc:6788 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3183 +#: rc_option_editor.cc:3191 rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3316 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:5071 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5106 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -2189,11 +2192,11 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4516 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4542 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4524 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4550 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -2277,9 +2280,9 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1787 editor_markers.cc:1089 -#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1094 -#: route_ui.cc:2628 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1803 editor_markers.cc:1089 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1090 +#: route_ui.cc:2648 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2451 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2448 #: simple_export_dialog.cc:272 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" @@ -2369,17 +2372,17 @@ msgid "How to Report a Bug" msgstr "Как сообщить об ошибке" #: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3527 rc_option_editor.cc:3535 -#: rc_option_editor.cc:3550 rc_option_editor.cc:3559 rc_option_editor.cc:3569 -#: rc_option_editor.cc:3580 rc_option_editor.cc:3591 rc_option_editor.cc:3603 -#: rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3637 rc_option_editor.cc:3640 -#: rc_option_editor.cc:3653 rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3669 -#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3847 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3595 +#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3663 rc_option_editor.cc:3666 +#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3713 rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3865 rc_option_editor.cc:3873 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -2528,12 +2531,12 @@ msgstr "Такты и доли" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2198 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2202 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2199 editor.cc:333 -#: editor_actions.cc:717 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:331 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -2658,7 +2661,7 @@ msgid "Jump to Loop End" msgstr "Перейти к концу лупа" #: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2432 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2429 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 #: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:670 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 @@ -2777,11 +2780,11 @@ msgstr "Выбрать все видимые полосы" msgid "Select All Tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4149 +#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4182 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2022 editor.cc:2114 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2010 editor.cc:2091 msgid "Invert Selection" msgstr "Перевернуть выделение" @@ -2938,15 +2941,21 @@ msgid "" " when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:305 ardour_ui_options.cc:325 +#: ardour_ui_options.cc:69 +msgid "" +"It is not possible to use JACK as the sync source\n" +" when the vari-speed is enabled." +msgstr "" + +#: ardour_ui_options.cc:310 ardour_ui_options.cc:330 msgid "SyncSource|Int." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:568 +#: ardour_ui_options.cc:573 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:570 +#: ardour_ui_options.cc:575 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Синхронизация с JACK не возможна: установлена растяжка видео вверх/вниз" @@ -2965,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующую сессию" -#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:722 +#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1198 startup_fsm.cc:722 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Не удалось извлечь сессию из архива: %1" @@ -3183,32 +3192,32 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui_session.cc:1119 +#: ardour_ui_session.cc:1117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui_session.cc:1120 +#: ardour_ui_session.cc:1118 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui_session.cc:1142 +#: ardour_ui_session.cc:1140 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сессию" -#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1164 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Сессии %1" -#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:1169 session_dialog.cc:463 msgid "Session Archives" msgstr "Архивы сессии" -#: ardour_ui_session.cc:1257 +#: ardour_ui_session.cc:1255 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сессия не сохранена" -#: ardour_ui_session.cc:1279 +#: ardour_ui_session.cc:1277 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3226,7 +3235,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui_session.cc:1282 +#: ardour_ui_session.cc:1280 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3244,7 +3253,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui_session.cc:1296 +#: ardour_ui_session.cc:1294 msgid "Prompter" msgstr "Суфлер" @@ -3480,12 +3489,12 @@ msgstr "Подтягивание" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1165 -#: editor_actions.cc:1189 editor_actions.cc:1270 editor_actions.cc:1357 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1169 +#: editor_actions.cc:1193 editor_actions.cc:1277 editor_actions.cc:1367 #: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2187 #: luainstance.cc:2192 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" @@ -3493,24 +3502,24 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2196 editor.cc:331 editor_actions.cc:718 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:329 editor_actions.cc:722 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" -#: audio_clock.cc:2197 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2201 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: audio_clock.cc:2203 +#: audio_clock.cc:2207 msgid "Set from Playhead" msgstr "По указателю воспроизведения" -#: audio_clock.cc:2204 +#: audio_clock.cc:2208 msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_clock.cc:2207 +#: audio_clock.cc:2211 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -3559,15 +3568,15 @@ msgstr "добавление точки управления усилением" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1819 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1835 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1834 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1850 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1816 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1832 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" @@ -3683,7 +3692,7 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4914 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4836 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" @@ -3704,7 +3713,7 @@ msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2011 editor.cc:2103 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1999 editor.cc:2080 #: editor_actions.cc:161 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 msgid "Play" msgstr "Проигрывание" @@ -3753,8 +3762,8 @@ msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" #: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:260 mixer_ui.cc:4104 -#: rc_option_editor.cc:4035 rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4086 -#: rc_option_editor.cc:4091 rc_option_editor.cc:4150 rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4061 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 #: trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3792,7 +3801,7 @@ msgstr "Интерполяция" msgid "New Music Time" msgstr "Новое музыкальное время" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:183 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:184 msgid "Bar" msgstr "Такт" @@ -3833,15 +3842,15 @@ msgstr "Назначение" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2053 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4047 -#: rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4096 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2041 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4122 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6668 editor.cc:6698 editor_actions.cc:430 -#: editor_actions.cc:431 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4133 processor_box.cc:4135 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6682 editor.cc:6712 editor_actions.cc:433 +#: editor_actions.cc:434 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -3906,7 +3915,7 @@ msgstr "Контрольная точка" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4534 rc_option_editor.cc:4548 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4560 rc_option_editor.cc:4574 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -3963,7 +3972,7 @@ msgid "CueBox for XXXX" msgstr "" #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 -#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:535 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -4101,601 +4110,594 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:626 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:629 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:41 -msgid "1/4 Note" -msgstr "1/4 нота" - -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:42 -msgid "1/8 Note" -msgstr "1/8 нота" - -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:43 -msgid "1/16 Note" -msgstr "1/16 нота" - -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:44 -msgid "1/32 Note" -msgstr "1/32 нота" - -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:45 -msgid "1/64 Note" -msgstr "1/64 нота" - -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:46 -msgid "1/128 Note" -msgstr "1/128 нота" - -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:48 -msgid "1/3 (8th triplet)" -msgstr "1/3 (триоль из 8-х)" - -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:49 -msgid "1/6 (16th triplet)" -msgstr "1/6 (триоль из 16-х)" - -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:50 -msgid "1/12 (32nd triplet)" -msgstr "1/12 (триоль из 32-х)" - -#: editor.cc:193 -msgid "1/24 (64th triplet)" -msgstr "1/24 (триоль из 64-х)" - -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:52 -msgid "1/5 (8th quintuplet)" -msgstr "1/5 (квинтоль из 8-х)" - -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:53 -msgid "1/10 (16th quintuplet)" -msgstr "1/10 (квинтоль из 16-х)" - -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:54 -msgid "1/20 (32nd quintuplet)" -msgstr "1/20 (квинтоль из 32-х)" - -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:56 -msgid "1/7 (8th septuplet)" -msgstr "1/7 (септоль из 8-х)" - -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:57 -msgid "1/14 (16th septuplet)" -msgstr "1/14 (септоль из 16-х)" - -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:58 -msgid "1/28 (32nd septuplet)" -msgstr "1/28 (септоль из 32-х)" - -#: editor.cc:201 -msgid "MinSec" -msgstr "МинС" - -#: editor.cc:202 -msgid "CD Frames" -msgstr "Выборки CD" - -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:160 editor_actions.cc:607 +#: editor.cc:183 editor.cc:208 editor.cc:232 editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:610 rc_option_editor.cc:3417 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:41 +msgid "1/4 Note" +msgstr "1/4 нота" + +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:42 +msgid "1/8 Note" +msgstr "1/8 нота" + +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:43 +msgid "1/16 Note" +msgstr "1/16 нота" + +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:44 +msgid "1/32 Note" +msgstr "1/32 нота" + +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:45 +msgid "1/64 Note" +msgstr "1/64 нота" + +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:46 +msgid "1/128 Note" +msgstr "1/128 нота" + +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:48 +msgid "1/3 (8th triplet)" +msgstr "1/3 (триоль из 8-х)" + +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:49 +msgid "1/6 (16th triplet)" +msgstr "1/6 (триоль из 16-х)" + +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:50 +msgid "1/12 (32nd triplet)" +msgstr "1/12 (триоль из 32-х)" + +#: editor.cc:194 +msgid "1/24 (64th triplet)" +msgstr "1/24 (триоль из 64-х)" + +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:52 +msgid "1/5 (8th quintuplet)" +msgstr "1/5 (квинтоль из 8-х)" + +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:53 +msgid "1/10 (16th quintuplet)" +msgstr "1/10 (квинтоль из 16-х)" + +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:54 +msgid "1/20 (32nd quintuplet)" +msgstr "1/20 (квинтоль из 32-х)" + +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:56 +msgid "1/7 (8th septuplet)" +msgstr "1/7 (септоль из 8-х)" + +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:57 +msgid "1/14 (16th septuplet)" +msgstr "1/14 (септоль из 16-х)" + +#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:58 +msgid "1/28 (32nd septuplet)" +msgstr "1/28 (септоль из 32-х)" + +#: editor.cc:202 +msgid "MinSec" +msgstr "МинС" + +#: editor.cc:203 +msgid "CD Frames" +msgstr "Выборки CD" + +#: editor.cc:209 editor_actions.cc:612 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:608 +#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:611 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:615 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:618 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:614 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:617 msgid "Ripple" msgstr "Со сдвигом" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1805 editor_markers.cc:1091 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1821 editor_markers.cc:1091 #: editor_rulers.cc:290 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:619 +#: editor.cc:222 editor_actions.cc:622 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: editor.cc:222 editor.cc:3352 editor.cc:4068 editor.cc:4150 -#: editor_actions.cc:620 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:223 editor.cc:3347 editor.cc:4079 editor.cc:4161 +#: editor_actions.cc:623 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Все" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:621 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:624 msgid "Interview" msgstr "Интервью" -#: editor.cc:228 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:230 +#: editor.cc:231 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:234 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" -#: editor.cc:239 +#: editor.cc:240 msgid "Mushy" msgstr "Мягкое" -#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:776 +#: editor.cc:241 trigger_ui.cc:776 msgid "Smooth" msgstr "Сглаживание" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:242 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:242 +#: editor.cc:243 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:248 msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:715 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:719 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 -#: editor_actions.cc:720 rc_option_editor.cc:4499 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:724 rc_option_editor.cc:4525 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:719 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:723 msgid "Time Signature" msgstr "Тактовый размер" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:724 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:728 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:721 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:725 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:722 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:726 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:723 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:727 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:725 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:729 msgid "Cue Markers" msgstr "Маркеры очередей" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:729 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:733 msgid "Video Timeline" msgstr "Видеолинейка" -#: editor.cc:401 +#: editor.cc:399 msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:692 editor.cc:4067 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:684 editor.cc:4078 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: editor.cc:695 +#: editor.cc:687 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:696 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:688 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: editor.cc:697 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:689 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:698 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:690 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: editor.cc:699 +#: editor.cc:691 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:700 +#: editor.cc:692 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:701 +#: editor.cc:693 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:1314 +#: editor.cc:1307 msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1367 editor.cc:5213 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1864 +#: editor.cc:1360 editor.cc:5225 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1880 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1373 editor.cc:5240 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1366 editor.cc:5252 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:3252 +#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:3270 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:3253 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3271 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1495 rc_option_editor.cc:3254 +#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:3272 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1505 rc_option_editor.cc:3255 +#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3273 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:3256 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:3274 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 #: sfdb_ui.cc:2105 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1528 editor.cc:1553 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1538 editor.cc:1563 +#: editor.cc:1530 editor.cc:1555 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1648 editor.cc:1656 editor_ops.cc:4165 +#: editor.cc:1640 editor.cc:1648 editor_ops.cc:4197 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1652 +#: editor.cc:1644 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1749 +#: editor.cc:1741 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости области" -#: editor.cc:1768 editor.cc:1817 +#: editor.cc:1760 editor.cc:1809 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Анализ звука" -#: editor.cc:1798 +#: editor.cc:1790 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости выделения" -#: editor.cc:1883 +#: editor.cc:1875 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:1123 +#: editor.cc:1910 editor_markers.cc:1123 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:1126 +#: editor.cc:1911 editor_markers.cc:1126 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:1131 +#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:1131 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:422 +#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:425 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1928 editor_actions.cc:790 editor_markers.cc:1141 +#: editor.cc:1920 editor_actions.cc:794 editor_markers.cc:1141 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" -#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:458 +#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:461 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1940 editor_actions.cc:465 +#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1947 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:1939 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:479 +#: editor.cc:1946 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:405 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:408 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor.cc:1964 editor_markers.cc:1160 +#: editor.cc:1956 editor_markers.cc:1160 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:367 +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:367 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1968 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:368 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1969 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:369 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Задать начало и конец по выделению" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1964 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1967 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1968 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1979 editor.cc:2069 editor_actions.cc:371 -msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "" - -#: editor.cc:1980 editor.cc:2071 editor_actions.cc:372 -msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "" - -#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:173 +#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:173 msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: editor.cc:1984 +#: editor.cc:1972 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Объединить (с обработкой)" -#: editor.cc:1985 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4238 +#: editor.cc:1973 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4270 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:1908 +#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:1924 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor.cc:1987 editor_markers.cc:1142 +#: editor.cc:1975 editor_markers.cc:1142 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать диапазон…" -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1977 msgid "Export Video Range..." msgstr "Экспортировать фрагмент видео..." -#: editor.cc:2005 editor.cc:2101 editor_actions.cc:378 +#: editor.cc:1993 editor.cc:2078 editor_actions.cc:381 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Воспроизвести от точки редактирования" -#: editor.cc:2006 editor.cc:2102 +#: editor.cc:1994 editor.cc:2079 msgid "Play from Start" msgstr "Воспроизвести от начала" -#: editor.cc:2007 +#: editor.cc:1995 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:2009 +#: editor.cc:1997 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2111 +#: editor.cc:2007 editor.cc:2088 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2112 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 editor_actions.cc:248 msgid "Select All Objects" msgstr "Выделить все объекты" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2113 +#: editor.cc:2009 editor.cc:2090 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Перевернуть выделение на дорожке" -#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:250 +#: editor.cc:2012 editor_actions.cc:250 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:2025 editor_actions.cc:251 +#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:251 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:2026 editor_actions.cc:252 +#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:252 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Установить диапазон по выбранным областям" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2116 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2093 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2117 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 +#: editor.cc:2017 editor.cc:2094 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2095 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2019 editor.cc:2096 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:2032 +#: editor.cc:2020 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2021 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2034 +#: editor.cc:2022 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2121 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2044 editor.cc:2129 editor_actions.cc:429 processor_box.cc:4129 +#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:432 processor_box.cc:4162 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2045 editor.cc:2130 editor_actions.cc:435 processor_box.cc:4131 +#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:438 processor_box.cc:4164 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2046 editor.cc:2131 editor_actions.cc:436 processor_box.cc:4143 +#: editor.cc:2034 editor.cc:2108 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4176 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2050 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2038 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:2051 +#: editor.cc:2039 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2046 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:2062 +#: editor.cc:2050 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2082 editor.cc:2139 +#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2083 editor.cc:2140 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2084 editor.cc:2141 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2085 editor.cc:2142 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2087 editor.cc:2144 +#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2272 editor.cc:2295 editor.cc:2316 editor.cc:3381 editor.cc:3382 -#: editor.cc:3570 editor.cc:3574 editor.cc:3585 editor.cc:3593 -#: editor_actions.cc:658 editor_actions.cc:662 editor_actions.cc:673 +#: editor.cc:2250 editor.cc:2273 editor.cc:2294 editor.cc:3376 editor.cc:3377 +#: editor.cc:3566 editor.cc:3570 editor.cc:3581 editor.cc:3589 +#: editor_actions.cc:661 editor_actions.cc:665 editor_actions.cc:676 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: editor.cc:2461 +#: editor.cc:2441 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет " "проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса." -#: editor.cc:3410 +#: editor.cc:3405 msgid "Len:" msgstr "Длн:" -#: editor.cc:3412 +#: editor.cc:3407 msgid "Ch:" msgstr "К:" -#: editor.cc:3414 +#: editor.cc:3409 msgid "Vel:" msgstr "Наж:" -#: editor.cc:3528 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3524 editor_actions.cc:185 msgid "Triplets" msgstr "Триоли" -#: editor.cc:3538 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3534 editor_actions.cc:186 msgid "Quintuplets" msgstr "Квинтоли" -#: editor.cc:3548 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3544 editor_actions.cc:187 msgid "Septuplets" msgstr "Септоли" -#: editor.cc:3599 +#: editor.cc:3595 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Универсальный режим, добавляет функции работы с диапазонами в режим захвата" -#: editor.cc:3600 +#: editor.cc:3596 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3601 +#: editor.cc:3597 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Нарезка (разделение областей)" -#: editor.cc:3602 +#: editor.cc:3598 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)" -#: editor.cc:3603 +#: editor.cc:3599 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)" -#: editor.cc:3604 +#: editor.cc:3600 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)" -#: editor.cc:3605 +#: editor.cc:3601 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Прослушивание (областей)" -#: editor.cc:3606 +#: editor.cc:3602 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Правка содержимого (правка нот и точек автоматизации)" -#: editor.cc:3607 +#: editor.cc:3603 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4703,64 +4705,64 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3608 +#: editor.cc:3604 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3609 +#: editor.cc:3605 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3610 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3611 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3607 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3612 +#: editor.cc:3608 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Увеличить до шкалы времени" -#: editor.cc:3613 editor.cc:4090 editor_actions.cc:318 +#: editor.cc:3609 editor.cc:4101 editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3614 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 +#: editor.cc:3610 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3615 +#: editor.cc:3611 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3616 +#: editor.cc:3612 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3617 +#: editor.cc:3613 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Количество видимых дорожек" -#: editor.cc:3618 +#: editor.cc:3614 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Длительность рисуемых нот («Авто» использует текущие настройки сетки))" -#: editor.cc:3619 +#: editor.cc:3615 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Сила нажатия рисуемых нот («Авто» использует силу нажатия ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3620 +#: editor.cc:3616 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Канал рисуемых нот («Авто» использует канал ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3621 +#: editor.cc:3617 msgid "Grid Mode" msgstr "Режим сетки" -#: editor.cc:3622 +#: editor.cc:3618 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4770,15 +4772,15 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните правой клавишей мыши, чтобы открыть настройки" -#: editor.cc:3623 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3619 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:3624 +#: editor.cc:3620 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3625 +#: editor.cc:3621 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4786,125 +4788,125 @@ msgstr "" "Сдвиг часов\n" "(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)" -#: editor.cc:3819 editor_actions.cc:393 +#: editor.cc:3828 editor_actions.cc:396 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3821 +#: editor.cc:3831 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3828 editor_actions.cc:395 editor_actions.cc:396 -#: editor_actions.cc:397 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 +#: editor.cc:3839 editor_actions.cc:398 editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:400 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3831 +#: editor.cc:3842 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3851 editor.cc:3875 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:387 -#: editor_actions.cc:1852 +#: editor.cc:3862 editor.cc:3886 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3852 +#: editor.cc:3863 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:4070 +#: editor.cc:4081 msgid "Fit 1 track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor.cc:4071 +#: editor.cc:4082 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor.cc:4072 +#: editor.cc:4083 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor.cc:4073 +#: editor.cc:4084 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor.cc:4074 +#: editor.cc:4085 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor.cc:4075 +#: editor.cc:4086 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Уместить 24 дорожки" -#: editor.cc:4076 +#: editor.cc:4087 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor.cc:4077 +#: editor.cc:4088 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Уместить 48 дорожек" -#: editor.cc:4078 +#: editor.cc:4089 msgid "Fit All tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor.cc:4079 +#: editor.cc:4090 msgid "Fit Selection" msgstr "Уместить выделение" -#: editor.cc:4081 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Отмасштабировать до 10 мс" -#: editor.cc:4082 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Отмасштабировать до 100 мс" -#: editor.cc:4083 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:4094 editor_actions.cc:337 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Отмасштабировать до 1 сек" -#: editor.cc:4084 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4095 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Отмасштабировать до 10 сек" -#: editor.cc:4085 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:4096 editor_actions.cc:339 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Отмасштабировать до 1 мин" -#: editor.cc:4086 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:4097 editor_actions.cc:341 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Отмасштабировать до 10 мин" -#: editor.cc:4087 +#: editor.cc:4098 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Отмасштабировать до 1 часа" -#: editor.cc:4088 +#: editor.cc:4099 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Отмасштабировать до 8 час" -#: editor.cc:4089 +#: editor.cc:4100 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Отмасштабировать до 24 час" -#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:4102 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Показать от начала до конца" -#: editor.cc:4092 +#: editor.cc:4103 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области" -#: editor.cc:4172 +#: editor.cc:4183 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4502 +#: editor.cc:4514 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление плейлиста" -#: editor.cc:4503 +#: editor.cc:4515 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4914,105 +4916,105 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:4513 +#: editor.cc:4525 msgid "Delete All Unused" msgstr "Удалить все неиспользуемые" -#: editor.cc:4514 +#: editor.cc:4526 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:4515 +#: editor.cc:4527 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:4516 +#: editor.cc:4528 msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4517 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7552 -#: engine_dialog.cc:3100 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3862 processor_box.cc:3887 -#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 +#: editor.cc:4529 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7590 +#: engine_dialog.cc:3118 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 +#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 #: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4671 +#: editor.cc:4683 msgid "Take.1" msgstr "" -#: editor.cc:4679 +#: editor.cc:4691 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового плейлиста:" -#: editor.cc:4692 route_ui.cc:2802 +#: editor.cc:4704 route_ui.cc:2834 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "То название уже используется. Взять вот это?" -#: editor.cc:4717 +#: editor.cc:4729 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить плейлисты" -#: editor.cc:4740 +#: editor.cc:4752 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4740 +#: editor.cc:4752 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Создать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4751 +#: editor.cc:4763 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Скопировать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4751 +#: editor.cc:4763 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Создать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4762 +#: editor.cc:4774 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4762 +#: editor.cc:4774 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4773 +#: editor.cc:4785 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:4773 +#: editor.cc:4785 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:5545 +#: editor.cc:5557 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:6667 editor.cc:6702 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 +#: editor.cc:6681 editor.cc:6716 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 #: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4176 trigger_clip_picker.cc:332 +#: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6705 editor_actions.cc:1837 +#: editor.cc:6719 editor_actions.cc:1853 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6709 editor_actions.cc:1923 +#: editor.cc:6723 editor_actions.cc:1939 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6715 editor_actions.cc:1922 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6729 editor_actions.cc:1938 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6718 editor_actions.cc:1926 +#: editor.cc:6732 editor_actions.cc:1942 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6724 editor_actions.cc:1925 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6738 editor_actions.cc:1941 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -5020,7 +5022,7 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4829 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4864 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -5057,7 +5059,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3391 +#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3409 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -5074,7 +5076,7 @@ msgstr "Усиление" msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1849 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1865 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5108,11 +5110,11 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4234 -#: rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4247 rc_option_editor.cc:4256 -#: rc_option_editor.cc:4258 rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4274 -#: rc_option_editor.cc:4282 rc_option_editor.cc:4300 rc_option_editor.cc:4312 -#: rc_option_editor.cc:4324 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4273 rc_option_editor.cc:4282 +#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4308 rc_option_editor.cc:4326 rc_option_editor.cc:4338 +#: rc_option_editor.cc:4350 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgstr "Линейки" #: editor_actions.cc:167 msgid "Editor Views" -msgstr "" +msgstr "Виды редактора" #: editor_actions.cc:168 msgid "Scroll" @@ -5375,13 +5377,13 @@ msgstr "" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Показать окно выбора плейлистов" -#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1934 -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1936 -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" @@ -5525,871 +5527,887 @@ msgstr "Активный маркер к указателю" msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Исп. пропуск диапазонов" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:1905 +#: editor_actions.cc:371 +msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:372 +msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:373 +msgid "Insert Time Section at Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:375 +msgid "Delete Range Section" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:1921 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:379 editor_actions.cc:1922 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:382 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активный маркер к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:393 editor_actions.cc:1871 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Отменить смену выделения" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Повторить смену выделения" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:405 msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:403 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:406 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:411 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:412 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:411 editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:454 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:414 +#: editor_actions.cc:417 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Создать маркеры диапазона из выделения" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:420 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Объединить диапазон (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:422 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor_actions.cc:426 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:429 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" -#: editor_actions.cc:433 rc_option_editor.cc:3287 +#: editor_actions.cc:436 rc_option_editor.cc:3305 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:441 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Диапазон появления" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Установить темп, считая что диапазон редактирования = такт" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:446 editor_actions.cc:448 +#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:451 msgid "Move to Next Transient" msgstr "К следующему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:447 editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:450 editor_actions.cc:452 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "К предыдущему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:5574 +#: editor_actions.cc:488 editor_ops.cc:5612 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Показывать полосу автоматизации при касании" -#: editor_actions.cc:491 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:494 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:493 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:496 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:497 editor_ops.cc:9493 +#: editor_actions.cc:500 editor_ops.cc:9531 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:505 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:506 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Создать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:507 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:514 editor_actions.cc:1784 editor_markers.cc:1107 +#: editor_actions.cc:517 editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:1107 #: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 -#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:478 +#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Уместить выделение по вертикали" -#: editor_actions.cc:520 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:523 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:523 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:526 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:526 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2694 +#: editor_actions.cc:529 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2693 +#: editor_actions.cc:535 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Воспроизводить выделяемые MIDI-ноты" -#: editor_actions.cc:541 +#: editor_actions.cc:544 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Влево" -#: editor_actions.cc:542 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Вправо" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "По центру" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "По указателю" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "По курсору мыши" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:549 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "По точке редактирования" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Следующий вариант фокуса" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Smart Mode" msgstr "Универсальный режим" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Smart" msgstr "Универсальный" -#: editor_actions.cc:569 -msgid "Object Tool" -msgstr "Объект" +#: editor_actions.cc:572 +msgid "Grab (Object Tool)" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Инструмент рисования нот" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Audition Tool" msgstr "Инструмент прослушивания" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Time FX Tool" msgstr "Растяжение во времени" -#: editor_actions.cc:594 -msgid "Content Tool" -msgstr "Правка содержимого" +#: editor_actions.cc:597 +msgid "Internal Edit (Content Tool)" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Cut Tool" msgstr "Инструмент обрезки" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим шага мыши" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:614 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:615 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:619 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Циклически менять режим редактирования" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:3423 +#: editor_actions.cc:630 rc_option_editor.cc:3449 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:631 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:633 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:637 msgid "Toggle Snap" msgstr "Переключить прилипание" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:638 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Следующий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:636 +#: editor_actions.cc:639 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:710 +#: editor_actions.cc:714 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:727 editor_actions.cc:730 editor_rulers.cc:301 -#: rc_option_editor.cc:1817 +#: editor_actions.cc:731 editor_actions.cc:734 editor_rulers.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:732 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:785 +#: editor_actions.cc:789 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:787 +#: editor_actions.cc:791 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:795 +#: editor_actions.cc:799 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:798 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:802 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:802 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:805 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:807 +#: editor_actions.cc:811 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:814 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:818 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:824 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Очистить выделение нот" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Invert Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Extend Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Move Note Start Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:878 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:884 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:887 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:888 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:889 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:886 +#: editor_actions.cc:890 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:888 +#: editor_actions.cc:892 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Изменить каналы нот" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:893 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Изменить силу нажатия нот" -#: editor_actions.cc:891 +#: editor_actions.cc:895 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Квантовать выбранные ноты" -#: editor_actions.cc:1259 editor_actions.cc:1346 editor_actions.cc:1529 -#: editor_actions.cc:1540 editor_actions.cc:1595 editor_actions.cc:1606 -#: editor_actions.cc:1653 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 +#: editor_actions.cc:1266 editor_actions.cc:1356 editor_actions.cc:1545 +#: editor_actions.cc:1556 editor_actions.cc:1611 editor_actions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:1669 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1806 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1793 +#: editor_actions.cc:1809 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1796 +#: editor_actions.cc:1812 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1799 +#: editor_actions.cc:1815 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1806 +#: editor_actions.cc:1822 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1807 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 +#: editor_actions.cc:1823 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Прикрепить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1810 +#: editor_actions.cc:1826 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1813 mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1708 -#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 -#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 +#: editor_actions.cc:1829 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 +#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 +#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:170 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1825 +#: editor_actions.cc:1841 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1828 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1831 +#: editor_actions.cc:1847 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor_actions.cc:1856 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1843 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1859 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1862 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1877 editor_markers.cc:1241 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1882 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1890 editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1906 editor_actions.cc:1907 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1892 editor_actions.cc:1893 +#: editor_actions.cc:1908 editor_actions.cc:1909 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1895 +#: editor_actions.cc:1911 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1916 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1911 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1914 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1916 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Invert Polarity" msgstr "Инвертировать полярность" -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1927 editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Разъединить все выделенные области" -#: editor_actions.cc:1930 editor_ops.cc:6055 +#: editor_actions.cc:1946 editor_ops.cc:6093 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1943 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1969 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Превратить маркеры области в CD-маркеры" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Превратить маркеры области в маркеры местоположения" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1975 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Добавить маркер области" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Удалить все маркеры области" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1981 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1967 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1986 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1971 editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1987 editor_actions.cc:1988 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -6487,7 +6505,7 @@ msgstr "" "Импорт PT завершён.\n" "Подробности смотрите в журнале" -#: editor_canvas_events.cc:1285 editor_drag.cc:1729 +#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1711 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Не удалось создать новую дорожку после области, помещённой в рабочую зону" @@ -6496,23 +6514,23 @@ msgstr "" msgid "Slip Contents" msgstr "Прокручивать с совмещением с" -#: editor_drag.cc:780 +#: editor_drag.cc:779 msgid "Region brush drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1601 +#: editor_drag.cc:1589 msgid "fixed time region drag" msgstr "Фиксированная временная область перетаскивания" -#: editor_drag.cc:2305 +#: editor_drag.cc:2275 msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2410 midi_region_view.cc:3117 +#: editor_drag.cc:2378 midi_region_view.cc:3119 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" -#: editor_drag.cc:2578 editor_drag.cc:2613 +#: editor_drag.cc:2545 editor_drag.cc:2580 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6524,109 +6542,109 @@ msgstr "" "и связаны с видеоклипом.\n" "Видео нельзя подвинуть." -#: editor_drag.cc:2648 +#: editor_drag.cc:2615 msgid "Video Start:" msgstr "Начало видео:" -#: editor_drag.cc:2650 +#: editor_drag.cc:2616 msgid "Diff:" msgstr "Разница:" -#: editor_drag.cc:2672 +#: editor_drag.cc:2637 msgid "Move Video" msgstr "Переместить видео" -#: editor_drag.cc:3109 editor_drag.cc:3154 +#: editor_drag.cc:3079 editor_drag.cc:3124 msgid "move time signature" msgstr "перемещение размера такта" -#: editor_drag.cc:3209 editor_drag.cc:3246 +#: editor_drag.cc:3177 editor_drag.cc:3214 msgid "change tempo" msgstr "смена темпа" -#: editor_drag.cc:3279 +#: editor_drag.cc:3247 msgid "inactive" msgstr "неактивно" -#: editor_drag.cc:3305 +#: editor_drag.cc:3273 msgid "move tempo mark" msgstr "Переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:3360 +#: editor_drag.cc:3327 msgid "move tempo" msgstr "смещение темпа" -#: editor_drag.cc:3420 editor_drag.cc:3462 +#: editor_drag.cc:3386 editor_drag.cc:3427 msgid "move BBT point" msgstr "перемещение точки BBT" -#: editor_drag.cc:3578 +#: editor_drag.cc:3530 msgid "stretch tempo" msgstr "растягивание темпа" -#: editor_drag.cc:3697 editor_drag.cc:3792 editor_drag.cc:3794 +#: editor_drag.cc:3641 editor_drag.cc:3735 editor_drag.cc:3737 msgid "twist tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3870 +#: editor_drag.cc:3812 msgid "stretch end tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3906 +#: editor_drag.cc:3846 msgid "move tempo end" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4212 +#: editor_drag.cc:4153 msgid "change fade in length" msgstr "Смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:4351 +#: editor_drag.cc:4291 msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4744 +#: editor_drag.cc:4670 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:5047 editor_drag.cc:6495 +#: editor_drag.cc:4971 editor_drag.cc:6478 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5425 editor_drag.cc:5467 +#: editor_drag.cc:5355 editor_drag.cc:5405 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:5975 +#: editor_drag.cc:5972 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:6044 editor_drag.cc:6054 +#: editor_drag.cc:6037 editor_drag.cc:6047 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:6045 +#: editor_drag.cc:6038 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:6049 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6042 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6050 +#: editor_drag.cc:6043 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD-маркер" -#: editor_drag.cc:6055 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6390 +#: editor_drag.cc:6375 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:7165 +#: editor_drag.cc:7141 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Изменить название маркера очереди" @@ -6675,9 +6693,9 @@ msgstr "Отн." msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1710 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2440 -#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1706 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2439 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:254 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -6685,8 +6703,8 @@ msgstr "М" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:233 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1720 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2436 vca_master_strip.cc:236 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -6731,7 +6749,7 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" #: editor_markers.cc:1431 editor_markers.cc:1461 editor_markers.cc:1495 #: editor_markers.cc:1526 editor_markers.cc:1551 editor_markers.cc:1601 #: editor_markers.cc:1720 editor_markers.cc:1746 editor_markers.cc:1960 -#: editor_mouse.cc:2625 +#: editor_mouse.cc:2637 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6777,11 +6795,11 @@ msgstr "Префикс для сведенных областей:" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Название сведенной области:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4251 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4283 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "Свести в триггерный слот" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4273 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4305 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "Свести в библиотеку клипов" @@ -6789,15 +6807,15 @@ msgstr "Свести в библиотеку клипов" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Сведенная область появится в списке источников" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4319 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4351 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Вы действительно хотите перезаписать содержимое слота %1?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4320 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4352 msgid "Overwriting slot" msgstr "Слот переписывается" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4321 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4353 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "" @@ -6821,8 +6839,8 @@ msgstr "очередь %1" msgid "mark" msgstr "пометка" -#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2274 editor_ops.cc:2300 -#: editor_ops.cc:2437 editor_ops.cc:2474 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2266 editor_ops.cc:2292 +#: editor_ops.cc:2429 editor_ops.cc:2466 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Добавить пометку" @@ -6834,7 +6852,7 @@ msgstr "создание петли из области" msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4567 editor_ops.cc:7507 +#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4599 editor_ops.cc:7545 msgid "range" msgstr "Диапазон" @@ -6842,7 +6860,7 @@ msgstr "Диапазон" msgid "new range marker" msgstr "Новая пометка диапазона" -#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2398 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2390 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Удаление пометки" @@ -6938,7 +6956,7 @@ msgstr "" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2221 +#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2213 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" @@ -6950,10 +6968,10 @@ msgstr "Переименовать пометку" msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2642 mixer_ui.cc:4070 -#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3578 processor_box.cc:4145 -#: route_ui.cc:1712 route_ui.cc:2791 template_dialog.cc:226 -#: vca_master_strip.cc:470 +#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2654 mixer_ui.cc:4070 +#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 +#: route_ui.cc:1717 route_ui.cc:2823 template_dialog.cc:226 +#: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -6969,37 +6987,38 @@ msgstr "" msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3322 rc_option_editor.cc:3324 -#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3344 rc_option_editor.cc:3352 -#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3368 rc_option_editor.cc:3377 -#: rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3388 rc_option_editor.cc:3396 -#: rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 rc_option_editor.cc:3420 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3352 rc_option_editor.cc:3362 rc_option_editor.cc:3370 +#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3414 +#: rc_option_editor.cc:3422 rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3446 msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1577 editor_mouse.cc:1612 editor_tempodisplay.cc:600 +#: editor_mouse.cc:1581 editor_mouse.cc:1616 editor_tempodisplay.cc:600 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1582 editor_tempodisplay.cc:605 +#: editor_mouse.cc:1586 editor_tempodisplay.cc:605 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1594 editor_tempodisplay.cc:581 +#: editor_mouse.cc:1598 editor_tempodisplay.cc:581 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1599 editor_tempodisplay.cc:586 +#: editor_mouse.cc:1603 editor_tempodisplay.cc:586 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1617 editor_tempodisplay.cc:738 +#: editor_mouse.cc:1621 editor_tempodisplay.cc:798 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:2385 editor_mouse.cc:2410 editor_mouse.cc:2423 +#: editor_mouse.cc:2397 editor_mouse.cc:2422 editor_mouse.cc:2435 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7007,213 +7026,227 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2563 +#: editor_mouse.cc:2575 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2588 +#: editor_mouse.cc:2600 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2640 +#: editor_mouse.cc:2652 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:2999 -msgid "map tempo/stretch" +#: editor_mouse.cc:3056 +msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:3007 -msgid "map tempo/twist" +#: editor_mouse.cc:3064 editor_mouse.cc:3069 +msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "" -#: editor_ops.cc:210 +#: editor_ops.cc:202 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:378 +#: editor_ops.cc:370 msgid "alter selection" msgstr "Изменение выделения" -#: editor_ops.cc:420 +#: editor_ops.cc:412 msgid "nudge regions forward" msgstr "Толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:477 editor_ops.cc:571 +#: editor_ops.cc:469 editor_ops.cc:563 msgid "nudge location forward" msgstr "Толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:508 +#: editor_ops.cc:500 msgid "nudge regions backward" msgstr "Толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:601 +#: editor_ops.cc:593 msgid "nudge forward" msgstr "Толчок вперед" -#: editor_ops.cc:625 +#: editor_ops.cc:617 msgid "nudge backward" msgstr "Толчок назад" -#: editor_ops.cc:690 +#: editor_ops.cc:682 msgid "sequence regions" msgstr "выстраивание областей встык" -#: editor_ops.cc:2224 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2216 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Создать диапазон" -#: editor_ops.cc:2226 editor_rulers.cc:226 +#: editor_ops.cc:2218 editor_rulers.cc:226 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая пометка позиции" -#: editor_ops.cc:2326 +#: editor_ops.cc:2318 msgid "Set session start" msgstr "Установить начало сессии" -#: editor_ops.cc:2352 +#: editor_ops.cc:2344 msgid "Set session end" msgstr "Установить конец сессии" -#: editor_ops.cc:2437 +#: editor_ops.cc:2429 msgid "add markers" msgstr "Добавка пометки" -#: editor_ops.cc:2544 +#: editor_ops.cc:2536 msgid "clear markers" msgstr "Очистка пометок" -#: editor_ops.cc:2563 +#: editor_ops.cc:2555 msgid "clear xrun markers" msgstr "Очистка маркеров рассинхронизации" -#: editor_ops.cc:2583 +#: editor_ops.cc:2575 msgid "clear ranges" msgstr "Очистка диапазонов" -#: editor_ops.cc:2605 +#: editor_ops.cc:2597 msgid "clear cues" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2623 +#: editor_ops.cc:2615 msgid "clear locations" msgstr "Очистка позиций" -#: editor_ops.cc:2696 +#: editor_ops.cc:2688 msgid "insert region" msgstr "Вставка области" -#: editor_ops.cc:2929 +#: editor_ops.cc:2713 +msgid "" +"Cut/Copy Section does not yet include the Tempo Map\n" +"Do you still want to proceed?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2714 +msgid "Cut/Copy without Tempo Map" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2715 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2961 msgid "raise regions" msgstr "Поднятие областей" -#: editor_ops.cc:2931 +#: editor_ops.cc:2963 msgid "raise region" msgstr "Поднятие области" -#: editor_ops.cc:2937 +#: editor_ops.cc:2969 msgid "raise regions to top" msgstr "Поднятие областей наверх" -#: editor_ops.cc:2939 +#: editor_ops.cc:2971 msgid "raise region to top" msgstr "Поднятие области наверх" -#: editor_ops.cc:2945 +#: editor_ops.cc:2977 msgid "lower regions" msgstr "Опускание областей" -#: editor_ops.cc:2947 editor_ops.cc:2955 +#: editor_ops.cc:2979 editor_ops.cc:2987 msgid "lower region" msgstr "Опускание области" -#: editor_ops.cc:2953 +#: editor_ops.cc:2985 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Опускание областей вниз" -#: editor_ops.cc:3038 +#: editor_ops.cc:3070 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:3040 processor_box.cc:3576 route_ui.cc:1710 +#: editor_ops.cc:3072 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_ops.cc:3076 +#: editor_ops.cc:3108 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3320 +#: editor_ops.cc:3352 msgid "separate" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:3457 +#: editor_ops.cc:3489 msgid "separate region under" msgstr "разделение области под курсором" -#: editor_ops.cc:3526 +#: editor_ops.cc:3558 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3691 +#: editor_ops.cc:3723 msgid "set sync point" msgstr "Установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:3715 +#: editor_ops.cc:3747 msgid "remove region sync" msgstr "Удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:3737 +#: editor_ops.cc:3769 msgid "move regions to original position" msgstr "Перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3739 +#: editor_ops.cc:3771 msgid "move region to original position" msgstr "Перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3760 +#: editor_ops.cc:3792 msgid "align selection" msgstr "Выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:3834 +#: editor_ops.cc:3866 msgid "align selection (relative)" msgstr "Выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3868 +#: editor_ops.cc:3900 msgid "align region" msgstr "Выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3919 +#: editor_ops.cc:3951 msgid "trim front" msgstr "Обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:3919 +#: editor_ops.cc:3951 msgid "trim back" msgstr "Обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:3947 +#: editor_ops.cc:3979 msgid "trim to loop" msgstr "Обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3957 +#: editor_ops.cc:3989 msgid "trim to punch" msgstr "Обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:4064 +#: editor_ops.cc:4096 msgid "trim to region" msgstr "Обрезка в область" -#: editor_ops.cc:4121 +#: editor_ops.cc:4153 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4124 editor_ops.cc:4138 +#: editor_ops.cc:4156 editor_ops.cc:4170 msgid "Cannot freeze" msgstr "Невозможно заморозить" -#: editor_ops.cc:4135 +#: editor_ops.cc:4167 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7225,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Это, как правило, вызвано плагинами, которые генерируют выходной " "стереосигнал из моновхода или наоборот." -#: editor_ops.cc:4144 +#: editor_ops.cc:4176 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7236,23 +7269,23 @@ msgid "" "sidechain." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4148 +#: editor_ops.cc:4180 msgid "Freeze anyway" msgstr "Всё равно заморозить" -#: editor_ops.cc:4149 +#: editor_ops.cc:4181 msgid "Don't freeze" msgstr "Не замораживать" -#: editor_ops.cc:4150 +#: editor_ops.cc:4182 msgid "Freeze Limits" msgstr "Пределы заморозки" -#: editor_ops.cc:4165 +#: editor_ops.cc:4197 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:4200 +#: editor_ops.cc:4232 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7266,63 +7299,63 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция." -#: editor_ops.cc:4204 +#: editor_ops.cc:4236 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4232 +#: editor_ops.cc:4264 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Название сведенного выделения:" -#: editor_ops.cc:4280 +#: editor_ops.cc:4312 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4371 +#: editor_ops.cc:4403 msgid "bounce range" msgstr "Сведение области" -#: editor_ops.cc:4428 +#: editor_ops.cc:4460 msgid "delete control points" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4487 +#: editor_ops.cc:4519 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4490 +#: editor_ops.cc:4522 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4493 +#: editor_ops.cc:4525 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4496 +#: editor_ops.cc:4528 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4540 +#: editor_ops.cc:4572 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4761 editor_ops.cc:4880 +#: editor_ops.cc:4793 editor_ops.cc:4912 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4784 +#: editor_ops.cc:4816 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5433 +#: editor_ops.cc:5471 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5563 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5552 +#: editor_ops.cc:5590 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7330,185 +7363,185 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5555 editor_ops.cc:8323 editor_regions.cc:279 -#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:520 +#: editor_ops.cc:5593 editor_ops.cc:8361 editor_regions.cc:279 +#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5556 +#: editor_ops.cc:5594 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5558 +#: editor_ops.cc:5596 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5576 +#: editor_ops.cc:5614 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5591 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5629 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5794 +#: editor_ops.cc:5832 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5906 +#: editor_ops.cc:5944 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:5943 +#: editor_ops.cc:5981 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:6063 editor_ops.cc:6112 +#: editor_ops.cc:6101 editor_ops.cc:6150 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:6105 +#: editor_ops.cc:6143 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6196 +#: editor_ops.cc:6234 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6439 +#: editor_ops.cc:6477 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6498 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "region polarity invert" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6532 +#: editor_ops.cc:6570 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6557 +#: editor_ops.cc:6595 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6581 +#: editor_ops.cc:6619 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6611 +#: editor_ops.cc:6649 msgid "toggle region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6636 +#: editor_ops.cc:6674 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6789 +#: editor_ops.cc:6827 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6827 +#: editor_ops.cc:6865 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6834 +#: editor_ops.cc:6872 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6899 +#: editor_ops.cc:6937 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6934 +#: editor_ops.cc:6972 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6970 +#: editor_ops.cc:7008 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7004 +#: editor_ops.cc:7042 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7064 +#: editor_ops.cc:7102 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7231 +#: editor_ops.cc:7269 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7245 +#: editor_ops.cc:7283 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7263 +#: editor_ops.cc:7301 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7287 +#: editor_ops.cc:7325 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7294 editor_ops.cc:7298 +#: editor_ops.cc:7332 editor_ops.cc:7336 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7340 +#: editor_ops.cc:7378 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7375 +#: editor_ops.cc:7413 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7399 +#: editor_ops.cc:7437 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7430 +#: editor_ops.cc:7468 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7455 +#: editor_ops.cc:7493 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7466 +#: editor_ops.cc:7504 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7499 +#: editor_ops.cc:7537 msgid "region" msgstr "область" -#: editor_ops.cc:7553 +#: editor_ops.cc:7591 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7554 +#: editor_ops.cc:7592 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7557 +#: editor_ops.cc:7595 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7558 +#: editor_ops.cc:7596 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7584 +#: editor_ops.cc:7622 msgid "set tempo from %1" msgstr "установить темп из %1" -#: editor_ops.cc:7608 +#: editor_ops.cc:7646 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7650 +#: editor_ops.cc:7688 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7520,11 +7553,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7657 +#: editor_ops.cc:7695 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7658 +#: editor_ops.cc:7696 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7532,47 +7565,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7660 +#: editor_ops.cc:7698 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7663 +#: editor_ops.cc:7701 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7822 +#: editor_ops.cc:7860 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7856 +#: editor_ops.cc:7894 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7897 +#: editor_ops.cc:7935 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7902 +#: editor_ops.cc:7940 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7913 +#: editor_ops.cc:7951 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:7926 +#: editor_ops.cc:7964 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:7945 +#: editor_ops.cc:7983 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8253 +#: editor_ops.cc:8291 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8257 +#: editor_ops.cc:8295 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7588,184 +7621,184 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8274 +#: editor_ops.cc:8312 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8275 +#: editor_ops.cc:8313 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8276 +#: editor_ops.cc:8314 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8279 +#: editor_ops.cc:8317 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8280 +#: editor_ops.cc:8318 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8284 editor_ops.cc:8289 editor_ops.cc:8294 +#: editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8285 editor_ops.cc:8290 editor_ops.cc:8295 +#: editor_ops.cc:8323 editor_ops.cc:8328 editor_ops.cc:8333 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8299 editor_ops.cc:8304 editor_ops.cc:8309 -#: vca_master_strip.cc:515 +#: editor_ops.cc:8337 editor_ops.cc:8342 editor_ops.cc:8347 +#: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8300 editor_ops.cc:8305 editor_ops.cc:8310 +#: editor_ops.cc:8338 editor_ops.cc:8343 editor_ops.cc:8348 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8318 +#: editor_ops.cc:8356 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Вы также можете потерять плейлисты, ассоциированные с %1" -#: editor_ops.cc:8321 +#: editor_ops.cc:8359 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8325 +#: editor_ops.cc:8363 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8327 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:521 +#: editor_ops.cc:8365 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8379 +#: editor_ops.cc:8417 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8386 +#: editor_ops.cc:8424 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно вставить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8429 editor_ops.cc:8462 editor_ops.cc:8484 editor_ops.cc:8524 -#: editor_ops.cc:8534 editor_ops.cc:8542 +#: editor_ops.cc:8467 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8522 editor_ops.cc:8562 +#: editor_ops.cc:8572 editor_ops.cc:8580 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8556 +#: editor_ops.cc:8594 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8563 +#: editor_ops.cc:8601 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно удалить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8600 +#: editor_ops.cc:8638 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8614 editor_ops.cc:8633 editor_ops.cc:8706 editor_ops.cc:8720 -#: editor_ops.cc:8724 +#: editor_ops.cc:8652 editor_ops.cc:8671 editor_ops.cc:8744 editor_ops.cc:8758 +#: editor_ops.cc:8762 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8795 +#: editor_ops.cc:8833 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8860 +#: editor_ops.cc:8898 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8899 +#: editor_ops.cc:8937 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:8924 +#: editor_ops.cc:8962 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:8926 +#: editor_ops.cc:8964 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:8963 +#: editor_ops.cc:9001 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:9001 +#: editor_ops.cc:9039 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:9040 +#: editor_ops.cc:9078 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:9048 +#: editor_ops.cc:9086 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:9099 +#: editor_ops.cc:9137 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9281 +#: editor_ops.cc:9319 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9330 +#: editor_ops.cc:9368 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9372 +#: editor_ops.cc:9410 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9432 +#: editor_ops.cc:9470 msgid "clear cue markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9484 +#: editor_ops.cc:9522 msgid "region markers -> global markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9496 +#: editor_ops.cc:9534 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9505 +#: editor_ops.cc:9543 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9513 +#: editor_ops.cc:9551 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9536 +#: editor_ops.cc:9574 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9542 editor_ops.cc:9558 +#: editor_ops.cc:9580 editor_ops.cc:9596 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9552 +#: editor_ops.cc:9590 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9622 +#: editor_ops.cc:9660 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -7779,7 +7812,7 @@ msgstr "# К" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Каналов в этой области" -#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:614 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:622 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -7820,7 +7853,7 @@ msgstr "Н" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Непрозрачность области (отключает слышимость нижних областей)?" -#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:616 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:624 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -7936,7 +7969,7 @@ msgstr "Добавить маркер темпа" msgid "New Tempo" msgstr "Вставить новый темп" -#: editor_rulers.cc:269 tempo_dialog.cc:609 +#: editor_rulers.cc:269 tempo_dialog.cc:620 msgid "New Time Signature" msgstr "Вставить тактовый размер" @@ -8064,33 +8097,33 @@ msgstr "вставка тактового размера" msgid "add BBT marker" msgstr "добавка маркера BBT" -#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:668 +#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:696 msgid "done" msgstr "Готово" -#: editor_tempodisplay.cc:636 +#: editor_tempodisplay.cc:664 msgid "edit time signature" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:660 editor_tempodisplay.cc:688 +#: editor_tempodisplay.cc:688 editor_tempodisplay.cc:744 msgid "edit tempo" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:713 +#: editor_tempodisplay.cc:773 msgid "remove BBT marker" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:721 +#: editor_tempodisplay.cc:781 msgid "remove tempo change" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:733 +#: editor_tempodisplay.cc:793 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:750 +#: editor_tempodisplay.cc:810 msgid "remove tempo mark" msgstr "Удаление пометки темпа" @@ -8098,11 +8131,11 @@ msgstr "Удаление пометки темпа" msgid "stretch/shrink" msgstr "Растянуть или сжать" -#: editor_timefx.cc:145 +#: editor_timefx.cc:151 msgid "pitch shift" msgstr "Смена высоты тона" -#: editor_timefx.cc:333 +#: editor_timefx.cc:339 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "Timefx не может быть запущен, ошибка при создании потока" @@ -8187,7 +8220,7 @@ msgstr "Использовать буферизированный ввод-вы msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3114 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3132 msgid "Measure" msgstr "Измерить" @@ -8217,11 +8250,11 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4232 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4258 msgid "Audio Hardware" msgstr "Звуковое оборудование" -#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4226 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4252 msgid "Audio Driver" msgstr "Звуковой движок" @@ -8257,7 +8290,7 @@ msgstr "" "После соединения каналов нажмите кнопку «Измерить».\n" "Как только результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать»." -#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3316 engine_dialog.cc:3326 +#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3332 engine_dialog.cc:3342 msgid "No measurement results yet" msgstr "Пока нет результатов измерения" @@ -8322,16 +8355,16 @@ msgstr "Устройство" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Системная задержка в сэмплах" -#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 -#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1981 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2809 export_video_dialog.cc:121 +#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:426 +#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1977 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2815 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Вход" #: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 -#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:406 -#: mixer_strip.cc:1984 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 -#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2813 vca_master_strip.cc:243 +#: io_button.cc:426 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:406 +#: mixer_strip.cc:1980 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2819 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Выход" @@ -8351,113 +8384,113 @@ msgstr[2] "%1 сэмплов" msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f мс)" -#: engine_dialog.cc:2415 +#: engine_dialog.cc:2431 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1" -#: engine_dialog.cc:2446 +#: engine_dialog.cc:2462 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в качестве драйвера." -#: engine_dialog.cc:2451 +#: engine_dialog.cc:2467 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Не удается поменять имя устройства входа на %1" -#: engine_dialog.cc:2455 +#: engine_dialog.cc:2471 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Не удается поменять имя устройства выхода на %1" -#: engine_dialog.cc:2460 +#: engine_dialog.cc:2476 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Невозможно %1 в имени устройства." -#: engine_dialog.cc:2465 +#: engine_dialog.cc:2481 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в частоты сэмплирования." -#: engine_dialog.cc:2469 +#: engine_dialog.cc:2485 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в размера буфера." -#: engine_dialog.cc:2473 +#: engine_dialog.cc:2489 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Не удается установить период равным %1" -#: engine_dialog.cc:2479 +#: engine_dialog.cc:2495 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку входа в %1" -#: engine_dialog.cc:2483 +#: engine_dialog.cc:2499 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1" -#: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3031 +#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3049 msgid "No signal detected " msgstr "Сигнал не обнаружен" -#: engine_dialog.cc:2970 +#: engine_dialog.cc:2988 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2983 engine_dialog.cc:3039 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3001 engine_dialog.cc:3057 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" -#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 +#: engine_dialog.cc:3010 engine_dialog.cc:3065 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Определены следующие задержки:" -#: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3049 +#: engine_dialog.cc:3012 engine_dialog.cc:3067 msgid "Systemic latency: " msgstr "Системная задержка: " -#: engine_dialog.cc:3001 +#: engine_dialog.cc:3019 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3010 +#: engine_dialog.cc:3028 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3056 +#: engine_dialog.cc:3074 msgid "(averaging)" msgstr "(усреднение)" -#: engine_dialog.cc:3062 +#: engine_dialog.cc:3080 msgid "(too large jitter)" msgstr "(слишком большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3066 +#: engine_dialog.cc:3084 msgid "(large jitter)" msgstr "(большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3078 +#: engine_dialog.cc:3096 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер." -#: engine_dialog.cc:3094 port_insert_ui.cc:320 +#: engine_dialog.cc:3112 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Выполняется определение..." -#: engine_dialog.cc:3240 +#: engine_dialog.cc:3256 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Отсоединить от %1" -#: engine_dialog.cc:3245 +#: engine_dialog.cc:3261 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: engine_dialog.cc:3247 +#: engine_dialog.cc:3263 msgid "Connected" msgstr "Соединено" -#: engine_dialog.cc:3258 +#: engine_dialog.cc:3274 msgid "Connect to %1" msgstr "Соединить с %1" -#: engine_dialog.cc:3262 +#: engine_dialog.cc:3278 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -9227,7 +9260,7 @@ msgstr "Показать время как:" msgid "Realtime Export" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4147 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4180 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -9281,8 +9314,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Удалить этот посыл" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:972 -#: mixer_strip.cc:983 rc_option_editor.cc:2814 vca_master_strip.cc:244 +#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:968 +#: mixer_strip.cc:979 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -9302,36 +9335,36 @@ msgstr "Скрыть канал сценического монитора" msgid "Level: " msgstr "Уровень: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:968 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:964 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:635 -#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 -#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:454 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1066 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:497 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 +#: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:637 -#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:637 +#: track_record_axis.cc:498 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1076 route_time_axis.cc:641 -#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:641 +#: track_record_axis.cc:500 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Выходы..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1090 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1086 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1108 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1104 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1153 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" @@ -9339,16 +9372,16 @@ msgstr "Защищать от отклонений" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Продублировать шину сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:834 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:830 msgid "Show Sends" msgstr "Показывать посылы" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1694 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1690 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1697 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9383,7 +9416,7 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1\n" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4231 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4257 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9427,11 +9460,11 @@ msgstr "З" msgid "Write|W" msgstr "З" -#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1982 +#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1978 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1983 +#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1979 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" @@ -9504,13 +9537,12 @@ msgstr "Управление звуковыми соединениями" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:585 -#: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 -#: plugin_pin_dialog.cc:1884 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:577 io_plugin_window.cc:585 +#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1886 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 monitor_selector.cc:196 +#: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 msgid "port" msgstr "порт" @@ -9728,29 +9760,28 @@ msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" msgid "INPUT to %1" msgstr "ВХОД в %1" -#: io_button.cc:210 monitor_section.cc:1437 +#: io_button.cc:210 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "ВЫХОД из %1" -#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1410 -#: transport_masters_dialog.cc:391 +#: io_button.cc:245 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:391 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: io_button.cc:511 port_matrix.cc:753 +#: io_button.cc:514 port_matrix.cc:753 msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "Невозможно добавить сюда порт." -#: io_button.cc:512 port_matrix.cc:754 +#: io_button.cc:515 port_matrix.cc:754 msgid "Cannot add port" msgstr "Невозможно добавить порт" -#: io_button.cc:678 +#: io_button.cc:681 msgid "Add %1 port" msgstr "Добавить %1-порт" -#: io_button.cc:687 io_button.cc:689 io_plugin_window.cc:648 -#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1916 +#: io_button.cc:690 io_button.cc:692 io_plugin_window.cc:648 +#: plugin_pin_dialog.cc:1918 msgid "Routing Grid" msgstr "Матрица маршрутизации" @@ -9785,7 +9816,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4180 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4213 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." @@ -9793,11 +9824,11 @@ msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." msgid "I/O selector" msgstr "Выбор входов и выходов" -#: io_selector.cc:271 monitor_selector.cc:245 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 вход" -#: io_selector.cc:273 monitor_selector.cc:247 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 выход" @@ -10127,7 +10158,7 @@ msgid "Load" msgstr "Загрузить" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:536 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:538 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -10173,7 +10204,7 @@ msgstr "Скрипты сессии" msgid "Action %1" msgstr "Действие %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4739 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4774 msgid "Unset" msgstr "Снять" @@ -10457,7 +10488,7 @@ msgstr "Показывать разницу с маркером начала" msgid "Edit Tempo" msgstr "Изменить темп" -#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:618 +#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:629 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Изменить размер такта" @@ -10469,12 +10500,12 @@ msgstr "Вставить новый темп" msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Вставить смену тактового размера" -#: marker.cc:299 marker.cc:686 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:352 marker.cc:764 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2692 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2697 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:785 trigger_ui.cc:700 @@ -10666,75 +10697,75 @@ msgstr "правка силы нажатия" msgid "add note" msgstr "Добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1979 +#: midi_region_view.cc:1981 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2095 +#: midi_region_view.cc:2075 midi_region_view.cc:2097 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2135 +#: midi_region_view.cc:2137 msgid "add patch change" msgstr "Добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:2152 +#: midi_region_view.cc:2154 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2162 +#: midi_region_view.cc:2164 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2207 +#: midi_region_view.cc:2209 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2225 +#: midi_region_view.cc:2227 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2833 +#: midi_region_view.cc:2835 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2871 +#: midi_region_view.cc:2873 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3395 +#: midi_region_view.cc:3397 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3461 +#: midi_region_view.cc:3463 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3500 +#: midi_region_view.cc:3502 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3567 +#: midi_region_view.cc:3569 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3582 +#: midi_region_view.cc:3584 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3630 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "Bank " msgstr "Банк " -#: midi_region_view.cc:3632 +#: midi_region_view.cc:3634 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: midi_region_view.cc:3808 +#: midi_region_view.cc:3810 msgid "duplicate notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3889 +#: midi_region_view.cc:3888 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -10811,7 +10842,7 @@ msgstr "Режим представления нот" msgid "Channel Selector..." msgstr "Выбор каналов…" -#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1142 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1138 route_time_axis.cc:791 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Выбор патчей…" @@ -10993,7 +11024,7 @@ msgid "Skip this file" msgstr "Пропустить этот файл" #: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:166 tempo_dialog.cc:167 -#: tempo_dialog.cc:671 tempo_dialog.cc:672 +#: tempo_dialog.cc:682 tempo_dialog.cc:683 msgid "audio" msgstr "Звуковой" @@ -11097,7 +11128,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit и VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:4006 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11105,7 +11136,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3055 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3073 msgid "No" msgstr "нет" @@ -11133,11 +11164,11 @@ msgstr "Изолировать соло" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1702 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1698 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1701 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1697 msgid "Iso" msgstr "Изо." @@ -11155,23 +11186,23 @@ msgid "" "Right-click to show the route operations context menu." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2810 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2816 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2811 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2817 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2812 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2818 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Соло Iso / Блок" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2815 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2821 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2816 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2822 msgid "Trigger Grid" msgstr "Сетка триггеров" @@ -11179,154 +11210,154 @@ msgstr "Сетка триггеров" msgid "Trigger Master" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:597 +#: mixer_strip.cc:593 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Показать или скрыть панель мониторинга" -#: mixer_strip.cc:620 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "Loudness|LAN" msgstr "LAN" -#: mixer_strip.cc:624 +#: mixer_strip.cc:620 msgid "Master output volume" msgstr "Громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:625 +#: mixer_strip.cc:621 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Измерить громкость сессии и нормировать громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:660 +#: mixer_strip.cc:656 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить MIDI-вход" -#: mixer_strip.cc:972 mixer_strip.cc:983 +#: mixer_strip.cc:968 mixer_strip.cc:979 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1033 +#: mixer_strip.cc:1029 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1036 +#: mixer_strip.cc:1032 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Входы..." -#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1113 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Строгий I/O" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1123 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Записывать до фейдера" -#: mixer_strip.cc:1128 +#: mixer_strip.cc:1124 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Записывать после фейдера" -#: mixer_strip.cc:1129 +#: mixer_strip.cc:1125 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Другие положения для записи и воспроизведения" -#: mixer_strip.cc:1131 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1138 processor_box.cc:4162 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." -#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1144 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "Раскидать по шинам" -#: mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1145 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "Раскидать по дорожкам" -#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1173 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:1341 processor_box.cc:4172 +#: mixer_strip.cc:1337 processor_box.cc:4205 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Другое положение усилителя LAN" -#: mixer_strip.cc:1486 +#: mixer_strip.cc:1482 msgid "Pre" msgstr "До" -#: mixer_strip.cc:1490 +#: mixer_strip.cc:1486 msgid "Post" msgstr "После" -#: mixer_strip.cc:1506 +#: mixer_strip.cc:1502 msgid "Meter|In" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1506 msgid "Meter|Pr" msgstr "Прд" -#: mixer_strip.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:1510 msgid "Meter|Po" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:1518 +#: mixer_strip.cc:1514 msgid "Meter|O" msgstr "Вых" -#: mixer_strip.cc:1523 +#: mixer_strip.cc:1519 msgid "Meter|C" msgstr "З" -#: mixer_strip.cc:1679 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1675 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:260 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1681 mixer_strip.cc:1715 +#: mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1711 msgid "Mon" msgstr "Мон" -#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1708 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 msgid "MonitorInput|I" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1713 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1709 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1728 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 -#: vca_master_strip.cc:224 vca_time_axis.cc:273 +#: mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2427 +#: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" -#: mixer_strip.cc:1731 +#: mixer_strip.cc:1727 msgid "Prefader|P" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1732 msgid "SoloIso|I" msgstr "И" -#: mixer_strip.cc:1737 +#: mixer_strip.cc:1733 msgid "SoloLock|L" msgstr "Б" -#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2023 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Поменять все в группе на %1" -#: mixer_strip.cc:2029 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2025 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Поменять все на %1" -#: mixer_strip.cc:2031 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1" @@ -11624,7 +11655,7 @@ msgstr "(Щелкните ПКМ для сохранения)" msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:228 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2431 vca_master_strip.cc:231 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -11826,8 +11857,8 @@ msgstr "Снижение усиленеия для исп. при затемне msgid "-3 dB" msgstr "-3 Дб" -#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:330 -#: monitor_section.cc:963 +#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:324 +#: monitor_section.cc:939 msgid "Dim" msgstr "Тише" @@ -11835,66 +11866,58 @@ msgstr "Тише" msgid "-30 dB" msgstr "-30 Дб" -#: monitor_section.cc:338 +#: monitor_section.cc:332 msgid "Inv" msgstr "Инв." -#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:646 +#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:646 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: monitor_section.cc:951 +#: monitor_section.cc:927 msgid "Use Monitor Section" msgstr "Использовать секцию мониторинга" -#: monitor_section.cc:965 +#: monitor_section.cc:941 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Переключить обработку в секции мониторинга" -#: monitor_section.cc:972 +#: monitor_section.cc:948 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Вырезать канал %1 мониторинга" -#: monitor_section.cc:977 +#: monitor_section.cc:953 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Приглушить канал %1 мониторинга" -#: monitor_section.cc:982 +#: monitor_section.cc:958 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Солировать каналом %1 мониторинга" -#: monitor_section.cc:987 +#: monitor_section.cc:963 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Инвертировать канал %1 мониторинга" -#: monitor_section.cc:996 +#: monitor_section.cc:972 msgid "In-place solo" msgstr "На месте соло" -#: monitor_section.cc:998 +#: monitor_section.cc:974 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Прослушивание солирования после фейдера (AFL)" -#: monitor_section.cc:1000 +#: monitor_section.cc:976 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Прослушивание солирования до фейдера (PFL)" -#: monitor_section.cc:1003 +#: monitor_section.cc:979 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Переключить эксклюзивное солирование" -#: monitor_section.cc:1005 +#: monitor_section.cc:981 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Переключение глушения перекрывает соло-режим" -#: monitor_section.cc:1339 -msgid "No session - no I/O changes are possible" -msgstr "Нет сессии — нет возможных изменений ввода/вывода" - -#: monitor_selector.cc:200 -msgid "Monitor output selector" -msgstr "Выбор вызода монитора" - #: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120 msgid "bypassed" msgstr "Обойдено" @@ -12044,7 +12067,7 @@ msgstr "" "«Внешний вид»." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3191 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12128,7 +12151,7 @@ msgstr "Нормировать" msgid "Select Note" msgstr "Выбрать ноту" -#: option_editor.cc:819 option_editor.cc:851 +#: option_editor.cc:816 option_editor.cc:848 msgid "Search here..." msgstr "Искать здесь…" @@ -12261,7 +12284,7 @@ msgstr "Сайт http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:594 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:596 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -12387,6 +12410,10 @@ msgstr "Не назначен" msgid "Imported" msgstr "Импортировано" +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2749 +msgid "Switch Playlist for track %1" +msgstr "" + #: plugin_eq_gui.cc:124 export_video_dialog.cc:159 msgid "Range:" msgstr "Диапазон:" @@ -12450,7 +12477,7 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:172 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:174 msgid "Tags" msgstr "Метки" @@ -12628,19 +12655,19 @@ msgstr "Ошб" msgid "Mis" msgstr "Отс" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5052 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5087 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4068 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4094 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4049 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4075 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4098 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4124 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "" @@ -12734,7 +12761,7 @@ msgstr "Вручную" #: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2613 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -12778,19 +12805,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1723 +#: plugin_pin_dialog.cc:1725 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1822 processor_box.cc:2892 +#: plugin_pin_dialog.cc:1824 processor_box.cc:2904 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1829 +#: plugin_pin_dialog.cc:1831 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "БЦ %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2102 +#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2105 +#: plugin_pin_dialog.cc:2169 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Порты плагина: %1" @@ -13065,22 +13093,22 @@ msgid "" "several minutes." msgstr "" -#: plugin_ui.cc:144 +#: plugin_ui.cc:147 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "У плагинов LADSPA нет собственного интерфейса." -#: plugin_ui.cc:157 plugin_ui.cc:275 +#: plugin_ui.cc:160 plugin_ui.cc:278 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" "Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки VST в версии %1)" -#: plugin_ui.cc:160 +#: plugin_ui.cc:163 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "неизвестный тип редактора плагина" -#: plugin_ui.cc:305 +#: plugin_ui.cc:308 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -13088,41 +13116,41 @@ msgstr "" "Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки linuxVST в этой " "версии %1)" -#: plugin_ui.cc:333 +#: plugin_ui.cc:336 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:361 +#: plugin_ui.cc:364 msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:441 +#: plugin_ui.cc:443 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:713 +#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:713 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plugin_ui.cc:532 +#: plugin_ui.cc:534 msgid "Preset Browser" msgstr "Просмотр профилей" -#: plugin_ui.cc:535 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Pinout" msgstr "Вывод" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:539 msgid "Plugin analysis" msgstr "Частотный анализ плагина" -#: plugin_ui.cc:538 +#: plugin_ui.cc:540 msgid "CPU Profile" msgstr "Загрузка процессора" -#: plugin_ui.cc:550 +#: plugin_ui.cc:552 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -13130,42 +13158,42 @@ msgstr "" "Все доступные профили этого плагина,\n" "как «заводские», так и собственные" -#: plugin_ui.cc:551 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "Save a new preset" msgstr "Сохранить новый профиль" -#: plugin_ui.cc:552 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "Save the current preset" msgstr "Сохранить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:908 +#: plugin_ui.cc:555 processor_box.cc:908 msgid "Delete the current preset" msgstr "Удалить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:554 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Показать диалог просмотра профилей" -#: plugin_ui.cc:555 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Обнулить все изменения параметров (если они не в режиме воспроизведения " "автоматизации)" -#: plugin_ui.cc:556 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Показать диалог настройки портов плагина" -#: plugin_ui.cc:557 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Выключить обработку сигнала этим плагином" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:560 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Указать компенсацию задержки плагина" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:884 +#: plugin_ui.cc:617 plugin_ui.cc:886 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -13173,28 +13201,28 @@ msgstr "" "Щёлкните, чтобы разрешить этому плагину получать клавиатурные события, " "которые %1 обычно использует как горячие клавиши" -#: plugin_ui.cc:616 +#: plugin_ui.cc:618 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Включить или отключить этот плагин" -#: plugin_ui.cc:720 port_insert_ui.cc:286 +#: plugin_ui.cc:722 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:856 +#: plugin_ui.cc:766 processor_box.cc:856 msgid "New Preset" msgstr "Создать профиль" -#: plugin_ui.cc:839 +#: plugin_ui.cc:841 msgid "Select Preset" msgstr "Выбрать профиль" -#: plugin_ui.cc:891 +#: plugin_ui.cc:893 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" "Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" -#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 +#: plugin_ui.cc:1027 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -13303,7 +13331,7 @@ msgstr "Посыл/Выход" msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2173 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2178 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "" @@ -13347,7 +13375,7 @@ msgstr "" msgid "Forget previous measurement" msgstr "Забыть последний замер" -#: port_insert_ui.cc:337 +#: port_insert_ui.cc:337 port_insert_ui.cc:347 msgid "Port Insert: %1" msgstr "Вставка порта: %1" @@ -13492,7 +13520,7 @@ msgstr "Связать регуляторы панорамирования" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Разрешить цикл обратной связи" -#: processor_box.cc:1986 +#: processor_box.cc:1990 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13500,22 +13528,22 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять плагины, посылы, возвраты и пр." -#: processor_box.cc:2135 +#: processor_box.cc:2139 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" "not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2827 processor_box.cc:3366 +#: processor_box.cc:2839 processor_box.cc:3378 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость плагинов" -#: processor_box.cc:2830 +#: processor_box.cc:2842 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Вы пытались добавить плагин \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:2836 +#: processor_box.cc:2848 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13523,21 +13551,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого плагина:\n" -#: processor_box.cc:2839 +#: processor_box.cc:2851 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:2843 +#: processor_box.cc:2855 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:2846 +#: processor_box.cc:2858 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13545,21 +13573,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:2849 +#: processor_box.cc:2861 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:2853 +#: processor_box.cc:2865 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:2856 +#: processor_box.cc:2868 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13567,7 +13595,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот плагин.\n" -#: processor_box.cc:3369 +#: processor_box.cc:3381 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13577,20 +13605,24 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать." -#: processor_box.cc:3575 +#: processor_box.cc:3588 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:3606 +#: processor_box.cc:3588 +msgid "Rename Plugin" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:3638 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Существует по крайней мере 100 объектов IO с именем, как %1 - имя не изменено" -#: processor_box.cc:3788 +#: processor_box.cc:3815 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Сбой конструктора вставки плагина" -#: processor_box.cc:3799 +#: processor_box.cc:3826 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13600,7 +13632,7 @@ msgstr "" "буфер обмена. Вероятно, конфигурация входа и выхода\n" "плагинов не совпала с конфигурацией этой дорожки." -#: processor_box.cc:3859 +#: processor_box.cc:3886 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13609,15 +13641,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3863 processor_box.cc:3888 +#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3915 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:3865 processor_box.cc:3890 +#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3917 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:3880 +#: processor_box.cc:3907 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13626,7 +13658,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:3883 +#: processor_box.cc:3910 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13635,83 +13667,83 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:4102 +#: processor_box.cc:4135 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: processor_box.cc:4105 +#: processor_box.cc:4138 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:4108 +#: processor_box.cc:4141 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:4112 +#: processor_box.cc:4145 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:4113 +#: processor_box.cc:4146 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Добавить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4114 +#: processor_box.cc:4147 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Удалить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4116 +#: processor_box.cc:4149 msgid "Inline Controls" msgstr "Управление внутри канала" -#: processor_box.cc:4117 +#: processor_box.cc:4150 msgid "Send Options" msgstr "Параметры отправки" -#: processor_box.cc:4118 +#: processor_box.cc:4151 msgid "Presets" msgstr "Пресеты" -#: processor_box.cc:4120 +#: processor_box.cc:4153 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:4122 +#: processor_box.cc:4155 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:4124 +#: processor_box.cc:4157 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:4154 +#: processor_box.cc:4187 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:4156 +#: processor_box.cc:4189 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:4158 +#: processor_box.cc:4191 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:4166 +#: processor_box.cc:4199 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O диска…" -#: processor_box.cc:4167 +#: processor_box.cc:4200 msgid "Pre-Fader" msgstr "Предфейдер" -#: processor_box.cc:4168 +#: processor_box.cc:4201 msgid "Post-Fader" msgstr "Постфейдер" -#: processor_box.cc:4574 +#: processor_box.cc:4606 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (автор %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4576 +#: processor_box.cc:4608 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (автор %2) [%3]" @@ -13813,7 +13845,7 @@ msgstr "Начало привязки ноты" msgid "Snap note end" msgstr "Конец привязки ноты" -#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1780 +#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1777 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." @@ -14075,23 +14107,23 @@ msgstr "Изменить параметры выбранного протоко msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Показать параметры протокола" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1724 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Параметры протокола управления" -#: rc_option_editor.cc:1778 +#: rc_option_editor.cc:1775 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Показывать диалог с параметрами видеосервера" -#: rc_option_editor.cc:1779 +#: rc_option_editor.cc:1776 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Дополнительные параметры удалённого видеосервера" -#: rc_option_editor.cc:1788 +#: rc_option_editor.cc:1785 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" @@ -14099,7 +14131,7 @@ msgstr "" "Когда включено, видеосервер никогда автоматически не запускается без " "подтверждения" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1791 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -14108,11 +14140,11 @@ msgstr "" "данными для видеосервера. Не включайте эту функцию, если не знаете точно, " "что делать дальше." -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1794 msgid "Video Server URL:" msgstr "URL видеосервера:" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1799 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -14122,11 +14154,11 @@ msgstr "" "example.org: 1554/' и по умолчанию 'http://localhost:1554/', когда " "видеосервер работает локально" -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1802 msgid "Video Folder:" msgstr "Папка с видео:" -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -14135,13 +14167,13 @@ msgid "" "video-monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1823 +#: rc_option_editor.cc:1820 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Другой каталог с приложением видеомониторинга (%1) — не заполнять, если всё " "и так работает:" -#: rc_option_editor.cc:1837 +#: rc_option_editor.cc:1834 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -14149,82 +14181,82 @@ msgstr "" "Установить пользовательский путь к исполняемому видеомонитору. Это изменение " "требует перезапуска." -#: rc_option_editor.cc:1877 +#: rc_option_editor.cc:1874 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Сделать видеомонитор исполняемым" -#: rc_option_editor.cc:1945 +#: rc_option_editor.cc:1942 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Столбец %1 (Действия %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2065 +#: rc_option_editor.cc:2062 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI-входы" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2063 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI-выходы" -#: rc_option_editor.cc:2067 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "No MIDI Input (capture) devices found." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2068 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "No MIDI Output (playback) devices found." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2198 +#: rc_option_editor.cc:2195 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Название (двойной щелчок для редактирования)" -#: rc_option_editor.cc:2202 +#: rc_option_editor.cc:2199 msgid "Music Data" msgstr "Муз. данные" -#: rc_option_editor.cc:2203 +#: rc_option_editor.cc:2200 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Когда влкючено, %1 считает этот порт источником музыкальных данных." -#: rc_option_editor.cc:2210 +#: rc_option_editor.cc:2207 msgid "Control Data" msgstr "Упр. данные" -#: rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2208 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "Когда влкючено, %1 считает этот порт источником управляющих данных." -#: rc_option_editor.cc:2217 rc_option_editor.cc:2219 +#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2216 msgid "Follow Selection" msgstr "Следовать выделению" -#: rc_option_editor.cc:2220 +#: rc_option_editor.cc:2217 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2392 -#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2398 -#: rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2408 rc_option_editor.cc:2416 -#: rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2432 rc_option_editor.cc:2434 -#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2453 -#: rc_option_editor.cc:2461 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2478 -#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:3527 rc_option_editor.cc:3862 -#: rc_option_editor.cc:4916 +#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2377 rc_option_editor.cc:2389 +#: rc_option_editor.cc:2391 rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2395 +#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2405 rc_option_editor.cc:2413 +#: rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431 +#: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 +#: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:4951 msgid "General" msgstr "Общие" -#: rc_option_editor.cc:2381 +#: rc_option_editor.cc:2378 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr "Открыть окно настройки звука/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2386 +#: rc_option_editor.cc:2383 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Попытаться автоматически запустить аудио/MIDI-движок" -#: rc_option_editor.cc:2391 +#: rc_option_editor.cc:2388 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -14234,55 +14266,55 @@ msgstr "" "движок доступен и может открыть сессию с ее родной частотой сэмплирования, " "диалог выбора звукового движка может быть пропущен." -#: rc_option_editor.cc:2394 +#: rc_option_editor.cc:2391 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Отмена действий в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:2401 +#: rc_option_editor.cc:2398 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:2406 +#: rc_option_editor.cc:2403 msgid "Session Management" msgstr "Управление сессиями" -#: rc_option_editor.cc:2411 +#: rc_option_editor.cc:2408 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сессии" -#: rc_option_editor.cc:2418 +#: rc_option_editor.cc:2415 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию:" -#: rc_option_editor.cc:2426 +#: rc_option_editor.cc:2423 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Максимальное число недавних сессий" -#: rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2434 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "При перетаскивании снаружи файлы всегда копируются в сессию" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2443 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Папка с кэшем скачанных клипов FreeSound:" -#: rc_option_editor.cc:2456 +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Сохранять анализ громкости как файл изображения после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:2464 +#: rc_option_editor.cc:2461 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Сохранять снимок экрана с микшером после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2467 msgid "New Version Check" msgstr "Проверка на доступность новых версий" -#: rc_option_editor.cc:2473 +#: rc_option_editor.cc:2470 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Проверять при запуске приложения" -#: rc_option_editor.cc:2477 +#: rc_option_editor.cc:2474 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14290,77 +14322,77 @@ msgstr "" "Будет выполняться анонимный запрос к\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2485 +#: rc_option_editor.cc:2482 msgid "GUI Lock" msgstr "Блокировка интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2489 +#: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Тайм-аут блокировки (секунды)" -#: rc_option_editor.cc:2497 +#: rc_option_editor.cc:2494 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" "Блокировка GUI после этого количества секунд простоя\n" "(0 - никогда не блокировать)" -#: rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2499 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "Обход системного хранителя экрана" -#: rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2504 msgid "Never Inhibit" msgstr "Никогда не подавлять" -#: rc_option_editor.cc:2508 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Подавлять при записи" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Подавлять при работе %1" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: rc_option_editor.cc:2520 +#: rc_option_editor.cc:2517 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Раскрашивать фейдеры в цвет дорожек или шин" -#: rc_option_editor.cc:2527 +#: rc_option_editor.cc:2524 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Рисовать кнопки плоскими" -#: rc_option_editor.cc:2534 +#: rc_option_editor.cc:2531 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Не скруглять углы кнопок" -#: rc_option_editor.cc:2541 +#: rc_option_editor.cc:2538 msgid "LED meter style" msgstr "Индикатор в стиле LED" -#: rc_option_editor.cc:2550 +#: rc_option_editor.cc:2547 msgid "Icon Set" msgstr "Набор значков" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2558 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:2566 +#: rc_option_editor.cc:2563 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:2574 +#: rc_option_editor.cc:2571 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2581 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Update clocks at TC Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Обновлять часы по частоте кадров тайм-кода" -#: rc_option_editor.cc:2586 +#: rc_option_editor.cc:2583 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14370,78 +14402,80 @@ msgstr "" "\n" "Когда выключено, часы обновляются только каждые 100 мс." -#: rc_option_editor.cc:2594 +#: rc_option_editor.cc:2591 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи" -#: rc_option_editor.cc:2602 +#: rc_option_editor.cc:2599 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения" -#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2620 +#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2617 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Внешний вид/Рекордер" -#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2611 +#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2608 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Расположение индикаторов входного сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: rc_option_editor.cc:2618 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2632 -#: rc_option_editor.cc:2640 rc_option_editor.cc:2660 rc_option_editor.cc:2671 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2697 -#: rc_option_editor.cc:2700 rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 -#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2749 -#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 -#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2779 -#: rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796 rc_option_editor.cc:2804 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2676 rc_option_editor.cc:2689 rc_option_editor.cc:2700 +#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2722 rc_option_editor.cc:2730 +#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2755 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Внешний вид/Редактор" -#: rc_option_editor.cc:2627 +#: rc_option_editor.cc:2624 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:2635 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "Region color follows track color" msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области" -#: rc_option_editor.cc:2643 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Show Region Names" msgstr "Показывать названия областей" -#: rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2648 +msgid "Show Selection Marker" +msgstr "Показывать маркер выделения" + +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне" -#: rc_option_editor.cc:2675 +#: rc_option_editor.cc:2680 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Режим пропуска букв в названиях дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2679 +#: rc_option_editor.cc:2684 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Сокращать начало названия" -#: rc_option_editor.cc:2680 +#: rc_option_editor.cc:2685 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Сокращать середину названия" -#: rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Сокращать конец названия" -#: rc_option_editor.cc:2683 +#: rc_option_editor.cc:2688 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14452,214 +14486,233 @@ msgstr "" # # Пути: # rc_option_editor.cc:3972 -#: rc_option_editor.cc:2688 +#: rc_option_editor.cc:2693 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Величина интервала под звуковыми областями" -#: rc_option_editor.cc:2697 -msgid "Waveforms" -msgstr "Волновая форма сигнала" - -#: rc_option_editor.cc:2703 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Показывать форму сигнала в областях" - -#: rc_option_editor.cc:2712 -msgid "Show waveforms while recording" -msgstr "Показывать форму сигнала при записи" - -#: rc_option_editor.cc:2720 -msgid "Show waveform clipping" -msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" - -#: rc_option_editor.cc:2729 -msgid "Waveform scale" -msgstr "Масштаб сигнала" - -#: rc_option_editor.cc:2734 -msgid "linear" -msgstr "Линейный" - -#: rc_option_editor.cc:2735 -msgid "logarithmic" -msgstr "Логарифмический" - -#: rc_option_editor.cc:2741 -msgid "Waveform shape" -msgstr "Форма сигнала" - -#: rc_option_editor.cc:2746 -msgid "traditional" -msgstr "Обычная" - -#: rc_option_editor.cc:2747 -msgid "rectified" -msgstr "От низа" - -#: rc_option_editor.cc:2751 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Editor Meters" msgstr "Индикаторы в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:2756 +#: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2715 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя" -#: rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2720 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-области" -#: rc_option_editor.cc:2774 +#: rc_option_editor.cc:2725 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:2782 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "Не показывать периодические (MTC, MMC) сообщения SysEx в MIDI-областях" -#: rc_option_editor.cc:2791 +#: rc_option_editor.cc:2742 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот" -#: rc_option_editor.cc:2799 +#: rc_option_editor.cc:2750 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия" -#: rc_option_editor.cc:2817 +#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2760 rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2777 rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2809 rc_option_editor.cc:2810 +msgid "Appearance/Waveform" +msgstr "Внешний вид/Волновая форма" + +#: rc_option_editor.cc:2757 +msgid "Editor Waveforms" +msgstr "Волновая форма в редакторе" + +#: rc_option_editor.cc:2763 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Показывать форму сигнала в областях" + +#: rc_option_editor.cc:2772 +msgid "Show waveforms while recording" +msgstr "Показывать форму сигнала при записи" + +#: rc_option_editor.cc:2780 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" + +#: rc_option_editor.cc:2789 +msgid "Waveform scale" +msgstr "Масштаб сигнала" + +#: rc_option_editor.cc:2794 +msgid "linear" +msgstr "Линейный" + +#: rc_option_editor.cc:2795 +msgid "logarithmic" +msgstr "Логарифмический" + +#: rc_option_editor.cc:2801 +msgid "Waveform shape" +msgstr "Форма сигнала" + +#: rc_option_editor.cc:2806 +msgid "traditional" +msgstr "Обычная" + +#: rc_option_editor.cc:2807 +msgid "rectified" +msgstr "От низа" + +#: rc_option_editor.cc:2823 msgid "Trigger Masters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2829 rc_option_editor.cc:2833 -#: rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2826 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2839 +#: rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2861 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Внешний вид/Микшер" -#: rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2829 +#: rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2835 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:2836 +#: rc_option_editor.cc:2842 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2844 +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:4857 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4892 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: rc_option_editor.cc:2849 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "16 parameters" msgstr "16 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2856 msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:4858 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4893 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2852 rc_option_editor.cc:4859 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4894 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2893 -#: rc_option_editor.cc:2901 rc_option_editor.cc:2909 rc_option_editor.cc:2917 -#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2932 +#: rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2865 rc_option_editor.cc:2873 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 +#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2938 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Внешний вид/Панель управления" -#: rc_option_editor.cc:2857 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Основные элементы панели транспорта" -#: rc_option_editor.cc:2862 +#: rc_option_editor.cc:2868 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Показывать параметры записи и врезки" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2876 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Показывать вспомогательный счётчик" -#: rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Показывать время выделения" -#: rc_option_editor.cc:2896 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Показывать данные секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:2904 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Показывать кнопки записи и воспроизведения очередей" -#: rc_option_editor.cc:2912 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Показывать шкалу навигации" -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2926 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине" -#: rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Показывать кнопки действий" -#: rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2942 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2948 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Внешний вид/Размер и масштаб" -#: rc_option_editor.cc:2937 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Размер и масштаб пользовтельского интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2947 -#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2972 +#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2952 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2965 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2990 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Внешний вид/Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2951 -msgid "Use color-palette to assign color for new tracks/busses" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2957 +msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" +msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым дорожкам" -#: rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:2962 msgid "" -"When enabled new Routes are assigned a color from the stripable-color-" +"When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" -"When disabled all new Routes will have a neutral color from the theme." -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2964 -msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" +"When disabled all new Tracks will use the FIRST color from the " +"stripable-color-palette." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2969 +msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" +msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым шинам" + +#: rc_option_editor.cc:2974 +msgid "" +"When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" +"palette in round-robin fashion.\n" +"When disabled all new Buses will use the FIRST color from the " +"stripable-color-palette." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2982 +msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" +msgstr "Использовать палитру для назначения цвета новым VCA" + +#: rc_option_editor.cc:2987 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" "When disabled all new VCAs will have a neutral color from the theme." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:2994 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем" -#: rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2996 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14679,86 +14732,88 @@ msgstr "" "\n" "Эти настройки вступят в силу только после перезапуска %1." -#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2994 rc_option_editor.cc:3005 -#: rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3026 rc_option_editor.cc:3038 -#: rc_option_editor.cc:3041 +#: rc_option_editor.cc:3002 rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3034 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3056 +#: rc_option_editor.cc:3059 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Внешний вид/Костыли" -#: rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "Использовать данные о видимости, передаваемые оконным менеджером" -#: rc_option_editor.cc:2993 +#: rc_option_editor.cc:3011 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3001 +#: rc_option_editor.cc:3019 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Показать или скрыть заставку при старте вместо установки порядка по оси Z" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Все плавающие окна являются диалогами" -#: rc_option_editor.cc:3015 +#: rc_option_editor.cc:3033 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3020 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном" -#: rc_option_editor.cc:3025 +#: rc_option_editor.cc:3043 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3032 +#: rc_option_editor.cc:3050 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Делать плавающим открепленное окно секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:3037 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3061 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Ускорение графики" -#: rc_option_editor.cc:3049 +#: rc_option_editor.cc:3067 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3053 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3072 msgid "Yes, low resolution" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3076 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3065 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "" +"Использовать промежуточное растровое представление для отрисовки холста " +"(нужен перезапуск)" -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3089 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14768,30 +14823,30 @@ msgstr "" "\n" "Требует перезапуска %1 для учёта изменений." -#: rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3101 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3089 rc_option_editor.cc:3100 +#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Внешний вид/Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "Internationalization" msgstr "Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Use translations" msgstr "Использовать локализованный интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3098 +#: rc_option_editor.cc:3116 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -14799,126 +14854,126 @@ msgstr "" "Интерфейс на другом языке станет доступен лишь при следующем запуске %1 " "(если перевод на нужный язык существует)." -#: rc_option_editor.cc:3108 +#: rc_option_editor.cc:3126 msgid "Region Information" msgstr "Информация об области" -#: rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "Показывать маркеры xrun в областях" -#: rc_option_editor.cc:3121 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Показывать маркеры очередей в областях" -#: rc_option_editor.cc:3129 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:3130 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Поведение при прокрутке и масштабировании" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3170 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Масштабировать вертикальным перетаскиванием в линейках" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3186 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:3183 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения" -#: rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3205 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3188 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3190 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3215 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Ограничить масштаб и обзор сводки за пределами сеанса" -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3219 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3221 msgid "20 minutes" msgstr "20 минут" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3222 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: rc_option_editor.cc:3205 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "Editor Behavior" msgstr "Поведение редактора" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3239 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Игнорировать ось Y при добавлении новых точек автоматизации" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3245 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3231 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Правка автоматизации отменяет автоскрытие" -#: rc_option_editor.cc:3237 +#: rc_option_editor.cc:3255 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -14933,156 +14988,156 @@ msgstr "" "Этот параметр действует только в том случае, если используется опция " "«Показывать полосу автоматизации при касании»." -#: rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "Default fade shape" msgstr "Форма фейда по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3263 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Области в группах редактирования меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:3268 +#: rc_option_editor.cc:3286 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "if either encloses the other" msgstr "Когда один загораживает другой" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и происхождение" -#: rc_option_editor.cc:3271 +#: rc_option_editor.cc:3289 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и слой" -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "Layering model" msgstr "Способ наслаивания" -#: rc_option_editor.cc:3283 +#: rc_option_editor.cc:3301 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — сверху" -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3302 msgid "manual layering" msgstr "Наслаивание вручную" -#: rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3309 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "После разделения, в режиме диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3295 +#: rc_option_editor.cc:3313 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Очистить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Сохранить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3315 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Выбирать области под выделением" -#: rc_option_editor.cc:3303 +#: rc_option_editor.cc:3321 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "После разделения, в режиме объектов" -#: rc_option_editor.cc:3308 +#: rc_option_editor.cc:3326 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Очистить выделение областей" -#: rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3327 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Выбрать только новые области ПОСЛЕ точки разделения" -#: rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Выбрать новые области" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3332 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3315 +#: rc_option_editor.cc:3333 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3317 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Сохранять существующее выделение, выбирать свежесозданные области" -#: rc_option_editor.cc:3322 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "General Snap options:" msgstr "Общие параметры прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Порог прилипания в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Примерная детализация сетки/линейки в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3347 +#: rc_option_editor.cc:3365 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Показывать «липнущий» курсор" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3373 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении" -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" "Сетка переключается в другой режим при выборе инструментов правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3389 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Смена типа сетки может изменить состав видимых линеек" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3398 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3403 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "К чему прилипать при включенном прилипании:" -#: rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Region Sync Points" msgstr "Точки синхронизации областей" -#: rc_option_editor.cc:3407 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "Region Starts" msgstr "Начала областей" -#: rc_option_editor.cc:3415 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Region Ends" msgstr "Концы областей" -#: rc_option_editor.cc:3428 rc_option_editor.cc:3429 rc_option_editor.cc:3430 +#: rc_option_editor.cc:3454 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3456 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Редактор/Модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3428 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Клавиатурные модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3439 +#: rc_option_editor.cc:3465 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3470 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15090,83 +15145,83 @@ msgid "" "notes per minute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3478 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3463 +#: rc_option_editor.cc:3489 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3472 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" -#: rc_option_editor.cc:3477 +#: rc_option_editor.cc:3503 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Только мышь (без клавиатуры)" -#: rc_option_editor.cc:3478 +#: rc_option_editor.cc:3504 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3479 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3480 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3481 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "DVORAK" msgstr "Дворак" -#: rc_option_editor.cc:3482 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "QWERTY Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3483 +#: rc_option_editor.cc:3509 msgid "QWERTZ Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Видимый диапазон нот по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Нижняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3496 +#: rc_option_editor.cc:3522 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Верхняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3501 +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Maximum note height" -msgstr "" +msgstr "Максимальная высота нот" -#: rc_option_editor.cc:3510 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "Вход MIDI учитывает выбор MIDI-дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3546 rc_option_editor.cc:3547 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/Настройка портов" -#: rc_option_editor.cc:3531 +#: rc_option_editor.cc:3557 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Запрашивать текст новых пометок" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15174,11 +15229,11 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3567 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3546 +#: rc_option_editor.cc:3572 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15188,11 +15243,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15200,11 +15255,11 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3565 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Восстанавливать скорость по умолчанию при остановке" -#: rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3597 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15212,32 +15267,32 @@ msgid "" "transport stops." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3575 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3579 +#: rc_option_editor.cc:3605 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3589 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3622 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Клавиши перемотки назад и вперед немедленно меняют направление" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15246,11 +15301,11 @@ msgid "" "playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Разрешить автовозврат после перемотки" -#: rc_option_editor.cc:3613 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15259,11 +15314,11 @@ msgid "" "operations" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3647 msgid "Preroll" msgstr "Предпуск" -#: rc_option_editor.cc:3626 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15272,51 +15327,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3628 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3654 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3629 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3655 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3630 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3656 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (без подката)" -#: rc_option_editor.cc:3632 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3633 +#: rc_option_editor.cc:3659 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3660 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3635 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3636 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3666 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3670 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3649 +#: rc_option_editor.cc:3675 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15330,39 +15385,39 @@ msgstr "" "Когда выключено, кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3684 msgid "Loop Fades" msgstr "Фейды петли" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3688 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Без фейдов по краям" -#: rc_option_editor.cc:3663 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "Fade out at loop end" msgstr "Затухание в конце петли" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3690 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "Нарастание в начале и затухание в конце" -#: rc_option_editor.cc:3665 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Кросс-фейды в конце и начале" -#: rc_option_editor.cc:3667 +#: rc_option_editor.cc:3693 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Варианты фейдов и кросс-фейдов по краям петли" -#: rc_option_editor.cc:3669 +#: rc_option_editor.cc:3695 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3698 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3677 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15370,41 +15425,41 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3683 +#: rc_option_editor.cc:3709 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Сбрасывать счетчик рассинхронихзаций в начале записи" -#: rc_option_editor.cc:3697 rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3707 -#: rc_option_editor.cc:3716 rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3735 -#: rc_option_editor.cc:3751 rc_option_editor.cc:3752 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3744 rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3778 msgid "Transport/Chase" msgstr "Транспорт/Слежение" -#: rc_option_editor.cc:3697 rc_option_editor.cc:3810 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3836 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3728 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3710 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3719 +#: rc_option_editor.cc:3745 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Показать окно «Ведущие транспорта»" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3730 +#: rc_option_editor.cc:3756 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15427,15 +15482,15 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3739 +#: rc_option_editor.cc:3765 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" -msgstr "" +msgstr "Разрешение в BPM для входящего MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3768 msgid "quarters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3746 +#: rc_option_editor.cc:3772 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15450,31 +15505,31 @@ msgid "" "quarter note then adjust this setting to reflect that." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3751 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3773 -#: rc_option_editor.cc:3785 rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3789 -#: rc_option_editor.cc:3791 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3810 -#: rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3820 rc_option_editor.cc:3829 -#: rc_option_editor.cc:3831 +#: rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3799 +#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3838 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3857 msgid "Transport/Generate" msgstr "Транспорт/Генераторы" -#: rc_option_editor.cc:3754 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3792 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3772 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15482,11 +15537,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3775 +#: rc_option_editor.cc:3801 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15494,43 +15549,43 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3789 +#: rc_option_editor.cc:3815 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3794 +#: rc_option_editor.cc:3820 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3802 +#: rc_option_editor.cc:3828 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Максимальная вариативность скорости MTC (%)" -#: rc_option_editor.cc:3807 +#: rc_option_editor.cc:3833 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3823 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3855 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3860 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3869 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3875 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15543,30 +15598,30 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3854 +#: rc_option_editor.cc:3880 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3856 rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4163 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3868 +#: rc_option_editor.cc:3894 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Искать (новые) плагины при запуске программы" -#: rc_option_editor.cc:3874 +#: rc_option_editor.cc:3900 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3878 +#: rc_option_editor.cc:3904 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3884 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15574,32 +15629,33 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3914 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3920 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3899 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "" +"Открывать окно управления плагинами, когда обнаружено отсутствие плагина" -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3931 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3909 +#: rc_option_editor.cc:3935 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3915 +#: rc_option_editor.cc:3941 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -15607,11 +15663,11 @@ msgid "" "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3945 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" -msgstr "" +msgstr "Настраивать порты боковых цепей при загрузке плагинjd с Aux-входами" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -15620,48 +15676,48 @@ msgid "" "When disabled sidechain input pins will remain unconnected." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3927 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3942 -#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3961 -#: rc_option_editor.cc:3975 +#: rc_option_editor.cc:3953 rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:3968 +#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4001 msgid "Plugins/GUI" -msgstr "" +msgstr "Плагины/Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3927 +#: rc_option_editor.cc:3953 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3957 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:3964 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Показывать только одно окно плагина за один раз" -#: rc_option_editor.cc:3944 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3948 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:3978 msgid "only hides the window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3953 +#: rc_option_editor.cc:3979 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3954 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3957 +#: rc_option_editor.cc:3983 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -15674,15 +15730,15 @@ msgid "" "issue." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3960 +#: rc_option_editor.cc:3986 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:3997 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15690,172 +15746,179 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3980 rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3994 -#: rc_option_editor.cc:4006 rc_option_editor.cc:4016 rc_option_editor.cc:4026 -#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4039 -#: rc_option_editor.cc:4046 rc_option_editor.cc:4056 rc_option_editor.cc:4065 -#: rc_option_editor.cc:4075 rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4085 -#: rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4111 -#: rc_option_editor.cc:4120 rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4006 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4065 +#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4111 +#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4147 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4016 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4002 +#: rc_option_editor.cc:4028 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " "повторного сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4012 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4022 +#: rc_option_editor.cc:4048 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "Кэш VST 2:" -#: rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Путь к Linux VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4104 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Путь к Windows VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4110 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4114 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "Кэш VST 3:" -#: rc_option_editor.cc:4093 +#: rc_option_editor.cc:4119 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4103 +#: rc_option_editor.cc:4129 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Дополнительное расположение VST3:" -#: rc_option_editor.cc:4105 +#: rc_option_editor.cc:4131 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " -"specification are always searched, and need not be " -"explicitly set." +"specification are always searched, and need not be explicitly set." msgstr "" +"Менять расположение плагинов VST3 на своё не рекомендуется. Приложение " +"всегда ищет плагины VST3 по стандартным путям, указанным в спецификации, специально " +"указывать их не надо." -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4140 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" +"Автоматически показывать элементы управления с тегом \"Micro Edit\" в микшере" -#: rc_option_editor.cc:4120 +#: rc_option_editor.cc:4146 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4124 +#: rc_option_editor.cc:4150 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" -#: rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4147 -#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4154 +#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4173 +#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4180 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4134 +#: rc_option_editor.cc:4160 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4143 +#: rc_option_editor.cc:4169 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "" +"Включить поддержку Audio Unit (нужен перезапуск или повторное сканирование)" -#: rc_option_editor.cc:4152 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:4157 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4160 +#: rc_option_editor.cc:4186 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4164 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:4168 +#: rc_option_editor.cc:4194 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:4172 +#: rc_option_editor.cc:4198 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4206 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4212 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4188 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: rc_option_editor.cc:4191 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Reset Statistics" msgstr "Обнулить статистику" -#: rc_option_editor.cc:4197 +#: rc_option_editor.cc:4223 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Позиций в чарте популярных плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4206 +#: rc_option_editor.cc:4232 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Длина списка недавних плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4246 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Где выполняется мониторинг записи" -#: rc_option_editor.cc:4238 +#: rc_option_editor.cc:4264 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:4244 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -15864,111 +15927,111 @@ msgstr "" "будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если для " "дорожек не включен режим готовности к записи." -#: rc_option_editor.cc:4251 +#: rc_option_editor.cc:4277 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:4261 +#: rc_option_editor.cc:4287 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:4269 +#: rc_option_editor.cc:4295 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4303 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:4285 +#: rc_option_editor.cc:4311 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4292 +#: rc_option_editor.cc:4318 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:4297 +#: rc_option_editor.cc:4323 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4298 +#: rc_option_editor.cc:4324 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4304 +#: rc_option_editor.cc:4330 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:4309 +#: rc_option_editor.cc:4335 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4336 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4316 +#: rc_option_editor.cc:4342 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4347 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:4328 +#: rc_option_editor.cc:4354 msgid "Master" msgstr "Мастер-шина" -#: rc_option_editor.cc:4332 +#: rc_option_editor.cc:4358 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Включить управление выходным усилением мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4339 +#: rc_option_editor.cc:4365 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4344 +#: rc_option_editor.cc:4370 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4345 +#: rc_option_editor.cc:4371 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4346 +#: rc_option_editor.cc:4372 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4349 +#: rc_option_editor.cc:4375 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4376 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4362 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4365 +#: rc_option_editor.cc:4391 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4366 +#: rc_option_editor.cc:4392 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -15981,53 +16044,53 @@ msgid "" "trip latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4370 +#: rc_option_editor.cc:4396 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4375 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4383 +#: rc_option_editor.cc:4409 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4391 +#: rc_option_editor.cc:4417 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4399 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4431 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4435 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:4414 +#: rc_option_editor.cc:4440 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4445 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:4426 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " "физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4462 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16035,139 +16098,139 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4442 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4447 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:4448 rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:4474 rc_option_editor.cc:4487 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:4454 +#: rc_option_editor.cc:4480 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4459 +#: rc_option_editor.cc:4485 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4486 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:4467 +#: rc_option_editor.cc:4493 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4487 +#: rc_option_editor.cc:4513 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4519 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4503 +#: rc_option_editor.cc:4529 msgid "Default tempo ruler state for new sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4506 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "mapping a recorded performance" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4533 msgid "constructing a tempo map from scratch" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4511 +#: rc_option_editor.cc:4537 msgid "" "Choose between constructing a tempo map from scratch or mapping a recorded " "performance as the default tempo ruler state" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4522 rc_option_editor.cc:4524 rc_option_editor.cc:4539 -#: rc_option_editor.cc:4556 rc_option_editor.cc:4572 rc_option_editor.cc:4588 -#: rc_option_editor.cc:4602 rc_option_editor.cc:4615 rc_option_editor.cc:4620 -#: rc_option_editor.cc:4637 rc_option_editor.cc:4654 rc_option_editor.cc:4665 -#: rc_option_editor.cc:4667 rc_option_editor.cc:4669 +#: rc_option_editor.cc:4548 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4565 +#: rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4614 +#: rc_option_editor.cc:4628 rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4664 rc_option_editor.cc:4682 rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4704 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:4522 +#: rc_option_editor.cc:4548 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Индикаторы Meterbridge" -#: rc_option_editor.cc:4529 +#: rc_option_editor.cc:4555 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:4535 +#: rc_option_editor.cc:4561 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:4536 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:4537 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:4543 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4550 +#: rc_option_editor.cc:4576 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4551 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4552 +#: rc_option_editor.cc:4578 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4553 +#: rc_option_editor.cc:4579 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4554 +#: rc_option_editor.cc:4580 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4560 +#: rc_option_editor.cc:4586 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4565 rc_option_editor.cc:4581 +#: rc_option_editor.cc:4591 rc_option_editor.cc:4607 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4566 rc_option_editor.cc:4582 +#: rc_option_editor.cc:4592 rc_option_editor.cc:4608 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4567 rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4609 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4568 rc_option_editor.cc:4584 +#: rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4610 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4570 +#: rc_option_editor.cc:4596 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16175,39 +16238,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:4576 +#: rc_option_editor.cc:4602 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4586 +#: rc_option_editor.cc:4612 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:4592 +#: rc_option_editor.cc:4618 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:4597 +#: rc_option_editor.cc:4623 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:4598 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:4599 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:4600 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4605 +#: rc_option_editor.cc:4631 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:4613 +#: rc_option_editor.cc:4639 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16215,11 +16278,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:4617 +#: rc_option_editor.cc:4643 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4644 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16227,74 +16290,74 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4650 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4641 +#: rc_option_editor.cc:4668 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:4658 +#: rc_option_editor.cc:4686 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4667 +#: rc_option_editor.cc:4702 msgid "Region Analysis" msgstr "Анализ области" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4707 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:4683 rc_option_editor.cc:4701 rc_option_editor.cc:4752 -#: rc_option_editor.cc:4758 rc_option_editor.cc:4760 rc_option_editor.cc:4807 -#: rc_option_editor.cc:4810 rc_option_editor.cc:4812 rc_option_editor.cc:4815 -#: rc_option_editor.cc:4827 rc_option_editor.cc:4829 rc_option_editor.cc:4831 -#: rc_option_editor.cc:4840 rc_option_editor.cc:4849 rc_option_editor.cc:4863 +#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4736 rc_option_editor.cc:4787 +#: rc_option_editor.cc:4793 rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4842 +#: rc_option_editor.cc:4845 rc_option_editor.cc:4847 rc_option_editor.cc:4850 +#: rc_option_editor.cc:4862 rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4866 +#: rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4898 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: rc_option_editor.cc:4683 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:4687 +#: rc_option_editor.cc:4722 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:4692 +#: rc_option_editor.cc:4727 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:4693 +#: rc_option_editor.cc:4728 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:4696 +#: rc_option_editor.cc:4731 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4699 +#: rc_option_editor.cc:4734 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:4709 +#: rc_option_editor.cc:4744 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Управление питание, задержка CPU DMA" -#: rc_option_editor.cc:4740 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4743 +#: rc_option_editor.cc:4778 msgid "%1 usec" msgstr "%1 мкс" -#: rc_option_editor.cc:4746 +#: rc_option_editor.cc:4781 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16304,90 +16367,90 @@ msgstr "" "Это предотвращает переход процессора в состояние энергосбережения и может " "быть полезно для стабильно низкой задержки." -#: rc_option_editor.cc:4749 +#: rc_option_editor.cc:4784 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "" "Для работы этой настройки нужны права на запись в `/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4758 +#: rc_option_editor.cc:4793 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "Денормализованные числа CPU/FPU" -#: rc_option_editor.cc:4763 +#: rc_option_editor.cc:4798 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:4770 +#: rc_option_editor.cc:4805 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:4776 +#: rc_option_editor.cc:4811 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:4782 +#: rc_option_editor.cc:4817 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4789 +#: rc_option_editor.cc:4824 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4796 +#: rc_option_editor.cc:4831 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4805 +#: rc_option_editor.cc:4840 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4810 +#: rc_option_editor.cc:4845 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Буферизация чтения/записи диска" -#: rc_option_editor.cc:4815 +#: rc_option_editor.cc:4850 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:4818 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:4826 +#: rc_option_editor.cc:4861 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4834 +#: rc_option_editor.cc:4869 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:4843 +#: rc_option_editor.cc:4878 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:4849 +#: rc_option_editor.cc:4884 msgid "Automatables" msgstr "Автоматизируемые параметры" -#: rc_option_editor.cc:4853 +#: rc_option_editor.cc:4888 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:4860 +#: rc_option_editor.cc:4895 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4861 +#: rc_option_editor.cc:4896 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4862 +#: rc_option_editor.cc:4897 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4865 +#: rc_option_editor.cc:4900 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16400,20 +16463,20 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4868 rc_option_editor.cc:4869 +#: rc_option_editor.cc:4903 rc_option_editor.cc:4904 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc_option_editor.cc:4868 +#: rc_option_editor.cc:4903 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4873 rc_option_editor.cc:4880 rc_option_editor.cc:4882 -#: rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4891 +#: rc_option_editor.cc:4908 rc_option_editor.cc:4915 rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4926 msgid "Triggering" msgstr "Триггеры" -#: rc_option_editor.cc:4877 +#: rc_option_editor.cc:4912 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16424,15 +16487,15 @@ msgid "" "typical keyboard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4882 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "Clip Library" msgstr "Библиотека клипов" -#: rc_option_editor.cc:4886 +#: rc_option_editor.cc:4921 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Пользовательская библиотека клипов:" -#: rc_option_editor.cc:4892 +#: rc_option_editor.cc:4927 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Вернуть исходное расположение библиотеки" @@ -16677,11 +16740,11 @@ msgstr "Дорожка:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" -#: region_list_base.cc:443 +#: region_list_base.cc:451 msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" -#: region_list_base.cc:701 +#: region_list_base.cc:709 msgid "MISSING " msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) " @@ -16892,7 +16955,7 @@ msgstr "Изолирование соло" msgid "SoloLock|SS" msgstr "БС" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1423 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1428 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Сохр. соло (закрыт)" @@ -16948,7 +17011,7 @@ msgstr "А" msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)" -#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:171 msgid "Record" msgstr "Запись" @@ -17012,8 +17075,8 @@ msgstr "По времени захвата" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2509 -#: track_record_axis.cc:176 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1408 route_ui.cc:2514 +#: track_record_axis.cc:172 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -17021,35 +17084,35 @@ msgstr "Плейлист" msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2" -#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2502 +#: route_time_axis.cc:1398 route_ui.cc:2507 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1809 selection.cc:899 selection.cc:955 +#: route_time_axis.cc:1808 selection.cc:901 selection.cc:957 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:1965 route_time_axis.cc:1992 +#: route_time_axis.cc:1964 route_time_axis.cc:1991 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Параметры %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2312 +#: route_time_axis.cc:2311 msgid "Underlays" msgstr "Подслойка" -#: route_time_axis.cc:2315 +#: route_time_axis.cc:2314 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2365 route_time_axis.cc:2402 +#: route_time_axis.cc:2364 route_time_axis.cc:2401 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!" -#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:225 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2428 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" @@ -17082,79 +17145,79 @@ msgstr "Мониторинг входа" msgid "Monitor playback" msgstr "Мониторинг воспроизведения" -#: route_ui.cc:931 +#: route_ui.cc:936 msgid "Rec-Safe" msgstr "Блокировка записи" -#: route_ui.cc:936 +#: route_ui.cc:941 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:1036 +#: route_ui.cc:1041 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1040 +#: route_ui.cc:1045 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1044 +#: route_ui.cc:1049 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1048 +#: route_ui.cc:1053 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1058 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1063 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1062 +#: route_ui.cc:1067 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1073 +#: route_ui.cc:1078 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" -#: route_ui.cc:1074 +#: route_ui.cc:1079 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Установка посылает усиление на -inf" -#: route_ui.cc:1075 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Установка посылает усиление на 0dB" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1421 msgid "Solo Isolate" msgstr "Изолировать соло" -#: route_ui.cc:1441 +#: route_ui.cc:1446 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Посылки префейдера" -#: route_ui.cc:1447 +#: route_ui.cc:1452 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Посылки постфейдера" -#: route_ui.cc:1453 +#: route_ui.cc:1458 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1459 +#: route_ui.cc:1464 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1688 +#: route_ui.cc:1693 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17162,31 +17225,31 @@ msgstr "" "Использование двоеточия в названиях дорожек и шин не поощряется.\n" "Вы точно хотите оставить двоеточие?" -#: route_ui.cc:1692 +#: route_ui.cc:1697 msgid "Use the new name" msgstr "Использовать новое имя" -#: route_ui.cc:1693 +#: route_ui.cc:1698 msgid "Re-edit the name" msgstr "Повторно изменить название" -#: route_ui.cc:1706 +#: route_ui.cc:1711 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1713 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1764 +#: route_ui.cc:1769 msgid ": comment editor" msgstr ": Редактор комментариев" -#: route_ui.cc:1962 +#: route_ui.cc:1967 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Не удалось создать каталог с шаблонами %1" -#: route_ui.cc:2005 +#: route_ui.cc:2010 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17195,7 +17258,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2012 +#: route_ui.cc:2017 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17205,7 +17268,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2175 +#: route_ui.cc:2180 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17213,59 +17276,63 @@ msgstr "" "Щелкните левой клавишей мыши, чтобы инвертировать полярность канала %1. " "Щелкните правой для вызова меню." -#: route_ui.cc:2177 +#: route_ui.cc:2182 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Кликните, чтобы открыть меню каналов для инверсии полярности сигнала" -#: route_ui.cc:2625 +#: route_ui.cc:2580 +msgid "New Playlist for track %1" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2645 msgid "Select ..." msgstr "Выбрать…" -#: route_ui.cc:2632 +#: route_ui.cc:2652 msgid "New Playlist..." msgstr "Создать плейлист…" -#: route_ui.cc:2633 +#: route_ui.cc:2653 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Скопировать плейлист…" -#: route_ui.cc:2635 +#: route_ui.cc:2655 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2636 +#: route_ui.cc:2656 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Скопировать плейлист (для группы)" -#: route_ui.cc:2641 +#: route_ui.cc:2661 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_ui.cc:2643 +#: route_ui.cc:2663 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2649 +#: route_ui.cc:2669 msgid "Copy from ..." msgstr "Скопировать из…" -#: route_ui.cc:2650 +#: route_ui.cc:2670 msgid "Share with ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2651 +#: route_ui.cc:2671 msgid "Steal from ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2652 +#: route_ui.cc:2672 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: route_ui.cc:2789 +#: route_ui.cc:2821 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать плейлист" -#: route_ui.cc:2790 +#: route_ui.cc:2822 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название плейлиста:" @@ -17337,7 +17404,7 @@ msgstr "" msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" msgstr "" -#: send_ui.cc:155 +#: send_ui.cc:155 send_ui.cc:164 msgid "Send: %1" msgstr "Посыл: %1" @@ -17383,11 +17450,11 @@ msgstr "" "Внимание: в архив попадает только то, что сейчас в сессии,снимки в его " "состав не включаются." -#: session_archive_dialog.cc:239 +#: session_archive_dialog.cc:249 msgid "Archiving Session" msgstr "Архивирование сессии" -#: session_archive_dialog.cc:243 +#: session_archive_dialog.cc:253 msgid "Encoding Audio" msgstr "Кодирование звука" @@ -17466,23 +17533,23 @@ msgstr "Выберите папку для сессии" msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 +#: session_dialog.cc:854 session_dialog.cc:912 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 +#: session_dialog.cc:857 session_dialog.cc:915 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:874 session_dialog.cc:932 +#: session_dialog.cc:860 session_dialog.cc:918 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:885 session_dialog.cc:944 +#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:930 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Последний раз менялась в: %1" -#: session_dialog.cc:1079 +#: session_dialog.cc:1065 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Удалить сессию из списка недавно открытых" @@ -18276,7 +18343,7 @@ msgstr "ID" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:158 +#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Длительность" @@ -18459,7 +18526,7 @@ msgstr "" msgid "LogestShuttle|> +00 st" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 +#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:173 msgid "Percent" msgstr "Проценты" @@ -19276,67 +19343,67 @@ msgstr "" msgid "Template of name \"%1\" already exists" msgstr "Шаблон с названием «%1» уже существует" -#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:733 template_dialog.cc:844 +#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:724 template_dialog.cc:835 msgid "Could not parse template file \"%1\"." msgstr "Не удалось разобрать файл шаблона \"%1\"." -#: template_dialog.cc:490 +#: template_dialog.cc:483 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %1" -#: template_dialog.cc:497 +#: template_dialog.cc:490 msgid "Save Exported Template Archive" msgstr "Сохранить экспортированный архив шаблона" -#: template_dialog.cc:506 template_dialog.cc:583 +#: template_dialog.cc:499 template_dialog.cc:575 msgid "Template archives" msgstr "Архивы шаблонов" -#: template_dialog.cc:520 +#: template_dialog.cc:513 msgid "File exists" msgstr "Файл уже существует" -#: template_dialog.cc:521 +#: template_dialog.cc:514 msgid "The file %1 already exists." msgstr "Файл %1 уже существует." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:877 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:877 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: template_dialog.cc:563 +#: template_dialog.cc:556 msgid "Exporting templates" msgstr "Экспорт шаблонов" -#: template_dialog.cc:576 +#: template_dialog.cc:568 msgid "Import template archives" msgstr "Импортировать архивы шаблонов" -#: template_dialog.cc:592 +#: template_dialog.cc:584 msgid "Importing templates" msgstr "Импорт шаблонов" -#: template_dialog.cc:752 +#: template_dialog.cc:743 msgid "Could not write to new template file \"%1\"." msgstr "Не удалось записать в новый файл шаблона \"%1\"." -#: template_dialog.cc:759 +#: template_dialog.cc:750 msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3" msgstr "Не удалось переименовать каталог с шаблонами \"%1\" в \"%2\": %3" -#: template_dialog.cc:858 +#: template_dialog.cc:849 msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3" msgstr "" -#: template_dialog.cc:867 +#: template_dialog.cc:858 msgid "Could not write new template file \"%1\"." msgstr "Не удалось записать новый файл шаблона \"%1\"." -#: template_dialog.cc:875 +#: template_dialog.cc:866 msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2" msgstr "Не удалось убрать старый файла шаблона \"%1\": %2" -#: template_dialog.cc:892 +#: template_dialog.cc:883 msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Не удалось удалить старый файла шаблона \"%1\": %2" @@ -19365,47 +19432,47 @@ msgid "Tap tempo" msgstr "Настучать темп" #: tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:128 tempo_dialog.cc:129 -#: tempo_dialog.cc:651 tempo_dialog.cc:652 +#: tempo_dialog.cc:662 tempo_dialog.cc:663 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "1/128" -#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:635 -#: tempo_dialog.cc:636 +#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:646 +#: tempo_dialog.cc:647 msgid "whole" msgstr "целая" -#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:637 -#: tempo_dialog.cc:638 +#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:648 +#: tempo_dialog.cc:649 msgid "second" msgstr "1/2" -#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:639 -#: tempo_dialog.cc:640 +#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:650 +#: tempo_dialog.cc:651 msgid "third" msgstr "1/3" -#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:641 -#: tempo_dialog.cc:642 +#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:652 +#: tempo_dialog.cc:653 msgid "quarter" msgstr "1/4" -#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:643 -#: tempo_dialog.cc:644 +#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:654 +#: tempo_dialog.cc:655 msgid "eighth" msgstr "1/8" -#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:645 -#: tempo_dialog.cc:646 +#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:656 +#: tempo_dialog.cc:657 msgid "sixteenth" msgstr "1/16" -#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:647 -#: tempo_dialog.cc:648 +#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:658 +#: tempo_dialog.cc:659 msgid "thirty-second" msgstr "1/32" -#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:649 -#: tempo_dialog.cc:650 +#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:660 +#: tempo_dialog.cc:661 msgid "sixty-fourth" msgstr "1/64" @@ -19417,8 +19484,8 @@ msgstr "Плавно меняющийся" msgid "constant" msgstr "Постоянный" -#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:669 -#: tempo_dialog.cc:670 +#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:680 +#: tempo_dialog.cc:681 msgid "music" msgstr "Музыкальный" @@ -19438,39 +19505,39 @@ msgstr "Темп начинается" msgid "Lock Style:" msgstr "Стиль привязки:" -#: tempo_dialog.cc:351 +#: tempo_dialog.cc:361 msgid "Manual Tap" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:485 +#: tempo_dialog.cc:496 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "непонятный тип пульсирующей ноты (%1)" -#: tempo_dialog.cc:498 +#: tempo_dialog.cc:509 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "непонятный тип темпа (%1)" -#: tempo_dialog.cc:511 tempo_dialog.cc:838 +#: tempo_dialog.cc:522 tempo_dialog.cc:849 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "непонятный стиль блокировки (%1)" -#: tempo_dialog.cc:685 +#: tempo_dialog.cc:696 msgid "Note value:" msgstr "Значение ноты:" -#: tempo_dialog.cc:686 +#: tempo_dialog.cc:697 msgid "Lock style:" msgstr "Стиль привязки:" -#: tempo_dialog.cc:687 +#: tempo_dialog.cc:698 msgid "Beats per bar:" msgstr "Долей на такт:" -#: tempo_dialog.cc:701 +#: tempo_dialog.cc:712 msgid "Time Signature begins at bar:" msgstr "Тактовый размер начинается с такта:" -#: tempo_dialog.cc:825 +#: tempo_dialog.cc:836 msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" msgstr "" @@ -19506,47 +19573,47 @@ msgstr "Минимизировать искажения" msgid "Preserve Formants" msgstr "Сохранить форманты" -#: time_fx_dialog.cc:84 +#: time_fx_dialog.cc:85 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:87 +#: time_fx_dialog.cc:88 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Смена высоты тона" -#: time_fx_dialog.cc:89 +#: time_fx_dialog.cc:90 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Растягивание во времени" -#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 +#: time_fx_dialog.cc:105 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:120 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Октавы:" -#: time_fx_dialog.cc:124 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 +#: time_fx_dialog.cc:125 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 msgid "Semitones:" msgstr "Полутона:" -#: time_fx_dialog.cc:129 varispeed_dialog.cc:47 +#: time_fx_dialog.cc:130 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Cents:" msgstr "Сотые:" -#: time_fx_dialog.cc:137 +#: time_fx_dialog.cc:138 msgid "Time|Shift" msgstr "Сдвиг" -#: time_fx_dialog.cc:192 time_fx_dialog.cc:196 +#: time_fx_dialog.cc:193 time_fx_dialog.cc:197 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:201 +#: time_fx_dialog.cc:202 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Изменить" -#: time_fx_dialog.cc:211 +#: time_fx_dialog.cc:212 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" @@ -19554,7 +19621,7 @@ msgstr "Прогресс" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Ошибка в программе: запрос в несуществующем звуковом диапазоне (%1)!" -#: track_record_axis.cc:354 +#: track_record_axis.cc:350 msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" msgstr "Неактивные и готовые к записи дорожки не могут быть переименованы" @@ -20105,63 +20172,63 @@ msgstr "Получено исключение при загрузке значк msgid "Varispeed" msgstr "" -#: vca_master_strip.cc:82 vca_time_axis.cc:59 +#: vca_master_strip.cc:85 vca_time_axis.cc:59 msgid "Solo assigned channels" msgstr "" -#: vca_master_strip.cc:86 +#: vca_master_strip.cc:89 msgid "M" msgstr "М" -#: vca_master_strip.cc:87 vca_time_axis.cc:65 +#: vca_master_strip.cc:90 vca_time_axis.cc:65 msgid "Mute assigned channels" msgstr "" -#: vca_master_strip.cc:91 +#: vca_master_strip.cc:94 msgid "Hide this VCA strip" msgstr "Скрыть этот канал VCA" -#: vca_master_strip.cc:122 +#: vca_master_strip.cc:125 msgid "Click to show assigned channels only" msgstr "" -#: vca_master_strip.cc:354 +#: vca_master_strip.cc:357 msgid "A" msgstr "A" -#: vca_master_strip.cc:357 +#: vca_master_strip.cc:360 msgid "P" msgstr "Сп" -#: vca_master_strip.cc:361 +#: vca_master_strip.cc:364 msgid "S" msgstr "C" -#: vca_master_strip.cc:473 +#: vca_master_strip.cc:476 msgid "Assign Selected Channels" msgstr "Назначить выбранные каналы" -#: vca_master_strip.cc:474 +#: vca_master_strip.cc:477 msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Отсоединить выбранные каналы" -#: vca_master_strip.cc:476 +#: vca_master_strip.cc:479 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Отсоединить все ведомые" -#: vca_master_strip.cc:496 +#: vca_master_strip.cc:499 msgid "Click to show slaves only" msgstr "Щёлкните, чтобы показать только ведомые каналы" -#: vca_master_strip.cc:499 +#: vca_master_strip.cc:502 msgid "Click to show normal mixer" msgstr "Щёлкните, чтобы показать обычный микшер" -#: vca_master_strip.cc:510 +#: vca_master_strip.cc:513 msgid "Do you really want to remove this VCA?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот VCA?" -#: vca_master_strip.cc:518 +#: vca_master_strip.cc:521 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие не может быть отменено." @@ -20205,11 +20272,11 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Panic message for current channel" msgstr "Отправить сообщение MIDI Panic по текущему каналу" -#: virtual_keyboard_window.cc:435 +#: virtual_keyboard_window.cc:436 msgid "CC-%1: " msgstr "CC-%1: " -#: virtual_keyboard_window.cc:510 +#: virtual_keyboard_window.cc:522 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" @@ -20218,7 +20285,7 @@ msgid "" "to select values." msgstr "" -#: virtual_keyboard_window.cc:527 +#: virtual_keyboard_window.cc:539 msgid "Modulation: %1" msgstr "Модуляция: %1" @@ -20328,7 +20395,7 @@ msgstr "" msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "Видеомонитор 'xjadeo' не может быть запущен." -#: video_timeline.cc:764 +#: video_timeline.cc:767 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/" @@ -20747,6 +20814,21 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Исходный видеофайл" +#~ msgid "Object Tool" +#~ msgstr "Объект" + +#~ msgid "Content Tool" +#~ msgstr "Правка содержимого" + +#~ msgid "No session - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Нет сессии — нет возможных изменений ввода/вывода" + +#~ msgid "Monitor output selector" +#~ msgstr "Выбор вызода монитора" + +#~ msgid "Waveforms" +#~ msgstr "Волновая форма сигнала" + #~ msgid "Delete Selection" #~ msgstr "Удалить выделение"