From de84ac2d6f4a334b228f54b2cd9338afe49fbcef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Thu, 20 Oct 2022 15:29:49 +0300 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- gtk2_ardour/po/ru.po | 4388 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2284 insertions(+), 2104 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 844cd30109..cc117e7cd9 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 14:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 13:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:29+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -73,282 +73,354 @@ msgid "Jeremy Carter" msgstr "Jeremy Carter" #: about.cc:145 +msgid "Enrico Castella" +msgstr "Enrico Castella" + +#: about.cc:146 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 +msgid "Dan Church" +msgstr "Dan Church" + +#: about.cc:150 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:149 +#: about.cc:151 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:150 +#: about.cc:152 msgid "Simon Dixon" msgstr "Simon Dixon" -#: about.cc:151 +#: about.cc:153 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:152 +#: about.cc:154 msgid "John Emmas" msgstr "John Emmas" -#: about.cc:153 +#: about.cc:155 +msgid "Hubert Figuière" +msgstr "Hubert Figuière" + +#: about.cc:156 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Nil Geisweiller" msgstr "Nil Geisweiller" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:164 +#: about.cc:167 msgid "Christopher Hampson" msgstr "Christopher Hampson" -#: about.cc:165 +#: about.cc:168 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:166 +#: about.cc:169 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:167 +#: about.cc:170 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:168 +#: about.cc:171 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:169 +#: about.cc:172 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:170 +#: about.cc:173 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:171 +#: about.cc:174 +msgid "Mads Kiilerich" +msgstr "Mads Kiilerich" + +#: about.cc:175 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:172 +#: about.cc:176 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:173 +#: about.cc:177 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:174 +#: about.cc:178 msgid "Georg Krause" msgstr "Georg Krause" -#: about.cc:175 +#: about.cc:179 +msgid "Marijn Kruisselbrink" +msgstr "Marijn Kruisselbrink" + +#: about.cc:180 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:176 +#: about.cc:181 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:177 +#: about.cc:182 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:178 +#: about.cc:183 msgid "Jan Lentfer" msgstr "Jan Lentfer" -#: about.cc:179 +#: about.cc:184 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:180 +#: about.cc:185 +msgid "Hector Martin" +msgstr "Hector Martin" + +#: about.cc:186 msgid "Matthias Mauch" msgstr "Matthias Mauch" -#: about.cc:181 +#: about.cc:187 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:182 +#: about.cc:188 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:183 +#: about.cc:189 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:184 +#: about.cc:190 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:185 +#: about.cc:191 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:186 +#: about.cc:192 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:187 +#: about.cc:193 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:188 +#: about.cc:194 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:189 +#: about.cc:195 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:190 +#: about.cc:196 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:191 +#: about.cc:197 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:192 +#: about.cc:198 +msgid "Caleb Potter" +msgstr "Caleb Potter" + +#: about.cc:199 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:193 +#: about.cc:200 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:194 +#: about.cc:201 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:195 +#: about.cc:202 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:196 +#: about.cc:203 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:197 +#: about.cc:204 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:198 +#: about.cc:205 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:199 +#: about.cc:206 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:200 +#: about.cc:207 msgid "Ayan Shafqat" msgstr "Ayan Shafqat" -#: about.cc:201 +#: about.cc:208 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:202 +#: about.cc:209 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:203 +#: about.cc:210 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:204 +#: about.cc:211 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:205 +#: about.cc:212 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:206 +#: about.cc:213 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:207 +#: about.cc:214 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:208 +#: about.cc:215 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:209 +#: about.cc:216 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:210 +#: about.cc:217 +msgid "Remi Thebault" +msgstr "Remi Thebault" + +#: about.cc:218 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:211 +#: about.cc:219 +msgid "Bruno Vernay" +msgstr "Bruno Vernay" + +#: about.cc:220 +msgid "Florian Walpen" +msgstr "Florian Walpen" + +#: about.cc:221 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:212 +#: about.cc:222 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:213 +#: about.cc:223 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:218 +#: about.cc:224 +msgid "albatross" +msgstr "albatross" + +#: about.cc:225 +msgid "cooltehno" +msgstr "cooltehno" + +#: about.cc:226 +msgid "danceswithbugs" +msgstr "danceswithbugs" + +#: about.cc:227 +msgid "dbolton" +msgstr "dbolton" + +#: about.cc:228 +msgid "itmuckel" +msgstr "itmuckel" + +#: about.cc:229 +msgid "mlachland" +msgstr "mlachland" + +#: about.cc:230 +msgid "sra" +msgstr "sra" + +#: about.cc:231 +msgid "tassyv" +msgstr "tassyv" + +#: about.cc:236 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -366,7 +438,7 @@ msgstr "" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" -#: about.cc:219 +#: about.cc:237 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -386,7 +458,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:226 +#: about.cc:244 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -398,7 +470,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:227 +#: about.cc:245 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -406,7 +478,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:228 +#: about.cc:246 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -416,7 +488,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:230 +#: about.cc:248 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -426,7 +498,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:231 +#: about.cc:249 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -438,7 +510,7 @@ msgstr "" "\tАлександр Кольцов \n" "\tПетр Семилетов \n" -#: about.cc:233 +#: about.cc:251 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -446,7 +518,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:234 +#: about.cc:252 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -454,7 +526,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:235 +#: about.cc:253 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -462,7 +534,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:254 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -470,7 +542,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:255 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -478,7 +550,7 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:238 +#: about.cc:256 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -486,7 +558,7 @@ msgstr "" "Китайский:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:239 +#: about.cc:257 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -494,7 +566,7 @@ msgstr "" "Японский:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:240 +#: about.cc:258 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -502,55 +574,55 @@ msgstr "" "Корейский:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:561 +#: about.cc:579 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:563 +#: about.cc:581 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:565 +#: about.cc:583 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:567 +#: about.cc:585 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:569 +#: about.cc:587 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:571 +#: about.cc:589 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:573 +#: about.cc:591 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:575 +#: about.cc:593 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:577 +#: about.cc:595 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:585 +#: about.cc:603 msgid " - debug" msgstr " - отладка" -#: about.cc:591 +#: about.cc:609 msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права (C) 1999-2022 Paul Davis\n" -#: about.cc:595 +#: about.cc:613 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:596 +#: about.cc:614 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -560,7 +632,7 @@ msgstr "" "(редакция %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:601 +#: about.cc:619 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -753,18 +825,18 @@ msgstr "" "Шины сценических мониторов используются как мастер-выходы мониторинговых " "каналов, данные передаются в них через скрытые посылы мониторов." -#: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1137 +#: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 #: trigger_ui.cc:763 msgid "First" msgstr "В начало" -#: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1141 +#: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1142 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Перед выделенным" -#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1139 +#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "После выделенного" @@ -789,7 +861,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип" msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4349 recorder_ui.cc:1275 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4355 recorder_ui.cc:1275 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -808,17 +880,17 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Добавить и закрыть" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:513 editor_rulers.cc:273 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:273 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:146 #: engine_dialog.cc:269 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2474 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3412 -#: rc_option_editor.cc:3414 rc_option_editor.cc:3423 rc_option_editor.cc:3425 -#: rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3452 -#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3467 rc_option_editor.cc:3470 -#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3483 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3415 rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3425 rc_option_editor.cc:3442 rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3459 rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3464 rc_option_editor.cc:3475 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -826,8 +898,8 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Настройка вручную" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1236 -#: ardour_ui_ed.cc:828 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1235 +#: ardour_ui_ed.cc:830 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -843,7 +915,7 @@ msgstr "Сценический монитор" msgid "Non Layered" msgstr "Бесслойный" -#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:457 monitor_section.cc:280 +#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:458 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -879,7 +951,7 @@ msgstr "12 каналов" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 #: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1493 mixer_strip.cc:1979 -#: processor_box.cc:4155 +#: processor_box.cc:4158 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -949,15 +1021,15 @@ msgstr "Пропорциональный спектр, -18Дб" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1920 editor_actions.cc:408 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:412 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:186 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:190 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:710 mixer_strip.cc:847 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:712 mixer_strip.cc:847 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2885 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -966,27 +1038,27 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_http.cc:239 ardour_http.cc:242 ardour_http.cc:262 +#: ardour_http.cc:244 ardour_http.cc:247 ardour_http.cc:267 msgid "HTTP request failed: (%1) %2" msgstr "HTTP-запрос провалился: (%1) %2" -#: ardour_http.cc:248 ardour_http.cc:251 ardour_http.cc:265 +#: ardour_http.cc:253 ardour_http.cc:256 ardour_http.cc:270 msgid "HTTP request status: %1" msgstr "Состояние HTTP-запроса: %1" -#: ardour_ui.cc:208 +#: ardour_ui.cc:207 msgid "Layered" msgstr "С наслоением" -#: ardour_ui.cc:209 +#: ardour_ui.cc:208 msgid "Non-Layered" msgstr "Без слоёв" -#: ardour_ui.cc:210 +#: ardour_ui.cc:209 msgid "Snd on Snd" msgstr "Наложением" -#: ardour_ui.cc:218 +#: ardour_ui.cc:217 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1000,159 +1072,159 @@ msgstr "" "\n" "(%1 придётся перезапустить.)" -#: ardour_ui.cc:296 +#: ardour_ui.cc:295 msgid "Rec Cues" msgstr "Зап. очер." -#: ardour_ui.cc:297 +#: ardour_ui.cc:296 msgid "Play Cues" msgstr "Воспр. очер." -#: ardour_ui.cc:301 editor_actions.cc:767 rc_option_editor.cc:3423 +#: ardour_ui.cc:300 editor_actions.cc:771 rc_option_editor.cc:3415 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:302 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1684 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4155 route_time_axis.cc:264 +#: ardour_ui.cc:301 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1684 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4161 route_time_axis.cc:264 #: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:303 ardour_ui2.cc:881 +#: ardour_ui.cc:302 ardour_ui2.cc:882 msgid "Feedback" msgstr "Обрат. связь" -#: ardour_ui.cc:315 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:314 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация динамиков" -#: ardour_ui.cc:316 +#: ardour_ui.cc:315 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Добавить дорожки/шины" -#: ardour_ui.cc:317 +#: ardour_ui.cc:316 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui.cc:318 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:317 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui.cc:319 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:318 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui.cc:320 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 +#: ardour_ui.cc:319 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Настройка звука и MIDI" -#: ardour_ui.cc:321 +#: ardour_ui.cc:320 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Диалог экспорта видео" -#: ardour_ui.cc:322 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:321 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Управление скриптами" -#: ardour_ui.cc:323 +#: ardour_ui.cc:322 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:324 io_plugin_window.cc:57 +#: ardour_ui.cc:323 io_plugin_window.cc:57 msgid "I/O Plugins" msgstr "Плагины I/O" -#: ardour_ui.cc:325 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:324 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление плагинами" -#: ardour_ui.cc:326 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:325 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Загрузка процессора плагинами" -#: ardour_ui.cc:327 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:326 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:328 rc_option_editor.cc:3676 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:327 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:328 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Add Video" msgstr "Добавить видео" -#: ardour_ui.cc:331 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:330 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui.cc:332 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:331 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui.cc:333 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:332 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3433 +#: ardour_ui.cc:333 rc_option_editor.cc:3425 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" -#: ardour_ui.cc:335 +#: ardour_ui.cc:334 msgid "Library Downloader" msgstr "Скачать библиотеки лупов" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:335 msgid "Audio Connections" msgstr "Звуковые соединения" -#: ardour_ui.cc:337 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "MIDI Connections" msgstr "Соединения MIDI" -#: ardour_ui.cc:338 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:337 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui.cc:339 +#: ardour_ui.cc:338 msgid "Window|Scripting" msgstr "Скрипты" -#: ardour_ui.cc:350 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Window|Edit" msgstr "Правка" -#: ardour_ui.cc:351 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "Window|Mix" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui.cc:352 +#: ardour_ui.cc:351 msgid "Window|Prefs" msgstr "Настр." -#: ardour_ui.cc:353 +#: ardour_ui.cc:352 msgid "Window|Rec" msgstr "Рекордер" -#: ardour_ui.cc:354 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Window|Cue" msgstr "Очередь" -#: ardour_ui.cc:374 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "Ваши файлы с настройками скопированы. Можно перезапустить %1." -#: ardour_ui.cc:415 +#: ardour_ui.cc:414 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Глобальные клавиатурные комбинации отсутствуют" -#: ardour_ui.cc:638 +#: ardour_ui.cc:637 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1162,7 +1234,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:640 +#: ardour_ui.cc:639 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1174,43 +1246,43 @@ msgstr "" "работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n" "запустить подсистему и сохранить сессию." -#: ardour_ui.cc:663 +#: ardour_ui.cc:662 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" "(check with 'auval', then re-enable scanning the in preferences)." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:708 ardour_ui.cc:785 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:707 ardour_ui.cc:784 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "" "Не удалось открыть временный файл для печати клавиатурных комбинаций (%1)" -#: ardour_ui.cc:726 ardour_ui.cc:803 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Не удалось сохранить привязки в файл (%1)" -#: ardour_ui.cc:1028 +#: ardour_ui.cc:1027 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1030 msgid "Discard session" msgstr "Отказаться от сессии" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1031 msgid "Name session and quit" msgstr "Назвать сессию и выйти" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1033 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:1035 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1034 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:1050 +#: ardour_ui.cc:1049 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1225,11 +1297,11 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:1123 +#: ardour_ui.cc:1122 msgid "DANGER!" msgstr "ОПАСНО!" -#: ardour_ui.cc:1128 +#: ardour_ui.cc:1127 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1247,186 +1319,186 @@ msgstr "" "\n" "либо она будет удалена без возможности восстановления." -#: ardour_ui.cc:1134 +#: ardour_ui.cc:1133 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1135 +#: ardour_ui.cc:1134 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Удалить эту сессию (безвозвратно!)" -#: ardour_ui.cc:1136 +#: ardour_ui.cc:1135 msgid "Do not delete" msgstr "Не удалять" -#: ardour_ui.cc:1242 ardour_ui.cc:1251 session_option_editor.cc:79 utils.cc:760 +#: ardour_ui.cc:1241 ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:79 utils.cc:760 msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1258 ardour_ui.cc:1262 +#: ardour_ui.cc:1257 ardour_ui.cc:1261 msgid "kHz" msgstr "КГц" -#: ardour_ui.cc:1259 ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7761 editor_ops.cc:7772 +#: ardour_ui.cc:1258 ardour_ui.cc:1262 editor_ops.cc:7762 editor_ops.cc:7773 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" -#: ardour_ui.cc:1279 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ardour_ui.cc:1283 +#: ardour_ui.cc:1282 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1286 +#: ardour_ui.cc:1285 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1288 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1292 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1294 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1301 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1304 +#: ardour_ui.cc:1303 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1306 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1310 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1318 +#: ardour_ui.cc:1317 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1321 +#: ardour_ui.cc:1320 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1324 +#: ardour_ui.cc:1323 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1335 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: ardour_ui.cc:1351 ardour_ui_ed.cc:830 +#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:832 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1368 +#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+щелчок обнуляет счетчик рассинхронизаций" -#: ardour_ui.cc:1382 +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "PkBld" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1404 +#: ardour_ui.cc:1403 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ardour_ui.cc:1405 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Не известно" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1414 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1416 +#: ardour_ui.cc:1415 msgid "Available record time" msgstr "Доступное время записи" -#: ardour_ui.cc:1418 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: ardour_ui.cc:1421 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24ч" -#: ardour_ui.cc:1424 ardour_ui.cc:1427 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "ч" -#: ardour_ui.cc:1430 plugin_scan_dialog.cc:225 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "м" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1474 msgid "Timecode|TC" msgstr "ТК" -#: ardour_ui.cc:1494 +#: ardour_ui.cc:1493 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ardour_ui.cc:1531 +#: ardour_ui.cc:1530 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:1549 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1558 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 MIDI-шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 MIDI-шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 MIDI-шин" -#: ardour_ui.cc:1592 +#: ardour_ui.cc:1591 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1601 +#: ardour_ui.cc:1600 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1633 +#: ardour_ui.cc:1632 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую шину сценического монитора" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых шины сценического монитора" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых шин сценического монитора" -#: ardour_ui.cc:1648 +#: ardour_ui.cc:1647 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1437,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо сохранить %1 и \n" "перезапустить программу с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1791 +#: ardour_ui.cc:1790 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1446,24 +1518,24 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1939 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2287 route_ui.cc:1940 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1940 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2485 +#: ardour_ui.cc:2484 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2489 ardour_ui.cc:2499 ardour_ui.cc:2632 ardour_ui.cc:2639 -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2490 +#: ardour_ui.cc:2489 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1475,19 +1547,19 @@ msgstr "" "В них могли остаться области, для\n" "которых нужны неиспользуемые файлы" -#: ardour_ui.cc:2549 +#: ardour_ui.cc:2548 msgid "kilo" msgstr "Кило" -#: ardour_ui.cc:2552 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "mega" msgstr "Мега" -#: ardour_ui.cc:2555 +#: ardour_ui.cc:2554 msgid "giga" msgstr "Гига" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2559 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1507,7 +1579,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2567 +#: ardour_ui.cc:2566 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1554,11 +1626,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:2627 +#: ardour_ui.cc:2626 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2633 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1569,23 +1641,23 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:2642 +#: ardour_ui.cc:2641 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:2668 +#: ardour_ui.cc:2667 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:2685 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "deleted file" msgstr "Удалён файл" -#: ardour_ui.cc:2803 +#: ardour_ui.cc:2802 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Невозможно добавлять дорожки и шины без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2905 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1599,7 +1671,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:2935 +#: ardour_ui.cc:2934 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1613,11 +1685,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2964 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:2966 +#: ardour_ui.cc:2965 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1634,11 +1706,11 @@ msgstr "" "%1 может восстановить изменения,\n" "если вы того захотите. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "Ignore crash data" msgstr "Пропустить данные о сбое" -#: ardour_ui.cc:2979 +#: ardour_ui.cc:2978 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" @@ -1765,59 +1837,59 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:328 +#: ardour_ui2.cc:329 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:414 +#: ardour_ui2.cc:415 msgid "Facdbeek" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:443 ardour_ui_ed.cc:492 +#: ardour_ui2.cc:444 ardour_ui_ed.cc:494 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:444 ardour_ui_ed.cc:495 +#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:497 msgid "Follow Range" msgstr "За диапазоном" -#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:472 audio_region_properties_box.cc:166 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:474 audio_region_properties_box.cc:166 #: mixer_strip.cc:1476 mixer_strip.cc:1672 route_ui.cc:239 #: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:476 audio_region_properties_box.cc:168 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:478 audio_region_properties_box.cc:168 #: mixer_strip.cc:1488 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui2.cc:453 +#: ardour_ui2.cc:454 msgid "Disable PDC" msgstr "Отключить PDC" -#: ardour_ui2.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:455 msgid "I/O Latency:" msgstr "Задержка I/O:" -#: ardour_ui2.cc:456 +#: ardour_ui2.cc:457 msgid "Dim All" msgstr "Все тише" -#: ardour_ui2.cc:458 +#: ardour_ui2.cc:459 msgid "Mute All" msgstr "Все молча" -#: ardour_ui2.cc:460 +#: ardour_ui2.cc:461 msgid "Punch:" msgstr "Врезка:" -#: ardour_ui2.cc:461 +#: ardour_ui2.cc:462 msgid "Rec:" msgstr "Запись:" -#: ardour_ui2.cc:466 ardour_ui2.cc:470 ardour_ui2.cc:474 ardour_ui2.cc:478 -#: ardour_ui2.cc:482 +#: ardour_ui2.cc:467 ardour_ui2.cc:471 ardour_ui2.cc:475 ardour_ui2.cc:479 +#: ardour_ui2.cc:483 msgid "" "Left-Click to show the %1 window\n" "Right-click to show more options" @@ -1825,70 +1897,68 @@ msgstr "" "Щелчок ЛКМ показывает окно %1\n" "Щелчок ПКМ показывает дополнительные параметры" -#: ardour_ui2.cc:485 +#: ardour_ui2.cc:486 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Начать запись с начала автоврезки" -#: ardour_ui2.cc:486 +#: ardour_ui2.cc:487 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" -#: ardour_ui2.cc:489 +#: ardour_ui2.cc:490 msgid "Monitor section dim output" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:490 +#: ardour_ui2.cc:491 msgid "Monitor section mono output" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:491 +#: ardour_ui2.cc:492 msgid "Monitor section mute output" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:888 +#: ardour_ui2.cc:889 msgid "No Align" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:970 rc_option_editor.cc:2491 rc_option_editor.cc:2504 -#: rc_option_editor.cc:2517 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2524 -#: rc_option_editor.cc:2531 rc_option_editor.cc:2538 rc_option_editor.cc:2545 -#: rc_option_editor.cc:2563 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2569 -#: rc_option_editor.cc:2577 rc_option_editor.cc:2595 rc_option_editor.cc:2597 -#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:3024 rc_option_editor.cc:3037 -#: rc_option_editor.cc:3049 +#: ardour_ui2.cc:971 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2537 +#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2569 rc_option_editor.cc:2587 rc_option_editor.cc:2589 +#: rc_option_editor.cc:2597 rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3041 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:979 rc_option_editor.cc:4236 rc_option_editor.cc:4237 -#: rc_option_editor.cc:4245 rc_option_editor.cc:4247 rc_option_editor.cc:4255 -#: rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4271 rc_option_editor.cc:4280 -#: rc_option_editor.cc:4281 rc_option_editor.cc:4289 rc_option_editor.cc:4291 -#: rc_option_editor.cc:4301 rc_option_editor.cc:4309 rc_option_editor.cc:4325 -#: rc_option_editor.cc:4338 rc_option_editor.cc:4347 +#: ardour_ui2.cc:980 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4243 +#: rc_option_editor.cc:4251 rc_option_editor.cc:4253 rc_option_editor.cc:4261 +#: rc_option_editor.cc:4269 rc_option_editor.cc:4277 rc_option_editor.cc:4286 +#: rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4295 rc_option_editor.cc:4297 +#: rc_option_editor.cc:4307 rc_option_editor.cc:4315 rc_option_editor.cc:4331 +#: rc_option_editor.cc:4344 rc_option_editor.cc:4353 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: ardour_ui2.cc:988 ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3782 -#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3797 rc_option_editor.cc:3801 -#: rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3814 rc_option_editor.cc:3824 -#: rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3855 -#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4041 rc_option_editor.cc:4049 -#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4073 -#: rc_option_editor.cc:4076 rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 -#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4102 -#: rc_option_editor.cc:4111 rc_option_editor.cc:4120 +#: ardour_ui2.cc:989 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:4074 +#: rc_option_editor.cc:4075 rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4090 +#: rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4102 rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4126 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui2.cc:1001 rc_option_editor.cc:4355 rc_option_editor.cc:4356 -#: rc_option_editor.cc:4358 rc_option_editor.cc:4369 rc_option_editor.cc:4370 +#: ardour_ui2.cc:1002 rc_option_editor.cc:4361 rc_option_editor.cc:4362 +#: rc_option_editor.cc:4364 rc_option_editor.cc:4375 rc_option_editor.cc:4376 #: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui2.cc:1030 bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:48 +#: ardour_ui2.cc:1031 bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:48 #: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 -#: library_download_dialog.cc:48 lua_script_manager.cc:55 +#: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:152 @@ -1960,11 +2030,11 @@ msgstr "UI: невозможно настроить рекордер" msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "Интерфейс: не удалось настроить панель индикаторов" -#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:538 +#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:542 msgid "Unset #%1" msgstr "Сбросить #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:480 editor_actions.cc:540 +#: ardour_ui_dependents.cc:480 editor_actions.cc:544 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1981,25 +2051,25 @@ msgid "" "Shift+right-click to unassign" msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:310 +#: ardour_ui_dialogs.cc:308 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:312 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:310 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: ardour_ui_dialogs.cc:314 +#: ardour_ui_dialogs.cc:312 msgid "Just close" msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:316 +#: ardour_ui_dialogs.cc:314 msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1113 ardour_ui_ed.cc:442 ardour_ui_ed.cc:453 -#: audio_clock.cc:2173 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:708 -#: editor_actions.cc:717 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1111 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 +#: audio_clock.cc:2213 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:721 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2008,777 +2078,777 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1126 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1124 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: ardour_ui_ed.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Escape (снять выделение)" -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:164 rc_option_editor.cc:3400 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3392 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: ardour_ui_ed.cc:167 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 -#: port_group.cc:472 port_group.cc:528 session_option_editor.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 +#: port_group.cc:474 port_group.cc:530 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:4358 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4364 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:170 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:171 editor.cc:6437 editor.cc:6681 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3073 rc_option_editor.cc:3075 rc_option_editor.cc:3083 -#: rc_option_editor.cc:3091 rc_option_editor.cc:3101 rc_option_editor.cc:3105 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3130 -#: rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3157 rc_option_editor.cc:3172 -#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 -#: rc_option_editor.cc:3200 rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3238 -#: rc_option_editor.cc:3250 rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3263 -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6453 editor.cc:6697 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3065 rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3106 rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3215 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3244 rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3276 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:172 ardour_ui_ed.cc:688 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4909 +#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:690 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4915 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:173 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:175 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 msgid "Recorder" msgstr "Рекордер" -#: ardour_ui_ed.cc:174 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Cue Grid" msgstr "Сетка очереди" -#: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 -#: ardour_ui_ed.cc:704 ardour_ui_ed.cc:705 ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:704 ardour_ui_ed.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 ardour_ui_ed.cc:708 msgid "Detach" msgstr "Открепить" -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Прочие действия" -#: ardour_ui_ed.cc:178 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:176 msgid "Audio File Format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ardour_ui_ed.cc:180 export_format_dialog.cc:97 +#: ardour_ui_ed.cc:182 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4375 rc_option_editor.cc:4376 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4381 rc_option_editor.cc:4382 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4384 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4390 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" -#: ardour_ui_ed.cc:184 +#: ardour_ui_ed.cc:186 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Частота спада" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Hold Time" msgstr "Время задержки" -#: ardour_ui_ed.cc:186 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "New..." msgstr "Создать..." -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Recent..." msgstr "Недавние сессии..." -#: ardour_ui_ed.cc:194 panner_editor.cc:29 +#: ardour_ui_ed.cc:196 panner_editor.cc:29 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ardour_ui_ed.cc:197 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Добавить дорожки/шины/VCA..." -#: ardour_ui_ed.cc:202 +#: ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Создать копии дорожек и шин..." -#: ardour_ui_ed.cc:208 +#: ardour_ui_ed.cc:210 msgid "Cancel Solo" msgstr "Отменить соло" -#: ardour_ui_ed.cc:212 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Session|Scripting" msgstr "Скрипты" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Open Video..." msgstr "Открыть видео..." -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Remove Video" msgstr "Удалить видео" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Export to Video File..." msgstr "Экспортировать видеофайл..." -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Сделать снимок и работать с текущей версией..." -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Сделать снимок и перейти к новой версии..." -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Сделать снимок (и остаться на текущей версии)..." -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Сделать снимок (и переключиться на новую версию)..." -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1775 editor_markers.cc:1087 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1779 editor_markers.cc:1087 #: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1093 #: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: ardour_ui_ed.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:256 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ardour_ui_ed.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Изменить метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:263 editor_export_audio.cc:78 export_channel_selector.cc:202 +#: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:78 export_channel_selector.cc:202 #: export_channel_selector.cc:617 export_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:2449 #: export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:266 +#: ardour_ui_ed.cc:268 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:274 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:690 ardour_ui_ed.cc:691 -#: ardour_ui_ed.cc:692 ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 +#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:692 ardour_ui_ed.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 #: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1086 location_ui.cc:68 #: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Показать больше предустановок UI" -#: ardour_ui_ed.cc:281 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:283 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Панель индикаторов" -#: ardour_ui_ed.cc:283 midi_tracer.cc:51 +#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:51 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Вводный урок" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Manual|Reference" msgstr "Указатель" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Report a Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Шпаргалка" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "User Forums" msgstr "Форумы для пользователей" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Как сообщить об ошибке" -#: ardour_ui_ed.cc:296 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:298 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 #: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:311 rc_option_editor.cc:3487 rc_option_editor.cc:3495 -#: rc_option_editor.cc:3510 rc_option_editor.cc:3519 rc_option_editor.cc:3529 -#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3551 rc_option_editor.cc:3563 -#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3597 rc_option_editor.cc:3600 -#: rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3626 rc_option_editor.cc:3629 -#: rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3655 -#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3789 +#: ardour_ui_ed.cc:313 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3781 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:317 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:319 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 #: trigger_ui.cc:755 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Roll" msgstr "Перевернуть" -#: ardour_ui_ed.cc:324 ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:326 ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Play Selection" msgstr "Воспроизводить выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Воспроизводить с предпуском" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Записывать с предпуском" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Записывать с отсчетом" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:360 ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:366 +#: ardour_ui_ed.cc:368 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:371 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:375 trigger_ui.cc:759 +#: ardour_ui_ed.cc:377 trigger_ui.cc:759 msgid "Forward" msgstr "Перемотка вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:378 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:386 msgid "Go to Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:387 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Go to Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Go to End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:403 ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Десятичный разделитель на цифровой клавиатуре" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:418 msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 3" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:424 msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Focus On Clock" msgstr "Изменить время вручную" -#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 editor_actions.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 editor_actions.cc:710 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 audio_clock.cc:2176 +#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2216 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2177 editor.cc:334 -#: editor_actions.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2217 editor.cc:334 +#: editor_actions.cc:711 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:464 +#: ardour_ui_ed.cc:466 msgid "All Input" msgstr "Все входы" -#: ardour_ui_ed.cc:465 recorder_ui.cc:86 +#: ardour_ui_ed.cc:467 recorder_ui.cc:86 msgid "All In" msgstr "Все со входа" -#: ardour_ui_ed.cc:467 ardour_ui_ed.cc:468 recorder_ui.cc:87 +#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:470 recorder_ui.cc:87 msgid "All Disk" msgstr "Все с диска" -#: ardour_ui_ed.cc:471 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:475 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:479 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:480 +#: ardour_ui_ed.cc:482 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:483 +#: ardour_ui_ed.cc:485 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:486 +#: ardour_ui_ed.cc:488 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui_ed.cc:489 +#: ardour_ui_ed.cc:491 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui_ed.cc:499 +#: ardour_ui_ed.cc:501 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Отключить компенсацию задержки" -#: ardour_ui_ed.cc:502 +#: ardour_ui_ed.cc:504 msgid "Monitor Section" msgstr "Секция монитора" -#: ardour_ui_ed.cc:505 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:507 +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui_ed.cc:511 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Использовать внешний источник позиционной синхронизации" -#: ardour_ui_ed.cc:514 +#: ardour_ui_ed.cc:516 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки %1" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:523 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:522 shuttle_control.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:524 shuttle_control.cc:140 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:528 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:528 +#: ardour_ui_ed.cc:530 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:530 +#: ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:532 +#: ardour_ui_ed.cc:534 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:540 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Паника (послать MIDI-событие all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:564 +#: ardour_ui_ed.cc:566 msgid "Transition to Roll" msgstr "Перейти к прокрутке" -#: ardour_ui_ed.cc:568 +#: ardour_ui_ed.cc:570 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Перейти к реверсу" -#: ardour_ui_ed.cc:572 ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:574 ardour_ui_ed.cc:620 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "К предыдущему маркеру" -#: ardour_ui_ed.cc:575 ardour_ui_ed.cc:616 +#: ardour_ui_ed.cc:577 ardour_ui_ed.cc:618 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "К следующему маркеру" -#: ardour_ui_ed.cc:580 +#: ardour_ui_ed.cc:582 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Перейти к маркеру %1" -#: ardour_ui_ed.cc:585 +#: ardour_ui_ed.cc:587 msgid "Jump to Loop Start" msgstr "Перейти к началу лупа" -#: ardour_ui_ed.cc:587 +#: ardour_ui_ed.cc:589 msgid "Jump to Loop End" msgstr "Перейти к концу лупа" -#: ardour_ui_ed.cc:590 editor_audio_import.cc:427 luawindow.cc:99 +#: ardour_ui_ed.cc:592 editor_audio_import.cc:427 luawindow.cc:99 #: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2430 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:650 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:648 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:596 msgid "Stem export..." msgstr "Каждую дорожку в свой файл..." -#: ardour_ui_ed.cc:597 +#: ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Экспортировать в звуковые файлы…" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники…" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Очистить неиспользуемые области…" -#: ardour_ui_ed.cc:608 +#: ardour_ui_ed.cc:610 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Перестроить файлы пиков" -#: ardour_ui_ed.cc:621 +#: ardour_ui_ed.cc:623 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Начало сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:623 +#: ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Конец сессии по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:628 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Переключить маркер по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:628 ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:630 ardour_ui_ed.cc:632 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить маркер по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Удалить маркер по указателю воспроизведения" -#: ardour_ui_ed.cc:638 +#: ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Сдвиг следующего позже" -#: ardour_ui_ed.cc:640 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Сдвиг следующего раньше" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Указатель к следующей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:649 +#: ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Указатель к предыдущей сетке" -#: ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:654 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Начать диапазон от указателя" -#: ardour_ui_ed.cc:654 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Закончить диапазон по указателю" -#: ardour_ui_ed.cc:656 ardour_ui_ed.cc:668 +#: ardour_ui_ed.cc:658 ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:658 ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:660 ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:662 msgid "Start Punch Range" msgstr "Начать врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:662 +#: ardour_ui_ed.cc:664 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Закрыть врезку" -#: ardour_ui_ed.cc:664 +#: ardour_ui_ed.cc:666 msgid "Start Loop Range" msgstr "Начать петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:666 +#: ardour_ui_ed.cc:668 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Закрыть петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:673 +#: ardour_ui_ed.cc:675 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Выбрать все видимые полосы" -#: ardour_ui_ed.cc:675 +#: ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Select All Tracks" msgstr "Выбрать все дорожки" -#: ardour_ui_ed.cc:677 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4135 +#: ardour_ui_ed.cc:679 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: ardour_ui_ed.cc:679 editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: ardour_ui_ed.cc:681 editor.cc:2015 editor.cc:2093 msgid "Invert Selection" msgstr "Перевернуть выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:682 +#: ardour_ui_ed.cc:684 msgid "Solo Selection" msgstr "Сделать выделение солирующим" -#: ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 -#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:698 ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 msgid "Attach" msgstr "Прикрепить" -#: ardour_ui_ed.cc:708 +#: ardour_ui_ed.cc:710 msgid "Show Editor" msgstr "Показать редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:709 +#: ardour_ui_ed.cc:711 msgid "Show Mixer" msgstr "Показать микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:711 +#: ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Show Recorder" msgstr "Показать рекордер" -#: ardour_ui_ed.cc:712 +#: ardour_ui_ed.cc:714 msgid "Show Cues" msgstr "Показывать очереди" -#: ardour_ui_ed.cc:718 ardour_ui_ed.cc:719 ardour_ui_ed.cc:720 -#: ardour_ui_ed.cc:721 ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:728 -#: ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:730 ardour_ui_ed.cc:731 -#: ardour_ui_ed.cc:732 +#: ardour_ui_ed.cc:720 ardour_ui_ed.cc:721 ardour_ui_ed.cc:722 +#: ardour_ui_ed.cc:723 ardour_ui_ed.cc:724 ardour_ui_ed.cc:730 +#: ardour_ui_ed.cc:731 ardour_ui_ed.cc:732 ardour_ui_ed.cc:733 +#: ardour_ui_ed.cc:734 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: ardour_ui_ed.cc:734 +#: ardour_ui_ed.cc:736 msgid "Previous Tab" msgstr "Предыдущая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:737 msgid "Next Tab" msgstr "Следующая вкладка" -#: ardour_ui_ed.cc:737 +#: ardour_ui_ed.cc:739 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Переключиться между редактором и микшером" -#: ardour_ui_ed.cc:741 +#: ardour_ui_ed.cc:743 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:742 +#: ardour_ui_ed.cc:744 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Развернуть окно микшера" -#: ardour_ui_ed.cc:823 +#: ardour_ui_ed.cc:825 msgid "Path to Session" msgstr "Расположение сессии" -#: ardour_ui_ed.cc:824 +#: ardour_ui_ed.cc:826 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Название снимка и индикатор изменений" -#: ardour_ui_ed.cc:825 +#: ardour_ui_ed.cc:827 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:826 +#: ardour_ui_ed.cc:828 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:827 +#: ardour_ui_ed.cc:829 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:829 +#: ardour_ui_ed.cc:831 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:833 +#: ardour_ui_ed.cc:835 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:846 +#: ardour_ui_ed.cc:848 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Двойной щелчок открывает папку с сессией" -#: ardour_ui_ed.cc:847 +#: ardour_ui_ed.cc:849 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звуковых файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:848 +#: ardour_ui_ed.cc:850 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:849 +#: ardour_ui_ed.cc:851 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Двойной щелчок открывает параметры звука и MIDI" @@ -2843,11 +2913,11 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:584 +#: ardour_ui_options.cc:580 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:586 +#: ardour_ui_options.cc:582 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Синхронизация с JACK не возможна: установлена растяжка видео вверх/вниз" @@ -3216,35 +3286,35 @@ msgstr "" "Звук будет записан и воспроизведен c неправильной частотой дискретизации.\n" "Настройте звуковой движок через «Меню > Окно > Настройка Аудио/MIDI»." -#: ardour_ui_startup.cc:428 +#: ardour_ui_startup.cc:445 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: сбой инициализации" -#: ardour_ui_startup.cc:454 +#: ardour_ui_startup.cc:471 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "" -#: ardour_ui_startup.cc:470 +#: ardour_ui_startup.cc:487 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: не предоставлен ни один ID-клиент" -#: ardour_ui_startup.cc:479 +#: ardour_ui_startup.cc:496 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: нет созданной сессии" -#: ardour_ui_startup.cc:630 +#: ardour_ui_startup.cc:647 msgid "Copied demo session `%1'." msgstr "Скопирована демо-сессия `%1'." -#: ardour_ui_startup.cc:634 +#: ardour_ui_startup.cc:651 msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Не удалось извлечь демо-сессию `%1'." -#: ardour_ui_startup.cc:689 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:706 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui_startup.cc:739 +#: ardour_ui_startup.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3259,15 +3329,15 @@ msgstr "" "Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " "это контролируется в %2." -#: ardour_ui_startup.cc:756 mixer_ui.cc:3984 mixer_ui.cc:4026 +#: ardour_ui_startup.cc:773 mixer_ui.cc:3984 mixer_ui.cc:4029 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui_startup.cc:814 +#: ardour_ui_startup.cc:831 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" -#: ardour_ui_startup.cc:832 +#: ardour_ui_startup.cc:849 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" @@ -3323,7 +3393,7 @@ msgstr "Не удалось запустить видеосервер" msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Видеосервер запущен, но не откликается." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:793 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:797 msgid "could not open %1" msgstr "Не удалось открыть %1" @@ -3339,45 +3409,45 @@ msgstr "LTC не обнаружено, видео не будет выровне msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Выровнять начало видео к %1 [сэмплов]" -#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133 +#: audio_clock.cc:131 audio_clock.cc:132 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:937 +#: audio_clock.cc:987 msgid "Change current tempo" msgstr "Изменить текущий темп" -#: audio_clock.cc:938 +#: audio_clock.cc:988 msgid "Change current time signature" msgstr "Изменить текущий размер такта" -#: audio_clock.cc:974 audio_clock.cc:988 +#: audio_clock.cc:1023 audio_clock.cc:1037 msgid "--pending--" msgstr "--в ожидании--" -#: audio_clock.cc:994 +#: audio_clock.cc:1043 msgid "INT" msgstr "ВНУТР" -#: audio_clock.cc:1055 +#: audio_clock.cc:1104 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1062 +#: audio_clock.cc:1111 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1063 +#: audio_clock.cc:1112 msgid "Pull" msgstr "Подтягивание" -#: audio_clock.cc:1319 +#: audio_clock.cc:1356 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1919 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1153 -#: editor_actions.cc:1177 editor_actions.cc:1258 editor_actions.cc:1345 +#: audio_clock.cc:1959 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1157 +#: editor_actions.cc:1181 editor_actions.cc:1262 editor_actions.cc:1349 #: luainstance.cc:1330 luainstance.cc:1335 luainstance.cc:2184 #: luainstance.cc:2189 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 @@ -3385,27 +3455,27 @@ msgstr "РТ" msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:2055 audio_clock.cc:2083 +#: audio_clock.cc:2095 audio_clock.cc:2123 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2174 editor.cc:332 export_timespan_selector.cc:112 +#: audio_clock.cc:2214 editor.cc:332 export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" -#: audio_clock.cc:2175 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2215 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: audio_clock.cc:2181 +#: audio_clock.cc:2221 msgid "Set from Playhead" msgstr "По указателю воспроизведения" -#: audio_clock.cc:2182 +#: audio_clock.cc:2222 msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_clock.cc:2185 +#: audio_clock.cc:2225 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -3421,11 +3491,11 @@ msgstr "Дб" msgid "Region gain:" msgstr "Усиление области:" -#: audio_region_editor.cc:78 export_analysis_graphs.cc:194 -#: export_analysis_graphs.cc:329 export_format_dialog.cc:60 +#: audio_region_editor.cc:78 export_analysis_graphs.cc:195 +#: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 -#: strip_silence_dialog.cc:86 +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3445,21 +3515,21 @@ msgstr "добавление точки управления усилением" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1807 trigger_ui.cc:761 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1811 trigger_ui.cc:761 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1822 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1826 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1804 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1808 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" #: audio_region_properties_box.cc:62 audio_trigger_properties_box.cc:77 msgid "BPM:" -msgstr "" +msgstr "BPM:" #: audio_region_properties_box.cc:74 msgid "Time Sig:" @@ -3565,15 +3635,15 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4802 +#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4777 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:886 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "удаление точки управления" -#: automation_line.cc:1005 +#: automation_line.cc:1007 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\"" @@ -3586,7 +3656,7 @@ msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2001 editor.cc:2079 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2004 editor.cc:2082 #: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:700 msgid "Play" msgstr "Проигрывание" @@ -3634,9 +3704,9 @@ msgstr "Выкл" msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4099 rc_option_editor.cc:3915 -#: rc_option_editor.cc:3920 rc_option_editor.cc:3966 rc_option_editor.cc:3971 -#: rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4035 trigger_ui.cc:441 +#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4102 rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4005 +#: rc_option_editor.cc:4064 rc_option_editor.cc:4069 trigger_ui.cc:441 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3710,15 +3780,15 @@ msgstr "Назначение" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3927 -#: rc_option_editor.cc:3946 rc_option_editor.cc:3976 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2046 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3980 rc_option_editor.cc:4010 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6579 editor.cc:6609 editor_actions.cc:414 -#: editor_actions.cc:415 io_plugin_window.cc:358 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4119 processor_box.cc:4121 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6595 editor.cc:6625 editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:419 io_plugin_window.cc:358 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4122 processor_box.cc:4124 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -3783,7 +3853,7 @@ msgstr "Контрольная точка" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4394 rc_option_editor.cc:4408 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4400 rc_option_editor.cc:4414 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -3969,22 +4039,22 @@ msgstr "Высота тона" msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:519 export_report.cc:254 +#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:562 export_report.cc:254 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:105 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 +#: edit_note_dialog.cc:103 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 #: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 #: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: edit_note_dialog.cc:180 +#: edit_note_dialog.cc:170 msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:610 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:614 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" @@ -4064,42 +4134,42 @@ msgstr "МинС" msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:591 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:595 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:593 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:597 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:592 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:596 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:599 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:603 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:598 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:602 msgid "Ripple" msgstr "Со сдвигом" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1793 editor_markers.cc:1089 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1797 editor_markers.cc:1089 #: editor_rulers.cc:282 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:603 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:607 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: editor.cc:222 editor.cc:3276 editor.cc:3981 editor.cc:4063 -#: editor_actions.cc:604 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:222 editor.cc:3279 editor.cc:3995 editor.cc:4077 +#: editor_actions.cc:608 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Все" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:605 +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:609 msgid "Interview" msgstr "Интервью" @@ -4155,11 +4225,11 @@ msgstr "Вокал" msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:699 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:703 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:700 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:704 msgid "Time Signature" msgstr "Тактовый размер" @@ -4175,11 +4245,11 @@ msgstr "Маркеры выделений" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:703 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:707 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:704 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:708 msgid "Cue Markers" msgstr "Маркеры очередей" @@ -4191,389 +4261,389 @@ msgstr "Видеолинейка" msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:689 editor.cc:3980 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:692 editor.cc:3994 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: editor.cc:692 +#: editor.cc:695 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:693 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:696 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: editor.cc:694 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:697 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:695 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:698 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: editor.cc:696 +#: editor.cc:699 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:697 +#: editor.cc:700 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:698 +#: editor.cc:701 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:1308 +#: editor.cc:1311 msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1361 editor.cc:5126 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1852 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5140 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1856 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1367 editor.cc:5153 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1370 editor.cc:5167 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:3217 +#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3209 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:3218 +#: editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:3210 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:3219 +#: editor.cc:1492 rc_option_editor.cc:3211 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3220 +#: editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:3212 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:3221 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1947 -#: sfdb_ui.cc:2069 +#: editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:3213 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:2067 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1530 editor.cc:1555 +#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1532 editor.cc:1557 +#: editor.cc:1535 editor.cc:1560 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1642 editor.cc:1650 editor_ops.cc:4093 +#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4094 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1646 +#: editor.cc:1649 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1743 +#: editor.cc:1746 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости области" -#: editor.cc:1762 editor.cc:1811 +#: editor.cc:1765 editor.cc:1814 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Анализ звука" -#: editor.cc:1792 +#: editor.cc:1795 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости выделения" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1880 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:1121 +#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1121 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:1124 +#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:1124 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:1129 +#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:1129 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:406 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:410 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:775 editor_markers.cc:1139 +#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:779 editor_markers.cc:1139 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" -#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:442 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:446 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:449 +#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:453 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:460 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:463 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:467 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:392 +#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:396 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:1158 +#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1158 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:357 +#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:361 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:358 +#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:362 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:359 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:363 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Задать начало и конец по выделению" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1969 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:1972 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1973 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:1976 editor_actions.cc:172 msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1977 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Объединить (с обработкой)" -#: editor.cc:1975 editor_export_audio.cc:301 editor_ops.cc:4166 +#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:301 editor_ops.cc:4167 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor.cc:1976 editor_actions.cc:1896 +#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1900 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:1140 +#: editor.cc:1980 editor_markers.cc:1140 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать диапазон…" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1982 msgid "Export Video Range..." msgstr "Экспортировать фрагмент видео..." -#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:365 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 editor_actions.cc:369 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Воспроизвести от точки редактирования" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 +#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 msgid "Play from Start" msgstr "Воспроизвести от начала" -#: editor.cc:1997 +#: editor.cc:2000 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1999 +#: editor.cc:2002 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:2009 editor.cc:2087 +#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:238 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 editor_actions.cc:242 msgid "Select All Objects" msgstr "Выделить все объекты" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Перевернуть выделение на дорожке" -#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:240 +#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:244 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:245 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:246 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Установить диапазон по выбранным областям" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 +#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:2022 +#: editor.cc:2025 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2023 +#: editor.cc:2026 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:2027 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2100 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:413 processor_box.cc:4115 +#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:417 processor_box.cc:4118 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:419 processor_box.cc:4117 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:423 processor_box.cc:4120 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:420 processor_box.cc:4129 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:424 processor_box.cc:4132 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2043 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:2041 +#: editor.cc:2044 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:2048 +#: editor.cc:2051 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:2049 +#: editor.cc:2052 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2123 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2248 editor.cc:2271 editor.cc:2292 editor.cc:3307 editor.cc:3308 -#: editor.cc:3487 editor.cc:3498 editor.cc:3506 editor_actions.cc:642 -#: editor_actions.cc:646 editor_actions.cc:657 +#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3308 editor.cc:3309 +#: editor.cc:3497 editor.cc:3501 editor.cc:3512 editor.cc:3520 +#: editor_actions.cc:646 editor_actions.cc:650 editor_actions.cc:661 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: editor.cc:2437 +#: editor.cc:2440 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет " "проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса." -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3337 msgid "Len:" msgstr "Длн:" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3339 msgid "Ch:" msgstr "К:" -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:3341 msgid "Vel:" msgstr "Наж:" -#: editor.cc:3452 +#: editor.cc:3455 editor_actions.cc:183 msgid "Triplets" msgstr "Триоли" -#: editor.cc:3462 +#: editor.cc:3465 editor_actions.cc:184 msgid "Quintuplets" msgstr "Квинтоли" -#: editor.cc:3472 +#: editor.cc:3475 editor_actions.cc:185 msgid "Septuplets" msgstr "Септоли" -#: editor.cc:3512 +#: editor.cc:3526 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Универсальный режим, добавляет функции работы с диапазонами в режим захвата" -#: editor.cc:3513 +#: editor.cc:3527 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3514 +#: editor.cc:3528 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Нарезка (разделение областей)" -#: editor.cc:3515 +#: editor.cc:3529 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)" -#: editor.cc:3516 +#: editor.cc:3530 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)" -#: editor.cc:3517 +#: editor.cc:3531 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)" -#: editor.cc:3518 +#: editor.cc:3532 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Прослушивание (областей)" -#: editor.cc:3519 +#: editor.cc:3533 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Правка содержимого (правка нот и точек автоматизации)" -#: editor.cc:3520 +#: editor.cc:3534 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4581,63 +4651,63 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3521 +#: editor.cc:3535 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3522 +#: editor.cc:3536 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3523 editor_actions.cc:307 +#: editor.cc:3537 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3524 editor_actions.cc:306 +#: editor.cc:3538 editor_actions.cc:310 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3525 +#: editor.cc:3539 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Увеличить до шкалы времени" -#: editor.cc:3526 editor.cc:4003 editor_actions.cc:308 +#: editor.cc:3540 editor.cc:4017 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3527 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:190 +#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3528 +#: editor.cc:3542 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3529 +#: editor.cc:3543 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3530 +#: editor.cc:3544 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Количество видимых дорожек" -#: editor.cc:3531 +#: editor.cc:3545 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "" -#: editor.cc:3532 +#: editor.cc:3546 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" -#: editor.cc:3533 +#: editor.cc:3547 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "" -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:3548 msgid "Grid Mode" msgstr "Режим сетки" -#: editor.cc:3535 +#: editor.cc:3549 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4647,15 +4717,15 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните правой клавишей мыши, чтобы открыть настройки" -#: editor.cc:3536 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3550 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:3537 +#: editor.cc:3551 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3538 +#: editor.cc:3552 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4663,125 +4733,125 @@ msgstr "" "Сдвиг часов\n" "(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)" -#: editor.cc:3732 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:3746 editor_actions.cc:384 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3734 +#: editor.cc:3748 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3741 editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:383 -#: editor_actions.cc:384 +#: editor.cc:3755 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3744 +#: editor.cc:3758 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3764 editor.cc:3788 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:374 -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor.cc:3778 editor.cc:3802 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3765 +#: editor.cc:3779 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3983 +#: editor.cc:3997 msgid "Fit 1 track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor.cc:3984 +#: editor.cc:3998 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor.cc:3985 +#: editor.cc:3999 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor.cc:3986 +#: editor.cc:4000 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor.cc:3987 +#: editor.cc:4001 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor.cc:3988 +#: editor.cc:4002 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Уместить 24 дорожки" -#: editor.cc:3989 +#: editor.cc:4003 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor.cc:3990 +#: editor.cc:4004 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Уместить 48 дорожек" -#: editor.cc:3991 +#: editor.cc:4005 msgid "Fit All tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor.cc:3992 +#: editor.cc:4006 msgid "Fit Selection" msgstr "Уместить выделение" -#: editor.cc:3994 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:4008 editor_actions.cc:329 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Отмасштабировать до 10 мс" -#: editor.cc:3995 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:4009 editor_actions.cc:330 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Отмасштабировать до 100 мс" -#: editor.cc:3996 editor_actions.cc:327 +#: editor.cc:4010 editor_actions.cc:331 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Отмасштабировать до 1 сек" -#: editor.cc:3997 editor_actions.cc:328 +#: editor.cc:4011 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Отмасштабировать до 10 сек" -#: editor.cc:3998 editor_actions.cc:329 +#: editor.cc:4012 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Отмасштабировать до 1 мин" -#: editor.cc:3999 editor_actions.cc:331 +#: editor.cc:4013 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Отмасштабировать до 10 мин" -#: editor.cc:4000 +#: editor.cc:4014 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Отмасштабировать до 1 часа" -#: editor.cc:4001 +#: editor.cc:4015 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Отмасштабировать до 8 час" -#: editor.cc:4002 +#: editor.cc:4016 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Отмасштабировать до 24 час" -#: editor.cc:4004 editor_actions.cc:309 +#: editor.cc:4018 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Показать от начала до конца" -#: editor.cc:4005 +#: editor.cc:4019 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области" -#: editor.cc:4085 +#: editor.cc:4099 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4415 +#: editor.cc:4429 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление плейлиста" -#: editor.cc:4416 +#: editor.cc:4430 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4791,105 +4861,105 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:4426 +#: editor.cc:4440 msgid "Delete All Unused" msgstr "Удалить все неиспользуемые" -#: editor.cc:4427 +#: editor.cc:4441 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:4428 +#: editor.cc:4442 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:4429 +#: editor.cc:4443 msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4430 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7394 +#: editor.cc:4444 editor_audio_import.cc:752 editor_ops.cc:7395 #: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:286 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 #: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4584 +#: editor.cc:4598 msgid "Take.1" msgstr "" -#: editor.cc:4592 +#: editor.cc:4606 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового плейлиста:" -#: editor.cc:4605 route_ui.cc:2799 +#: editor.cc:4619 route_ui.cc:2799 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "То название уже используется. Взять вот это?" -#: editor.cc:4630 +#: editor.cc:4644 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить плейлисты" -#: editor.cc:4653 +#: editor.cc:4667 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4653 +#: editor.cc:4667 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Создать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4664 +#: editor.cc:4678 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Скопировать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4664 +#: editor.cc:4678 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Создать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4675 +#: editor.cc:4689 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4675 +#: editor.cc:4689 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4686 +#: editor.cc:4700 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:4686 +#: editor.cc:4700 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:5458 +#: editor.cc:5472 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:6578 editor.cc:6613 editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 +#: editor.cc:6594 editor.cc:6629 editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 #: editor_markers.cc:1225 io_plugin_window.cc:354 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4162 trigger_clip_picker.cc:309 +#: processor_box.cc:4165 trigger_clip_picker.cc:322 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6616 editor_actions.cc:1825 +#: editor.cc:6632 editor_actions.cc:1829 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6620 editor_actions.cc:1909 +#: editor.cc:6636 editor_actions.cc:1913 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6626 editor_actions.cc:1908 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6642 editor_actions.cc:1912 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6629 editor_actions.cc:1912 +#: editor.cc:6645 editor_actions.cc:1916 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6635 editor_actions.cc:1911 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6651 editor_actions.cc:1915 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -4897,7 +4967,7 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4689 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4695 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -4934,8 +5004,8 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:702 -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3348 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -4948,11 +5018,11 @@ msgstr "Обрезать" msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:705 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1837 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1841 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4986,11 +5056,11 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4142 -#: rc_option_editor.cc:4150 rc_option_editor.cc:4155 rc_option_editor.cc:4164 -#: rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4174 rc_option_editor.cc:4182 -#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4208 rc_option_editor.cc:4220 -#: rc_option_editor.cc:4232 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4130 rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4170 +#: rc_option_editor.cc:4172 rc_option_editor.cc:4180 rc_option_editor.cc:4188 +#: rc_option_editor.cc:4196 rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 +#: rc_option_editor.cc:4238 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5045,509 +5115,509 @@ msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" msgid "Region Layers" msgstr "Слои областей" -#: editor_actions.cc:183 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:187 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: editor_actions.cc:187 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:191 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" -#: editor_actions.cc:188 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:193 msgid "View" msgstr "Вид" -#: editor_actions.cc:191 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Lua Scripts" msgstr "Скрипты Lua" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Session|Lock" msgstr "Заблокировать" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Показывать микшер редактора" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Show Editor List" msgstr "Показывать список редактирования" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "К следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "К предыдущей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "К началу следующей области" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "К концу следующей области" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "К следующему синхронизатору областей" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "К началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "К концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "К предыдущему синхронизатору областей" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "К следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "К предыдущей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Next Region Start" msgstr "К началу следующей области" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Next Region End" msgstr "К концу следующей области" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Next Region Sync" msgstr "К следующему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:232 msgid "To Previous Region Start" msgstr "К началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:233 msgid "To Previous Region End" msgstr "К концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:234 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "К предыдущему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:236 msgid "To Range Start" msgstr "К началу области" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:237 msgid "To Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "К началу диапазона" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Playhead to Range End" msgstr "К концу диапазона" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Изменить текущий темп" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Изменить текущий тактовый размер" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Выделить всё внутри области правки" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Edit Range" msgstr "Выделить область правки" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Выделить все в области врезки" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Выделить всё в закольцованной области" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Select Next Strip" msgstr "Выбрать следующий канал" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Выбрать предыдущий канал" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Переключить всю существующую" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Переключить показ слоев" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Stacked layer display" msgstr "" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Overlaid layer display" msgstr "" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Показать окно выбора плейлистов" -#: editor_actions.cc:280 editor_actions.cc:281 editor_actions.cc:1920 -#: editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:282 editor_actions.cc:283 editor_actions.cc:1922 -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Toggle Solo" msgstr "Переключить соло" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Toggle Mute" msgstr "Переключить приглушение" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Переключить изолирование солирования" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Save View %1" msgstr "Сохранить вид %1" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Go to View %1" msgstr "Перейти к виду %1" -#: editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Масштабировать до выделения" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Масштабировать до выделения по горизонтали" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Переключить состояния масштаба" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Expand Track Height" msgstr "Увеличить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Уменьшить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Уместить 5 минут" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Поднять выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Опустить выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Прокрутить дорожки вверх" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Прокрутить дорожки вниз" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Перейти на дорожку выше" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Перейти на дорожку ниже" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Выбрать самую верхнюю дорожку" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Scroll Backward" msgstr "Прокрутить назад" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Scroll Forward" msgstr "Прокрутить вперёд" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Center Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Center Edit Point" msgstr "Центрировать точку редактирования" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Playhead Forward" msgstr "Указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Playhead Backward" msgstr "Указатель назад" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Указатель к активному маркеру" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Активный маркер к указателю" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Исп. пропуск диапазонов" -#: editor_actions.cc:362 editor_actions.cc:1893 +#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1897 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1898 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:372 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активный маркер к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:372 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:1843 +#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1847 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Отменить смену выделения" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Повторить смену выделения" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:390 export_dialog.cc:597 +#: editor_actions.cc:394 export_dialog.cc:597 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor_actions.cc:395 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:398 editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:439 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:405 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor_actions.cc:410 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:414 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" -#: editor_actions.cc:417 rc_option_editor.cc:3252 +#: editor_actions.cc:421 rc_option_editor.cc:3244 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" -#: editor_actions.cc:422 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Диапазон появления" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Установить темп, считая что диапазон редактирования = такт" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:430 editor_actions.cc:432 +#: editor_actions.cc:434 editor_actions.cc:436 msgid "Move to Next Transient" msgstr "К следующему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:431 editor_actions.cc:433 +#: editor_actions.cc:435 editor_actions.cc:437 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "К предыдущему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:467 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:469 editor_ops.cc:5452 +#: editor_actions.cc:473 editor_ops.cc:5453 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Показывать полосу автоматизации при касании" -#: editor_actions.cc:475 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:479 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:477 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:481 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:481 editor_ops.cc:9342 +#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:9343 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:490 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:491 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Создать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:492 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:498 editor_actions.cc:1772 editor_markers.cc:1105 +#: editor_actions.cc:502 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:1105 #: editor_markers.cc:1193 editor_markers.cc:1209 editor_markers.cc:1226 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 @@ -5557,717 +5627,717 @@ msgstr "Переключить активность" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Уместить выделение по вертикали" -#: editor_actions.cc:504 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:508 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:507 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:510 editor_rulers.cc:271 rc_option_editor.cc:2700 +#: editor_actions.cc:514 editor_rulers.cc:271 rc_option_editor.cc:2692 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:516 editor_rulers.cc:275 rc_option_editor.cc:2699 +#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:275 rc_option_editor.cc:2691 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Воспроизводить выделяемые MIDI-ноты" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Влево" -#: editor_actions.cc:526 +#: editor_actions.cc:530 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Вправо" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "По центру" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:532 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "По указателю" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "По курсору мыши" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "По точке редактирования" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Следующий вариант фокуса" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Smart Mode" msgstr "Универсальный режим" -#: editor_actions.cc:550 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Smart" msgstr "Универсальный" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Инструмент рисования нот" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Audition Tool" msgstr "Инструмент прослушивания" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Time FX Tool" msgstr "Растяжение во времени" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Content Tool" msgstr "Правка содержимого" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Cut Tool" msgstr "Инструмент обрезки" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим шага мыши" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:600 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:604 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:605 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Циклически менять режим редактирования" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:3388 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:3380 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:616 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Toggle Snap" msgstr "Переключить прилипание" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Следующий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:709 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:709 +#: editor_actions.cc:713 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:711 editor_actions.cc:714 editor_rulers.cc:293 +#: editor_actions.cc:715 editor_actions.cc:718 editor_rulers.cc:293 #: rc_option_editor.cc:1816 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:713 rc_option_editor.cc:4728 rc_option_editor.cc:4729 +#: editor_actions.cc:717 rc_option_editor.cc:4734 rc_option_editor.cc:4735 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:722 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:722 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:774 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:772 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:780 +#: editor_actions.cc:784 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:783 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:787 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:787 +#: editor_actions.cc:791 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:790 +#: editor_actions.cc:794 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:792 +#: editor_actions.cc:796 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:794 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:799 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:803 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_actions.cc:810 +#: editor_actions.cc:814 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:812 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Clear Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:817 msgid "Invert Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:814 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Extend Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:815 +#: editor_actions.cc:819 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:820 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:822 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Move Note Start Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Изменить каналы нот" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Изменить силу нажатия нот" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Квантовать выбранные ноты" -#: editor_actions.cc:1247 editor_actions.cc:1334 editor_actions.cc:1517 -#: editor_actions.cc:1528 editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1594 -#: editor_actions.cc:1641 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2310 +#: editor_actions.cc:1251 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1532 editor_actions.cc:1587 editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:1645 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2310 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1778 +#: editor_actions.cc:1782 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1781 +#: editor_actions.cc:1785 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1784 +#: editor_actions.cc:1788 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1787 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1794 +#: editor_actions.cc:1798 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1795 editor_markers.cc:1097 editor_markers.cc:1132 +#: editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1097 editor_markers.cc:1132 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Прикрепить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1798 +#: editor_actions.cc:1802 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1801 mixer_strip.cc:1671 mixer_strip.cc:1702 +#: editor_actions.cc:1805 mixer_strip.cc:1671 mixer_strip.cc:1702 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1810 +#: editor_actions.cc:1814 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor_actions.cc:1817 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1820 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor_actions.cc:1823 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1828 +#: editor_actions.cc:1832 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1831 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1835 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1834 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1849 editor_markers.cc:1239 +#: editor_actions.cc:1853 editor_markers.cc:1239 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1862 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1865 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1864 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1871 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1878 editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1882 editor_actions.cc:1883 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1880 editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1884 editor_actions.cc:1885 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1887 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1902 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1899 +#: editor_actions.cc:1903 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1902 +#: editor_actions.cc:1906 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1908 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1913 editor_actions.cc:1914 +#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1915 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1916 editor_ops.cc:5932 +#: editor_actions.cc:1920 editor_ops.cc:5933 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1917 +#: editor_actions.cc:1921 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1934 +#: editor_actions.cc:1938 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:1943 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1957 editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1961 editor_actions.cc:1962 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -6299,11 +6369,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:707 +#: editor_audio_import.cc:711 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:712 +#: editor_audio_import.cc:716 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6311,24 +6381,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Этот звуковой файл не может быть встроен. Его необходимо импортировать!" -#: editor_audio_import.cc:721 +#: editor_audio_import.cc:725 msgid "Cancel entire import" msgstr "Отменить весь импорт" -#: editor_audio_import.cc:722 +#: editor_audio_import.cc:726 msgid "Don't embed it" msgstr "Не встраивать" -#: editor_audio_import.cc:723 +#: editor_audio_import.cc:727 msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:726 editor_audio_import.cc:752 -#: export_format_dialog.cc:79 sfdb_ui.cc:815 +#: editor_audio_import.cc:730 editor_audio_import.cc:756 +#: export_format_dialog.cc:79 sfdb_ui.cc:813 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:727 editor_audio_import.cc:753 +#: editor_audio_import.cc:731 editor_audio_import.cc:757 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6337,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n" "отличную от частоты активной сессии!" -#: editor_audio_import.cc:749 +#: editor_audio_import.cc:753 msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" @@ -6382,7 +6452,7 @@ msgstr "Фиксированная временная область перет msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2396 midi_region_view.cc:3126 +#: editor_drag.cc:2396 midi_region_view.cc:3141 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" @@ -6434,7 +6504,7 @@ msgstr "Переместить маркер темпа" msgid "move tempo" msgstr "смещение темпа" -#: editor_drag.cc:3401 editor_drag.cc:3443 editor_drag.cc:3615 +#: editor_drag.cc:3401 editor_drag.cc:3443 editor_drag.cc:3590 msgid "move BBT point" msgstr "" @@ -6442,73 +6512,69 @@ msgstr "" msgid "stretch tempo" msgstr "растягивание темпа" -#: editor_drag.cc:3561 -msgid "add BBT marker" -msgstr "добавка маркера BBT" - -#: editor_drag.cc:3716 editor_drag.cc:3718 +#: editor_drag.cc:3691 editor_drag.cc:3693 msgid "twist tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3794 +#: editor_drag.cc:3769 msgid "stretch end tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3830 +#: editor_drag.cc:3805 msgid "move tempo end" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4130 +#: editor_drag.cc:4105 msgid "change fade in length" msgstr "Смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:4261 +#: editor_drag.cc:4236 msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4652 +#: editor_drag.cc:4627 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:4919 editor_drag.cc:6358 +#: editor_drag.cc:4894 editor_drag.cc:6333 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5288 editor_drag.cc:5330 +#: editor_drag.cc:5263 editor_drag.cc:5305 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:5838 +#: editor_drag.cc:5813 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:5907 editor_drag.cc:5917 +#: editor_drag.cc:5882 editor_drag.cc:5892 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:5908 +#: editor_drag.cc:5883 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:5912 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:5887 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5913 +#: editor_drag.cc:5888 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD-маркер" -#: editor_drag.cc:5918 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2423 +#: editor_drag.cc:5893 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2423 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6253 +#: editor_drag.cc:6228 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:7054 +#: editor_drag.cc:7029 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Изменить название маркера очереди" @@ -6613,7 +6679,7 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" #: editor_markers.cc:1429 editor_markers.cc:1459 editor_markers.cc:1493 #: editor_markers.cc:1524 editor_markers.cc:1549 editor_markers.cc:1599 #: editor_markers.cc:1745 editor_markers.cc:1771 editor_markers.cc:1985 -#: editor_mouse.cc:2575 +#: editor_mouse.cc:2577 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6655,11 +6721,11 @@ msgstr "Файл с таким именем уже существует. Пер msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Название сведенной области:" -#: editor_export_audio.cc:314 editor_ops.cc:4179 +#: editor_export_audio.cc:314 editor_ops.cc:4180 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "Свести в триггерный слот" -#: editor_export_audio.cc:333 editor_ops.cc:4201 +#: editor_export_audio.cc:333 editor_ops.cc:4202 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "Свести в библиотеку клипов" @@ -6667,15 +6733,15 @@ msgstr "Свести в библиотеку клипов" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4247 +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4248 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Вы действительно хотите перезаписать содержимое слота %1?" -#: editor_export_audio.cc:380 editor_ops.cc:4248 +#: editor_export_audio.cc:380 editor_ops.cc:4249 msgid "Overwriting slot" msgstr "Слот переписывается" -#: editor_export_audio.cc:381 editor_ops.cc:4249 +#: editor_export_audio.cc:381 editor_ops.cc:4250 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "" @@ -6712,7 +6778,7 @@ msgstr "создание петли из области" msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:826 editor_ops.cc:4474 +#: editor_markers.cc:826 editor_ops.cc:4475 msgid "range" msgstr "Диапазон" @@ -6844,8 +6910,8 @@ msgstr "Переименовать пометку" msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1810 editor_mouse.cc:2592 mixer_ui.cc:4065 -#: mixer_ui.cc:4100 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4131 +#: editor_markers.cc:1810 editor_mouse.cc:2594 mixer_ui.cc:4068 +#: mixer_ui.cc:4103 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 #: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" @@ -6863,37 +6929,37 @@ msgstr "" msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3289 -#: rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3317 -#: rc_option_editor.cc:3325 rc_option_editor.cc:3333 rc_option_editor.cc:3342 -#: rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 rc_option_editor.cc:3361 -#: rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3377 rc_option_editor.cc:3385 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3291 rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325 rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3361 rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3377 msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1569 editor_mouse.cc:1604 editor_tempodisplay.cc:569 +#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:614 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1574 editor_tempodisplay.cc:574 +#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:619 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1586 editor_tempodisplay.cc:550 +#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:595 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1591 editor_tempodisplay.cc:555 +#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:600 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1609 editor_tempodisplay.cc:755 +#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:800 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:2335 editor_mouse.cc:2360 editor_mouse.cc:2373 +#: editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2362 editor_mouse.cc:2375 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6901,15 +6967,15 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2513 +#: editor_mouse.cc:2515 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2538 +#: editor_mouse.cc:2540 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2590 +#: editor_mouse.cc:2592 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " @@ -7081,21 +7147,21 @@ msgstr "Обрезка в петлю" msgid "trim to punch" msgstr "Обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:3991 +#: editor_ops.cc:3992 msgid "trim to region" msgstr "Обрезка в область" -#: editor_ops.cc:4048 +#: editor_ops.cc:4049 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4051 editor_ops.cc:4066 +#: editor_ops.cc:4052 editor_ops.cc:4067 msgid "Cannot freeze" msgstr "Невозможно заморозить" -#: editor_ops.cc:4063 +#: editor_ops.cc:4064 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7107,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Это, как правило, вызвано плагинами, которые генерируют выходной " "стереосигнал из моновхода или наоборот." -#: editor_ops.cc:4072 +#: editor_ops.cc:4073 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7118,23 +7184,23 @@ msgid "" "sidechain." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4076 +#: editor_ops.cc:4077 msgid "Freeze anyway" msgstr "Всё равно заморозить" -#: editor_ops.cc:4077 +#: editor_ops.cc:4078 msgid "Don't freeze" msgstr "Не замораживать" -#: editor_ops.cc:4078 +#: editor_ops.cc:4079 msgid "Freeze Limits" msgstr "Пределы заморозки" -#: editor_ops.cc:4093 +#: editor_ops.cc:4094 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:4128 +#: editor_ops.cc:4129 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7148,59 +7214,59 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция." -#: editor_ops.cc:4132 +#: editor_ops.cc:4133 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4160 +#: editor_ops.cc:4161 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Название сведенного выделения:" -#: editor_ops.cc:4208 +#: editor_ops.cc:4209 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4299 +#: editor_ops.cc:4300 msgid "bounce range" msgstr "Сведение области" -#: editor_ops.cc:4394 +#: editor_ops.cc:4395 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4397 +#: editor_ops.cc:4398 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4400 +#: editor_ops.cc:4401 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4403 +#: editor_ops.cc:4404 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4447 +#: editor_ops.cc:4448 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4680 editor_ops.cc:4799 +#: editor_ops.cc:4681 editor_ops.cc:4800 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4703 +#: editor_ops.cc:4704 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5311 +#: editor_ops.cc:5312 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5403 +#: editor_ops.cc:5404 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5430 +#: editor_ops.cc:5431 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7208,181 +7274,181 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5433 editor_ops.cc:8173 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5434 editor_ops.cc:8174 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5434 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5436 +#: editor_ops.cc:5437 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5454 +#: editor_ops.cc:5455 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5469 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1945 sfdb_ui.cc:2065 +#: editor_ops.cc:5470 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1943 sfdb_ui.cc:2063 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5672 +#: editor_ops.cc:5673 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5783 +#: editor_ops.cc:5784 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:5820 +#: editor_ops.cc:5821 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:5940 editor_ops.cc:5989 +#: editor_ops.cc:5941 editor_ops.cc:5990 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:5982 +#: editor_ops.cc:5983 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6073 +#: editor_ops.cc:6074 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6316 +#: editor_ops.cc:6317 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6374 +#: editor_ops.cc:6375 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6399 +#: editor_ops.cc:6400 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6423 +#: editor_ops.cc:6424 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6453 +#: editor_ops.cc:6454 msgid "toggle region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6479 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6631 +#: editor_ops.cc:6632 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6669 +#: editor_ops.cc:6670 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6676 +#: editor_ops.cc:6677 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6741 +#: editor_ops.cc:6742 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6776 +#: editor_ops.cc:6777 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6812 +#: editor_ops.cc:6813 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6846 +#: editor_ops.cc:6847 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6906 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7073 +#: editor_ops.cc:7074 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7087 +#: editor_ops.cc:7088 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7105 +#: editor_ops.cc:7106 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7129 +#: editor_ops.cc:7130 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7136 editor_ops.cc:7140 +#: editor_ops.cc:7137 editor_ops.cc:7141 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7182 +#: editor_ops.cc:7183 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7217 +#: editor_ops.cc:7218 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7241 +#: editor_ops.cc:7242 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7272 +#: editor_ops.cc:7273 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7297 +#: editor_ops.cc:7298 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7308 +#: editor_ops.cc:7309 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7395 +#: editor_ops.cc:7396 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7396 +#: editor_ops.cc:7397 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7399 +#: editor_ops.cc:7400 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7400 +#: editor_ops.cc:7401 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7426 +#: editor_ops.cc:7427 msgid "set tempo from region" msgstr "Установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:7441 +#: editor_ops.cc:7442 msgid "set tempo from range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7458 +#: editor_ops.cc:7459 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7500 +#: editor_ops.cc:7501 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7394,11 +7460,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7507 +#: editor_ops.cc:7508 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7508 +#: editor_ops.cc:7509 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7406,47 +7472,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7510 +#: editor_ops.cc:7511 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7513 +#: editor_ops.cc:7514 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7672 +#: editor_ops.cc:7673 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7706 +#: editor_ops.cc:7707 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7747 +#: editor_ops.cc:7748 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7752 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7763 +#: editor_ops.cc:7764 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:7776 +#: editor_ops.cc:7777 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:7795 +#: editor_ops.cc:7796 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8103 +#: editor_ops.cc:8104 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8107 +#: editor_ops.cc:8108 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7462,180 +7528,180 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8124 +#: editor_ops.cc:8125 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8125 +#: editor_ops.cc:8126 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8126 +#: editor_ops.cc:8127 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8129 +#: editor_ops.cc:8130 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8130 +#: editor_ops.cc:8131 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8134 editor_ops.cc:8139 editor_ops.cc:8144 +#: editor_ops.cc:8135 editor_ops.cc:8140 editor_ops.cc:8145 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8135 editor_ops.cc:8140 editor_ops.cc:8145 +#: editor_ops.cc:8136 editor_ops.cc:8141 editor_ops.cc:8146 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8149 editor_ops.cc:8154 editor_ops.cc:8159 +#: editor_ops.cc:8150 editor_ops.cc:8155 editor_ops.cc:8160 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8150 editor_ops.cc:8155 editor_ops.cc:8160 +#: editor_ops.cc:8151 editor_ops.cc:8156 editor_ops.cc:8161 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8171 +#: editor_ops.cc:8172 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8175 +#: editor_ops.cc:8176 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8177 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8178 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8229 +#: editor_ops.cc:8230 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8236 +#: editor_ops.cc:8237 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:8311 editor_ops.cc:8333 editor_ops.cc:8373 editor_ops.cc:8383 -#: editor_ops.cc:8391 +#: editor_ops.cc:8312 editor_ops.cc:8334 editor_ops.cc:8374 editor_ops.cc:8384 +#: editor_ops.cc:8392 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8405 +#: editor_ops.cc:8406 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8412 +#: editor_ops.cc:8413 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:8449 +#: editor_ops.cc:8450 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8463 editor_ops.cc:8482 editor_ops.cc:8555 editor_ops.cc:8569 -#: editor_ops.cc:8573 +#: editor_ops.cc:8464 editor_ops.cc:8483 editor_ops.cc:8556 editor_ops.cc:8570 +#: editor_ops.cc:8574 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8644 +#: editor_ops.cc:8645 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8709 +#: editor_ops.cc:8710 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8748 +#: editor_ops.cc:8749 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:8773 +#: editor_ops.cc:8774 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:8775 +#: editor_ops.cc:8776 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:8812 +#: editor_ops.cc:8813 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:8850 +#: editor_ops.cc:8851 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:8889 +#: editor_ops.cc:8890 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:8897 +#: editor_ops.cc:8898 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:8948 +#: editor_ops.cc:8949 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9130 +#: editor_ops.cc:9131 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9179 +#: editor_ops.cc:9180 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9221 +#: editor_ops.cc:9222 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9281 +#: editor_ops.cc:9282 msgid "clear cue markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9333 +#: editor_ops.cc:9334 msgid "region markers -> global markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9345 +#: editor_ops.cc:9346 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9354 +#: editor_ops.cc:9355 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9362 +#: editor_ops.cc:9363 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9385 +#: editor_ops.cc:9386 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9391 editor_ops.cc:9407 +#: editor_ops.cc:9392 editor_ops.cc:9408 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9401 +#: editor_ops.cc:9402 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9471 +#: editor_ops.cc:9472 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -7649,7 +7715,7 @@ msgstr "# К" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Каналов в этой области" -#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:611 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:613 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -7690,7 +7756,7 @@ msgstr "Н" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Непрозрачность области (отключает слышимость нижних областей)?" -#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:613 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:615 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -7744,7 +7810,7 @@ msgstr "О" #: editor_routes.cc:32 route_list_base.cc:84 trigger_route_list.cc:32 msgid "Visible on Cues window ?" -msgstr "" +msgstr "Видно ли в окне очередей?" #: editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 trigger_route_list.cc:33 msgid "Track/Bus active ?" @@ -7806,6 +7872,10 @@ msgstr "Вставить новый темп" msgid "New Time Signature" msgstr "Вставить тактовый размер" +#: editor_rulers.cc:305 +msgid "Add BBT Marker" +msgstr "Добавить маркер BBT" + #: editor_snapshots.cc:56 msgid "Snapshot (dbl-click to load)" msgstr "Снимок (загрузить двойным щелчком)" @@ -7930,46 +8000,50 @@ msgstr "добавка маркера размера такта" msgid "add time signature" msgstr "вставка тактового размера" -#: editor_tempodisplay.cc:586 editor_tempodisplay.cc:659 +#: editor_tempodisplay.cc:574 editor_tempodisplay.cc:581 +msgid "add BBT marker" +msgstr "добавка маркера BBT" + +#: editor_tempodisplay.cc:631 editor_tempodisplay.cc:704 msgid "done" msgstr "Готово" -#: editor_tempodisplay.cc:608 main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499 +#: editor_tempodisplay.cc:653 main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499 msgid "Edit Time Signature" -msgstr "" +msgstr "Изменить размер такта" -#: editor_tempodisplay.cc:614 +#: editor_tempodisplay.cc:659 msgid "edit time signature" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:643 editor_tempodisplay.cc:681 main_clock.cc:94 +#: editor_tempodisplay.cc:688 editor_tempodisplay.cc:726 main_clock.cc:94 #: tempo_dialog.cc:68 msgid "Edit Tempo" msgstr "Изменить темп" -#: editor_tempodisplay.cc:650 editor_tempodisplay.cc:687 +#: editor_tempodisplay.cc:695 editor_tempodisplay.cc:732 msgid "edit tempo" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:714 editor_tempodisplay.cc:719 +#: editor_tempodisplay.cc:759 editor_tempodisplay.cc:764 msgid "remove BBT marker" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:730 editor_tempodisplay.cc:767 +#: editor_tempodisplay.cc:775 editor_tempodisplay.cc:812 msgid "remove tempo mark" msgstr "Удаление пометки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:735 +#: editor_tempodisplay.cc:780 msgid "remove tempo change" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:750 +#: editor_tempodisplay.cc:795 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:772 +#: editor_tempodisplay.cc:817 msgid "remove time signature change" msgstr "" @@ -8018,7 +8092,7 @@ msgid "Output Device:" msgstr "Устройство вывода:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:427 export_video_dialog.cc:164 +#: sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" @@ -8072,11 +8146,11 @@ msgstr "Измерить" #: engine_dialog.cc:115 msgid "Use results" -msgstr "Использовать результаты" +msgstr "Использовать" #: engine_dialog.cc:116 msgid "Back to settings (ignore results)" -msgstr "" +msgstr "Назад к параметрам (забыть измерения)" #: engine_dialog.cc:117 msgid "Calibrate Audio" @@ -8096,17 +8170,17 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:4140 +#: engine_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:4146 msgid "Audio Hardware" msgstr "Звуковое оборудование" -#: engine_dialog.cc:164 rc_option_editor.cc:4134 +#: engine_dialog.cc:164 rc_option_editor.cc:4140 msgid "Audio Driver" msgstr "Звуковой движок" #: engine_dialog.cc:206 msgid "Latency Measurement Tool" -msgstr "Тестирование задержки отклика" +msgstr "Измерение задержки отклика" #: engine_dialog.cc:211 msgid "" @@ -8122,17 +8196,19 @@ msgstr "Выберите два канала ниже и соединить их #: engine_dialog.cc:224 msgid "Playback channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал воспроизведения:" #: engine_dialog.cc:234 msgid "Capture channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал захвата:" #: engine_dialog.cc:253 msgid "" "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" +"После соединения каналов нажмите кнопку «Измерить».\n" +"Как только результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать»." #: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324 msgid "No measurement results yet" @@ -8146,10 +8222,12 @@ msgstr "Задержка отклика" msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" +"Всегда использовать эти параметры при запуске %1, если доступно то же " +"устройство" #: engine_dialog.cc:508 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." -msgstr "" +msgstr "Не удалось настроить движок звука и MIDI с заданными параметрами." #: engine_dialog.cc:670 msgid "" @@ -8187,7 +8265,7 @@ msgstr "Запустить" #: engine_dialog.cc:944 msgid "MIDI Devices" -msgstr "MIDI устройства" +msgstr "MIDI-устройства" #: engine_dialog.cc:950 msgid "Device" @@ -8197,16 +8275,16 @@ msgstr "Устройство" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Системная задержка в сэмплах" -#: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:51 +#: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:52 #: io_plugin_window.cc:487 mixer_strip.cc:401 mixer_strip.cc:1975 -#: plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2815 export_video_dialog.cc:121 +#: plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2807 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 io_button.cc:51 +#: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 io_button.cc:52 #: io_plugin_window.cc:487 mixer_strip.cc:405 mixer_strip.cc:1978 #: monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:2819 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:2811 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Выход" @@ -8276,8 +8354,7 @@ msgid "" "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:74 -#: port_insert_ui.cc:102 +#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" @@ -8313,7 +8390,7 @@ msgstr "(большое дрожание)" msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер." -#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:318 msgid "Detecting ..." msgstr "Выполняется определение..." @@ -8337,68 +8414,68 @@ msgstr "Соединить с %1" msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: export_analysis_graphs.cc:212 +#: export_analysis_graphs.cc:213 msgid "-36" msgstr "-36" -#: export_analysis_graphs.cc:213 export_analysis_graphs.cc:217 -#: export_analysis_graphs.cc:223 export_analysis_graphs.cc:226 +#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 +#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 msgid "-18" msgstr "-18" -#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 -#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 -#: export_analysis_graphs.cc:230 export_analysis_graphs.cc:231 +#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 +#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 +#: export_analysis_graphs.cc:231 export_analysis_graphs.cc:232 msgid "-9" msgstr "-9" -#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 -#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 -#: export_analysis_graphs.cc:232 export_analysis_graphs.cc:233 +#: export_analysis_graphs.cc:216 export_analysis_graphs.cc:220 +#: export_analysis_graphs.cc:226 export_analysis_graphs.cc:229 +#: export_analysis_graphs.cc:233 export_analysis_graphs.cc:234 msgid "-3" msgstr "-3" -#: export_analysis_graphs.cc:284 +#: export_analysis_graphs.cc:285 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: export_analysis_graphs.cc:299 export_report.cc:255 +#: export_analysis_graphs.cc:300 export_report.cc:255 msgid "100" msgstr "100" -#: export_analysis_graphs.cc:300 +#: export_analysis_graphs.cc:301 msgid "500" msgstr "500" -#: export_analysis_graphs.cc:301 +#: export_analysis_graphs.cc:302 msgid "1K" msgstr "1К" -#: export_analysis_graphs.cc:302 +#: export_analysis_graphs.cc:303 msgid "5K" msgstr "5К" -#: export_analysis_graphs.cc:303 +#: export_analysis_graphs.cc:304 msgid "10K" msgstr "10К" -#: export_analysis_graphs.cc:401 +#: export_analysis_graphs.cc:402 msgid "" "LUFS\n" "(short)" msgstr "" -#: export_analysis_graphs.cc:411 +#: export_analysis_graphs.cc:412 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplicity" -#: export_analysis_graphs.cc:461 export_report.cc:456 +#: export_analysis_graphs.cc:462 export_report.cc:456 msgid "" "Not\n" "Available" msgstr "Недоступно" -#: export_analysis_graphs.cc:676 export_format_dialog.cc:61 +#: export_analysis_graphs.cc:719 export_format_dialog.cc:61 #: normalize_dialog.cc:91 msgid "LUFS" msgstr "LUFS" @@ -8912,8 +8989,8 @@ msgstr "1 секунда белого шума каждые 2 минуты" #: export_format_dialog.cc:682 msgid "" -"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " -"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"This option allows one to add noise, to send complete mixes to the clients " +"for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " "before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " "happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." msgstr "" @@ -9078,12 +9155,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Записывается изображение анализа: %1." -#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:500 trigger_clip_picker.cc:488 -#: trigger_clip_picker.cc:913 +#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:503 +#: trigger_clip_picker.cc:972 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)" -#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:549 trigger_clip_picker.cc:959 +#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1018 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Файл недоступен: " @@ -9095,7 +9172,7 @@ msgstr "Показать время как:" msgid "Realtime Export" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4133 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4136 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -9150,7 +9227,7 @@ msgstr "Удалить этот посыл" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 #: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:406 mixer_strip.cc:971 -#: mixer_strip.cc:982 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:982 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -9251,7 +9328,7 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1\n" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:582 rc_option_editor.cc:4139 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:582 rc_option_editor.cc:4145 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9336,7 +9413,7 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "Переключатели" -#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 processor_box.cc:4102 +#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 processor_box.cc:4105 msgid "Controls" msgstr "Управление" @@ -9372,7 +9449,7 @@ msgstr "Управление звуковыми соединениями" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:202 io_plugin_window.cc:584 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:203 io_plugin_window.cc:584 #: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 #: plugin_pin_dialog.cc:1827 msgid "Disconnect" @@ -9518,57 +9595,57 @@ msgstr "Удаляемый промежуток времени:" msgid "Time to insert:" msgstr "Вставляемый промежуток времени:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:88 +#: insert_remove_time_dialog.cc:84 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Выделенные области должны:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:87 msgid "stay in position" msgstr "Остаться на месте" -#: insert_remove_time_dialog.cc:92 +#: insert_remove_time_dialog.cc:88 msgid "move" msgstr "Переместиться" -#: insert_remove_time_dialog.cc:93 +#: insert_remove_time_dialog.cc:89 msgid "be split" msgstr "Разделиться" -#: insert_remove_time_dialog.cc:100 +#: insert_remove_time_dialog.cc:96 msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:103 +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:106 +#: insert_remove_time_dialog.cc:102 msgid "Move markers" msgstr "Переместить пометки" -#: insert_remove_time_dialog.cc:109 +#: insert_remove_time_dialog.cc:105 msgid "Move glued-to-musical-time markers" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:115 +#: insert_remove_time_dialog.cc:111 msgid "Move locked markers" msgstr "Переместить блокированные пометки" -#: insert_remove_time_dialog.cc:120 +#: insert_remove_time_dialog.cc:116 msgid "" "Move tempo and time signature changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:124 msgid "Remove time" msgstr "Удалить время" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:124 msgid "Insert time" msgstr "Вставить" -#: insert_remove_time_dialog.cc:209 +#: insert_remove_time_dialog.cc:205 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" @@ -9592,32 +9669,32 @@ msgstr "стерео" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: io_button.cc:139 port_matrix.cc:753 +#: io_button.cc:140 port_matrix.cc:753 msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "Невозможно добавить сюда порт." -#: io_button.cc:140 port_matrix.cc:754 +#: io_button.cc:141 port_matrix.cc:754 msgid "Cannot add port" msgstr "Невозможно добавить порт" -#: io_button.cc:293 +#: io_button.cc:308 msgid "Add %1 port" msgstr "Добавить %1-порт" -#: io_button.cc:302 io_button.cc:304 io_plugin_window.cc:647 +#: io_button.cc:317 io_button.cc:319 io_plugin_window.cc:647 #: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1859 msgid "Routing Grid" msgstr "Матрица маршрутизации" -#: io_button.cc:426 +#: io_button.cc:441 msgid "INPUT to %1" msgstr "ВХОД в %1" -#: io_button.cc:429 monitor_section.cc:1437 +#: io_button.cc:444 monitor_section.cc:1437 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "ВЫХОД из %1" -#: io_button.cc:464 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1409 +#: io_button.cc:479 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1409 #: transport_masters_dialog.cc:391 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" @@ -9653,7 +9730,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2" -#: io_plugin_window.cc:356 processor_box.cc:4166 +#: io_plugin_window.cc:356 processor_box.cc:4169 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..." @@ -9692,6 +9769,9 @@ msgid "" "\n" "You can replace the existing binding or cancel this action." msgstr "" +"Эта комбинация уже привязана к '%1'.\n" +"\n" +"Можно переназначить ее на выбранное действие или отказаться от изменения." #: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" @@ -9741,7 +9821,7 @@ msgstr "сэмпл" msgid "period" msgstr "Период" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2125 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2123 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -9749,33 +9829,33 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" msgid "Loop Download Manager" msgstr "Скачивание лупов" -#: library_download_dialog.cc:49 +#: library_download_dialog.cc:54 msgid "Author" msgstr "" -#: library_download_dialog.cc:50 sfdb_ui.cc:816 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: library_download_dialog.cc:51 sfdb_ui.cc:814 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:812 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: library_download_dialog.cc:135 library_download_dialog.cc:186 +#: library_download_dialog.cc:160 library_download_dialog.cc:211 msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: library_download_dialog.cc:137 library_download_dialog.cc:190 -#: library_download_dialog.cc:251 library_download_dialog.cc:284 -#: library_download_dialog.cc:296 +#: library_download_dialog.cc:162 library_download_dialog.cc:215 +#: library_download_dialog.cc:276 library_download_dialog.cc:309 +#: library_download_dialog.cc:321 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: library_download_dialog.cc:216 plugin_manager_ui.cc:369 +#: library_download_dialog.cc:241 plugin_manager_ui.cc:369 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: library_download_dialog.cc:253 +#: library_download_dialog.cc:278 msgid "Installing" msgstr "Устанавливается" @@ -10038,9 +10118,9 @@ msgstr "Скрипты сессии" msgid "Action %1" msgstr "Действие %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4599 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4605 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Снять" #: lua_script_manager.cc:446 msgid "Session script '%1' removal failed: %2" @@ -10132,7 +10212,7 @@ msgstr "Нештатная ситуация Lua: %1" #: luawindow.cc:293 luawindow.cc:317 msgid "Glib Exception: %1" -msgstr "" +msgstr "Прерывание Glib: %1" #: luawindow.cc:295 luawindow.cc:297 luawindow.cc:319 luawindow.cc:321 msgid "C++ Exception: %1" @@ -10235,19 +10315,19 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Произошла ошибка при запуске %1" -#: main.cc:336 +#: main.cc:344 msgid " (built using " msgstr " (собран, используя " -#: main.cc:339 +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:349 +#: main.cc:357 msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" -msgstr "" +msgstr "Авторские права (C) 1999-2022 Paul Davis" -#: main.cc:350 +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -10255,54 +10335,54 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:352 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:353 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "Даже не для КОММЕРЦИИ или ПРИГОДНОСТИ К КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ." -#: main.cc:354 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" "Это свободное программное обеспечение, мы приветствуем его распространение" -#: main.cc:355 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "На определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:363 +#: main.cc:371 msgid "%1 is already running." msgstr "%1 уже запущен." -#: main.cc:405 +#: main.cc:413 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: main.cc:407 +#: main.cc:415 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." msgstr "" -#: main.cc:416 +#: main.cc:424 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Сбой установки обработчика ошибок SIGPIPE" -#: main.cc:423 +#: main.cc:431 msgid "Cannot install SIGUSR1 error handler" msgstr "" -#: main.cc:425 +#: main.cc:433 msgid "Installed SIGUSR1 debug handler" msgstr "" -#: main.cc:433 +#: main.cc:441 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Не удалось выполнить прединициализацию интерфейса" -#: main.cc:440 +#: main.cc:448 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "Не удалось создать графический интерфейс для %1" @@ -10324,17 +10404,17 @@ msgstr "Вставить новый темп" #: main_clock.cc:97 msgid "Insert Time Signature Change" -msgstr "" +msgstr "Вставить смену тактового размера" #: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2698 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2690 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:765 trigger_ui.cc:720 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:720 #: trigger_ui.cc:753 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -10426,7 +10506,7 @@ msgstr "Нажмите для принуд. записи всех каналов #: midi_clip_editor.cc:94 msgid "MIDI Region Trimmer:" -msgstr "" +msgstr "Обрезка MIDI-области:" #: midi_export_dialog.cc:37 msgid "Export MIDI: %1" @@ -10516,87 +10596,87 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" -#: midi_region_view.cc:793 +#: midi_region_view.cc:808 msgid "channel edit" msgstr "правка канала" -#: midi_region_view.cc:829 +#: midi_region_view.cc:844 msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:888 +#: midi_region_view.cc:903 msgid "add note" msgstr "Добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1989 +#: midi_region_view.cc:2004 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:2082 midi_region_view.cc:2104 +#: midi_region_view.cc:2097 midi_region_view.cc:2119 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2144 +#: midi_region_view.cc:2159 msgid "add patch change" msgstr "Добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:2161 +#: midi_region_view.cc:2176 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2171 +#: midi_region_view.cc:2186 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2216 +#: midi_region_view.cc:2231 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2234 +#: midi_region_view.cc:2249 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2842 +#: midi_region_view.cc:2857 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2880 +#: midi_region_view.cc:2895 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3404 +#: midi_region_view.cc:3419 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3470 +#: midi_region_view.cc:3485 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3509 +#: midi_region_view.cc:3524 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3576 +#: midi_region_view.cc:3591 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3591 +#: midi_region_view.cc:3606 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3639 +#: midi_region_view.cc:3654 msgid "Bank " msgstr "Банк " -#: midi_region_view.cc:3641 +#: midi_region_view.cc:3656 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: midi_region_view.cc:3802 +#: midi_region_view.cc:3817 msgid "duplicate notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3883 +#: midi_region_view.cc:3898 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -10944,7 +11024,7 @@ msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:55 msgid "Third party plugins have not yet been indexed." -msgstr "" +msgstr "Дополнительно устанавливаемые плагины пока не проиндексированы." #: missing_plugin_dialog.cc:56 msgid "Scan %1 plugins now?" @@ -10955,7 +11035,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit и VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3860 +#: rc_option_editor.cc:3894 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11007,23 +11087,23 @@ msgstr "Группа микса" msgid "Trim: " msgstr "Усиление: " -#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2816 +#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2808 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2817 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2809 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2818 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2810 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Соло Iso / Блок" -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2821 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2813 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2822 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2814 msgid "Trigger Grid" msgstr "Сетка триггеров" @@ -11088,7 +11168,7 @@ msgstr "Другие положения для записи и воспроиз msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1137 processor_box.cc:4148 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1137 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." @@ -11104,7 +11184,7 @@ msgstr "Раскидать по дорожкам" msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:1335 processor_box.cc:4158 +#: mixer_strip.cc:1335 processor_box.cc:4161 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Другое положение усилителя LAN" @@ -11424,11 +11504,11 @@ msgstr "Сцена уже сохранена. Перезаписать?" msgid "Store Scene" msgstr "Сохранить сцену" -#: mixer_ui.cc:3934 mixer_ui.cc:4063 +#: mixer_ui.cc:3934 mixer_ui.cc:4066 msgid "Scene name:" msgstr "Название сцены:" -#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4095 +#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4098 msgid "Store" msgstr "Сохранить" @@ -11438,27 +11518,39 @@ msgid "" "This will overwrite your mixer settings!\n" "This operation cannot be undone." msgstr "" +"Восстановить микшерную сцену \"%1\"?\n" +"Текущие настройки микшера будут переписаны!\n" +"Эта операция не может быть отменена." -#: mixer_ui.cc:4018 +#: mixer_ui.cc:4021 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." msgstr "" +"Стереть микшерную сцену \"%1\"?\n" +"Эта операция не может быть отменена." -#: mixer_ui.cc:4062 +#: mixer_ui.cc:4065 msgid "Rename Scene" msgstr "Переименовать сцену" -#: mixer_ui.cc:4176 +#: mixer_ui.cc:4104 +msgid "Restore for selected tracks" +msgstr "Восстановить в выбранных дорожках" + +#: mixer_ui.cc:4181 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" "Right-Click for Context menu" msgstr "" +"Щелкните ЛКМ, чтобы мгновенно восстановить\n" +"микшерную сцену %1.\n" +"Щелкните ПКМ, чтобы открыть контекстное меню." -#: mixer_ui.cc:4193 +#: mixer_ui.cc:4198 msgid "(Right-Click to Store)" -msgstr "" +msgstr "(Щелкните ПКМ для сохранения)" #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" @@ -11679,7 +11771,7 @@ msgstr "-30 Дб" msgid "Inv" msgstr "Инв." -#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:626 +#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:639 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -11689,7 +11781,7 @@ msgstr "Использовать секцию мониторинга" #: monitor_section.cc:965 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" -msgstr "" +msgstr "Переключить обработку в секции мониторинга" #: monitor_section.cc:972 msgid "Cut monitor channel %1" @@ -11884,7 +11976,7 @@ msgstr "" "«Внешний вид»." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3156 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12286,7 +12378,7 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:169 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:171 msgid "Tags" msgstr "Метки" @@ -12354,8 +12446,8 @@ msgstr "Метаданные: категория и теги" msgid "Plugin Count" msgstr "Статистика плагинов" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:642 -#: sfdb_ui.cc:644 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:640 +#: sfdb_ui.cc:642 msgid "Search" msgstr "Искать" @@ -12464,19 +12556,19 @@ msgstr "Ошб" msgid "Mis" msgstr "Отс" -#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4890 +#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4896 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3948 +#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3982 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3929 +#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3963 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:3978 +#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:4012 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "" @@ -12554,7 +12646,7 @@ msgstr "Вручную" #: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 -#: rc_option_editor.cc:2622 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -12666,38 +12758,38 @@ msgstr "" "Сканирование занимает слишком много времени.\n" "Проверьте, нет ли диалогов с предупреждениями." -#: plugin_scan_dialog.cc:110 +#: plugin_scan_dialog.cc:109 msgid "" "Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might " "be incomplete." msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:111 +#: plugin_scan_dialog.cc:110 msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list." msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:112 +#: plugin_scan_dialog.cc:111 msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan." msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:220 plugin_scan_dialog.cc:222 -#: plugin_scan_dialog.cc:225 +#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 +#: plugin_scan_dialog.cc:224 msgid "seconds|s" msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:251 +#: plugin_scan_dialog.cc:250 msgid "Scan timeout %1" msgstr "Тайм-аут сканирования %1" -#: plugin_scan_dialog.cc:253 +#: plugin_scan_dialog.cc:252 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: plugin_scan_dialog.cc:262 +#: plugin_scan_dialog.cc:261 msgid "Scanning since %1" msgstr "Сканирование началось %1" -#: plugin_scan_dialog.cc:318 +#: plugin_scan_dialog.cc:317 msgid "Scanning: " msgstr "Сканирование: " @@ -12987,7 +13079,7 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Включить или отключить этот плагин" -#: plugin_ui.cc:720 +#: plugin_ui.cc:720 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" @@ -13057,73 +13149,117 @@ msgstr "" msgid "No Plugins" msgstr "Нет плагинов" -#: port_group.cc:349 +#: port_group.cc:350 msgid "%1 Busses" msgstr "Шины: %1" -#: port_group.cc:350 +#: port_group.cc:351 msgid "%1 Tracks" msgstr "Дорожки: %1" -#: port_group.cc:351 +#: port_group.cc:352 msgid "%1 Sidechains" msgstr "Боковые цепи: %1" -#: port_group.cc:352 +#: port_group.cc:353 +msgid "%1 I/O Plugin" +msgstr "" + +#: port_group.cc:354 msgid "Hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: port_group.cc:353 +#: port_group.cc:355 msgid "%1 Misc" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:354 +#: port_group.cc:356 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:466 port_group.cc:467 +#: port_group.cc:468 port_group.cc:469 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:547 +#: port_group.cc:549 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:554 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:555 +#: port_group.cc:557 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:558 +#: port_group.cc:560 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:661 +#: port_group.cc:674 msgid "Scene " msgstr "Сцена" -#: port_insert_ui.cc:43 +#: port_insert_ui.cc:49 msgid "Measure Latency" msgstr "Измерить задержку" -#: port_insert_ui.cc:54 +#: port_insert_ui.cc:82 msgid "Send/Output" msgstr "Посыл/Выход" -#: port_insert_ui.cc:55 +#: port_insert_ui.cc:83 msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:89 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71 +msgid "Click to invert polarity of all send channels" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:114 +msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:115 +msgid "" +"Measure Latency using the first port of each direction\n" +"(note that gain is not applied during measurement).\n" +"Right-click to forget previous measurements,\n" +"and revert to use default port latency." +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:203 msgid "No signal detected" msgstr "Не обнаружен сигнал" -#: port_insert_ui.cc:169 -msgid "Port Insert " -msgstr "Вставка порта" +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Measured:" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Previously measured:" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:272 +msgid " (err)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:273 +msgid " (inv)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:274 +msgid " (set)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:306 +msgid "Forget previous measurement" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:335 +msgid "Port Insert: %1" +msgstr "" #: port_matrix.cc:355 port_matrix.cc:381 msgid "Sources" @@ -13405,79 +13541,79 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:4088 +#: processor_box.cc:4091 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: processor_box.cc:4091 +#: processor_box.cc:4094 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:4094 +#: processor_box.cc:4097 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:4098 +#: processor_box.cc:4101 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:4099 +#: processor_box.cc:4102 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Добавить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4100 +#: processor_box.cc:4103 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Удалить посыл сценического монитора…" -#: processor_box.cc:4103 +#: processor_box.cc:4106 msgid "Send Options" msgstr "Параметры отправки" -#: processor_box.cc:4104 +#: processor_box.cc:4107 msgid "Presets" msgstr "" -#: processor_box.cc:4106 +#: processor_box.cc:4109 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:4108 +#: processor_box.cc:4111 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:4110 +#: processor_box.cc:4113 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:4140 +#: processor_box.cc:4143 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:4142 +#: processor_box.cc:4145 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:4144 +#: processor_box.cc:4147 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:4152 +#: processor_box.cc:4155 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O диска…" -#: processor_box.cc:4153 +#: processor_box.cc:4156 msgid "Pre-Fader" msgstr "Предфейдер" -#: processor_box.cc:4154 +#: processor_box.cc:4157 msgid "Post-Fader" msgstr "Постфейдер" -#: processor_box.cc:4557 +#: processor_box.cc:4560 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (автор %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4559 +#: processor_box.cc:4562 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (автор %2) [%3]" @@ -13969,9 +14105,9 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2404 rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2414 #: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2432 #: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2449 rc_option_editor.cc:2451 -#: rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2484 -#: rc_option_editor.cc:2629 rc_option_editor.cc:3487 rc_option_editor.cc:3804 -#: rc_option_editor.cc:4772 +#: rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2476 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3796 +#: rc_option_editor.cc:4778 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -14046,155 +14182,155 @@ msgstr "" "Будет выполняться анонимный запрос к\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2491 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "GUI Lock" msgstr "Блокировка интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2495 +#: rc_option_editor.cc:2487 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Тайм-аут блокировки (секунды)" -#: rc_option_editor.cc:2503 +#: rc_option_editor.cc:2495 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" "Блокировка GUI после этого количества секунд простоя\n" "(0 - никогда не блокировать)" -#: rc_option_editor.cc:2508 +#: rc_option_editor.cc:2500 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "Обход системного хранителя экрана" -#: rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "Never Inhibit" msgstr "Никогда не подавлять" -#: rc_option_editor.cc:2514 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Подавлять при записи" -#: rc_option_editor.cc:2515 +#: rc_option_editor.cc:2507 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Подавлять при работе %1" -#: rc_option_editor.cc:2522 +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: rc_option_editor.cc:2526 +#: rc_option_editor.cc:2518 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Раскрашивать фейдеры в цвет дорожек или шин" -#: rc_option_editor.cc:2533 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Рисовать кнопки плоскими" -#: rc_option_editor.cc:2540 +#: rc_option_editor.cc:2532 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Не скруглять углы кнопок" -#: rc_option_editor.cc:2547 +#: rc_option_editor.cc:2539 msgid "LED meter style" msgstr "Индикатор в стиле LED" -#: rc_option_editor.cc:2556 +#: rc_option_editor.cc:2548 msgid "Icon Set" msgstr "Набор значков" -#: rc_option_editor.cc:2567 +#: rc_option_editor.cc:2559 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:2572 +#: rc_option_editor.cc:2564 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:2580 +#: rc_option_editor.cc:2572 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2587 +#: rc_option_editor.cc:2579 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2584 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" "When disabled clock displays are updated only every 100ms." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2600 +#: rc_option_editor.cc:2592 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи" -#: rc_option_editor.cc:2608 +#: rc_option_editor.cc:2600 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения" -#: rc_option_editor.cc:2613 rc_option_editor.cc:2626 +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2618 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Внешний вид/Рекордер" -#: rc_option_editor.cc:2613 rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2609 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Расположение индикаторов входного сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2623 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: rc_option_editor.cc:2624 +#: rc_option_editor.cc:2616 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: rc_option_editor.cc:2629 rc_option_editor.cc:2630 rc_option_editor.cc:2638 -#: rc_option_editor.cc:2646 rc_option_editor.cc:2666 rc_option_editor.cc:2677 -#: rc_option_editor.cc:2690 rc_option_editor.cc:2701 rc_option_editor.cc:2703 -#: rc_option_editor.cc:2706 rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 -#: rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2743 rc_option_editor.cc:2755 -#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2759 rc_option_editor.cc:2767 -#: rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2777 rc_option_editor.cc:2785 -#: rc_option_editor.cc:2794 rc_option_editor.cc:2802 rc_option_editor.cc:2810 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2658 rc_option_editor.cc:2669 +#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 +#: rc_option_editor.cc:2698 rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:2767 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2777 +#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2794 rc_option_editor.cc:2802 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Внешний вид/Редактор" -#: rc_option_editor.cc:2633 +#: rc_option_editor.cc:2625 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2633 msgid "Region color follows track color" msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области" -#: rc_option_editor.cc:2649 +#: rc_option_editor.cc:2641 msgid "Show Region Names" msgstr "Показывать названия областей" -#: rc_option_editor.cc:2660 +#: rc_option_editor.cc:2652 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2671 +#: rc_option_editor.cc:2663 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне" -#: rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2673 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Режим пропуска букв в названиях дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2685 +#: rc_option_editor.cc:2677 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Сокращать начало названия" -#: rc_option_editor.cc:2686 +#: rc_option_editor.cc:2678 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Сокращать середину названия" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2679 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Сокращать конец названия" -#: rc_option_editor.cc:2689 +#: rc_option_editor.cc:2681 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14205,191 +14341,191 @@ msgstr "" # # Пути: # rc_option_editor.cc:3972 -#: rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Величина интервала под звуковыми областями" -#: rc_option_editor.cc:2703 +#: rc_option_editor.cc:2695 msgid "Waveforms" msgstr "Волновая форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2709 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму сигнала в областях" -#: rc_option_editor.cc:2718 +#: rc_option_editor.cc:2710 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:2726 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" -#: rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:2727 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2740 +#: rc_option_editor.cc:2732 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:2741 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2739 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2752 +#: rc_option_editor.cc:2744 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:2753 +#: rc_option_editor.cc:2745 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:2757 +#: rc_option_editor.cc:2749 msgid "Editor Meters" msgstr "Индикаторы в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2754 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2770 +#: rc_option_editor.cc:2762 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя" -#: rc_option_editor.cc:2775 +#: rc_option_editor.cc:2767 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-области" -#: rc_option_editor.cc:2780 +#: rc_option_editor.cc:2772 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:2788 +#: rc_option_editor.cc:2780 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "Не показывать периодические (MTC, MMC) сообщения SysEx в MIDI-областях" -#: rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2789 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот" -#: rc_option_editor.cc:2805 +#: rc_option_editor.cc:2797 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия" -#: rc_option_editor.cc:2823 +#: rc_option_editor.cc:2815 msgid "Trigger Masters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2826 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2839 -#: rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2853 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Внешний вид/Микшер" -#: rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2827 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:2842 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2842 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4717 +#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:4723 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2847 msgid "16 parameters" msgstr "16 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2856 +#: rc_option_editor.cc:2848 msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:2849 rc_option_editor.cc:4724 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4719 +#: rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:4725 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" -#: rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2865 rc_option_editor.cc:2873 -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 -#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2923 -#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2938 +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2865 +#: rc_option_editor.cc:2874 rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2899 rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Внешний вид/Панель управления" -#: rc_option_editor.cc:2863 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Основные элементы панели транспорта" -#: rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2860 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Показывать параметры записи и врезки" -#: rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2868 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:2877 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Показывать вспомогательный счётчик" -#: rc_option_editor.cc:2894 +#: rc_option_editor.cc:2886 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Показывать время выделения" -#: rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Показывать данные секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Показывать кнопки записи и воспроизведения очередей" -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Показывать шкалу навигации" -#: rc_option_editor.cc:2926 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине" -#: rc_option_editor.cc:2933 +#: rc_option_editor.cc:2925 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Показывать кнопки действий" -#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2940 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Внешний вид/Размер и масштаб" -#: rc_option_editor.cc:2943 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Размер и масштаб пользовтельского интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2952 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2945 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Внешний вид/Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: rc_option_editor.cc:2957 +#: rc_option_editor.cc:2949 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем" -#: rc_option_editor.cc:2959 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14409,67 +14545,67 @@ msgstr "" "\n" "Эти настройки вступят в силу только после перезапуска %1." -#: rc_option_editor.cc:2965 rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2986 -#: rc_option_editor.cc:2997 rc_option_editor.cc:3007 rc_option_editor.cc:3019 -#: rc_option_editor.cc:3022 +#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:2999 rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:3014 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Внешний вид/Костыли" -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "Использовать данные о видимости, передаваемые оконным менеджером" -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:2966 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2974 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Показать или скрыть заставку при старте вместо установки порядка по оси Z" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:2983 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Все плавающие окна являются диалогами" -#: rc_option_editor.cc:2996 +#: rc_option_editor.cc:2988 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3001 +#: rc_option_editor.cc:2993 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном" -#: rc_option_editor.cc:3006 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3013 +#: rc_option_editor.cc:3005 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Делать плавающим открепленное окно секции мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:3018 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3016 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Ускорение графики" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3022 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Отключить аппаратное ускорение графики (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3036 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14479,30 +14615,30 @@ msgstr "" "\n" "Требует перезапуска %1 для учёта изменений." -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3048 +#: rc_option_editor.cc:3040 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3054 rc_option_editor.cc:3065 +#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3057 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Внешний вид/Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3046 msgid "Internationalization" msgstr "Локализация" -#: rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3050 msgid "Use translations" msgstr "Использовать локализованный интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3063 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -14510,126 +14646,126 @@ msgstr "" "Интерфейс на другом языке станет доступен лишь при следующем запуске %1 " "(если перевод на нужный язык существует)." -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3065 msgid "Region Information" msgstr "Информация об области" -#: rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3070 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "Показывать маркеры xrun в областях" -#: rc_option_editor.cc:3086 +#: rc_option_editor.cc:3078 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Показывать маркеры очередей в областях" -#: rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3086 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3087 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3088 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3093 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Поведение при прокрутке и масштабировании" -#: rc_option_editor.cc:3108 +#: rc_option_editor.cc:3100 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3109 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Масштабировать вертикальным перетаскиванием в линейках" -#: rc_option_editor.cc:3125 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение" -#: rc_option_editor.cc:3133 +#: rc_option_editor.cc:3125 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3133 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3140 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3155 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Ограничить масштаб и обзор сводки за пределами сеанса" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3158 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: rc_option_editor.cc:3167 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "20 minutes" msgstr "20 минут" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: rc_option_editor.cc:3171 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" -#: rc_option_editor.cc:3174 +#: rc_option_editor.cc:3166 msgid "Editor Behavior" msgstr "Поведение редактора" -#: rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3171 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Игнорировать ось Y при добавлении новых точек автоматизации" -#: rc_option_editor.cc:3192 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3188 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Правка автоматизации отменяет автоскрытие" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -14644,156 +14780,156 @@ msgstr "" "Этот параметр действует только в том случае, если используется опция " "«Показывать полосу автоматизации при касании»." -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "Default fade shape" msgstr "Форма фейда по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3228 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Области в группах редактирования меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:3234 +#: rc_option_editor.cc:3226 msgid "if either encloses the other" msgstr "Когда один загораживает другой" -#: rc_option_editor.cc:3235 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и происхождение" -#: rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3228 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и слой" -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "Layering model" msgstr "Способ наслаивания" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3240 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — сверху" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "manual layering" msgstr "Наслаивание вручную" -#: rc_option_editor.cc:3256 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "После разделения, в режиме диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3260 +#: rc_option_editor.cc:3252 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Очистить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3261 +#: rc_option_editor.cc:3253 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Сохранить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3254 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Выбирать области под выделением" -#: rc_option_editor.cc:3268 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "После разделения, в режиме объектов" -#: rc_option_editor.cc:3273 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Очистить выделение областей" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3266 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3275 +#: rc_option_editor.cc:3267 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Выбрать только новые области ПОСЛЕ точки разделения" -#: rc_option_editor.cc:3276 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Выбрать новые области" -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3271 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3280 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3282 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Сохранять существующее выделение, выбирать свежесозданные области" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3279 msgid "General Snap options:" msgstr "Общие параметры прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3292 +#: rc_option_editor.cc:3284 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Порог прилипания в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3302 +#: rc_option_editor.cc:3294 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Примерная детализация сетки/линейки в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3312 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Показывать «липнущий» курсор" -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3320 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" "Сетка переключается в другой режим при выборе инструментов правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Смена типа сетки может изменить состав видимых линеек" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3350 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "К чему прилипать при включенном прилипании:" -#: rc_option_editor.cc:3364 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Region Sync Points" msgstr "Точки синхронизации областей" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3364 msgid "Region Starts" msgstr "Начала областей" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3372 msgid "Region Ends" msgstr "Концы областей" -#: rc_option_editor.cc:3393 rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3387 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Редактор/Модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3393 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Клавиатурные модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3396 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот" -#: rc_option_editor.cc:3409 +#: rc_option_editor.cc:3401 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -14801,79 +14937,79 @@ msgid "" "notes per minute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3409 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3428 +#: rc_option_editor.cc:3420 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3429 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" -#: rc_option_editor.cc:3442 +#: rc_option_editor.cc:3434 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Только мышь (без клавиатуры)" -#: rc_option_editor.cc:3443 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3437 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: rc_option_editor.cc:3438 msgid "DVORAK" msgstr "Дворак" -#: rc_option_editor.cc:3447 +#: rc_option_editor.cc:3439 msgid "QWERTY Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3448 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "QWERTZ Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3444 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Видимый диапазон нот по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3446 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3456 +#: rc_option_editor.cc:3448 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Нижняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3461 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Верхняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3475 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "Вход MIDI учитывает выбор MIDI-дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3480 rc_option_editor.cc:3481 +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3473 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/Настройка портов" -#: rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3483 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Запрашивать текст новых пометок" -#: rc_option_editor.cc:3496 +#: rc_option_editor.cc:3488 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -14881,11 +15017,11 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3501 +#: rc_option_editor.cc:3493 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -14895,11 +15031,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -14907,11 +15043,11 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3525 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Восстанавливать скорость по умолчанию при остановке" -#: rc_option_editor.cc:3531 +#: rc_option_editor.cc:3523 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -14919,32 +15055,32 @@ msgid "" "transport stops." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3539 +#: rc_option_editor.cc:3531 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3544 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3549 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3556 +#: rc_option_editor.cc:3548 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Клавиши перемотки назад и вперед немедленно меняют направление" -#: rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -14953,11 +15089,11 @@ msgid "" "playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3560 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Разрешить автовозврат после перемотки" -#: rc_option_editor.cc:3573 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -14966,11 +15102,11 @@ msgid "" "operations" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3573 msgid "Preroll" msgstr "Предпуск" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3578 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -14979,51 +15115,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3588 trigger_ui.cc:724 +#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:724 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3589 trigger_ui.cc:726 +#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:726 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3590 trigger_ui.cc:728 +#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:728 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (без подката)" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3585 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3595 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3588 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3600 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3604 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3609 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15037,39 +15173,39 @@ msgstr "" "Когда выключено, кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3618 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Loop Fades" msgstr "Фейды петли" -#: rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3614 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Без фейдов по краям" -#: rc_option_editor.cc:3623 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Fade out at loop end" msgstr "Затухание в конце петли" -#: rc_option_editor.cc:3624 +#: rc_option_editor.cc:3616 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "Нарастание в начале и затухание в конце" -#: rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Кросс-фейды в конце и начале" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Варианты фейдов и кросс-фейдов по краям петли" -#: rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3632 +#: rc_option_editor.cc:3624 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15077,40 +15213,40 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3651 +#: rc_option_editor.cc:3643 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Сбрасывать счетчик рассинхронихзаций в начале записи" -#: rc_option_editor.cc:3657 rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3667 -#: rc_option_editor.cc:3676 rc_option_editor.cc:3678 rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3651 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3687 msgid "Transport/Chase" msgstr "Транспорт/Слежение" -#: rc_option_editor.cc:3657 rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3745 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3654 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3679 +#: rc_option_editor.cc:3671 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Показать окно «Ведущие транспорта»" -#: rc_option_editor.cc:3684 +#: rc_option_editor.cc:3676 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3690 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15133,27 +15269,27 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3697 rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3716 -#: rc_option_editor.cc:3728 rc_option_editor.cc:3730 rc_option_editor.cc:3732 -#: rc_option_editor.cc:3734 rc_option_editor.cc:3751 rc_option_editor.cc:3753 -#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3772 -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3708 +#: rc_option_editor.cc:3720 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3747 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "Transport/Generate" msgstr "Транспорт/Генераторы" -#: rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3694 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3715 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15161,11 +15297,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3710 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3718 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15173,43 +15309,43 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3732 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3737 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3737 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Максимальная вариативность скорости MTC (%)" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3742 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3772 +#: rc_option_editor.cc:3764 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3777 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3791 +#: rc_option_editor.cc:3783 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15222,30 +15358,30 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3796 +#: rc_option_editor.cc:3788 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3798 rc_option_editor.cc:3863 rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:3790 rc_option_editor.cc:3897 rc_option_editor.cc:4051 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3810 +#: rc_option_editor.cc:3802 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Искать (новые) плагины при запуске программы" -#: rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3808 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3812 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3826 +#: rc_option_editor.cc:3818 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15253,21 +15389,21 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3830 +#: rc_option_editor.cc:3822 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3828 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3833 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3847 +#: rc_option_editor.cc:3839 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -15276,153 +15412,69 @@ msgstr "" "Когда включено, плагины будут активированы при добавлении в дорожки/" "шины. Когда выключено, при добавлении плагины деактивируются" -#: rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3842 rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3889 +msgid "Plugins/GUI" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3841 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "Интерфейс плагинов" + +#: rc_option_editor.cc:3845 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" + +#: rc_option_editor.cc:3852 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Показывать только одно окно плагина за один раз" -#: rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3858 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3860 rc_option_editor.cc:3862 rc_option_editor.cc:3874 -#: rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3896 rc_option_editor.cc:3906 -#: rc_option_editor.cc:3912 rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3919 -#: rc_option_editor.cc:3926 rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3945 -#: rc_option_editor.cc:3955 rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3965 -#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3991 -#: rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4001 -msgid "Plugins/VST" -msgstr "Плагины/VST" - -#: rc_option_editor.cc:3870 -msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "" -"Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " -"сканирования)" - -#: rc_option_editor.cc:3882 -msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "" -"Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " -"повторного сканирования)" - -#: rc_option_editor.cc:3892 -msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "" -"Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " -"сканирования)" - -#: rc_option_editor.cc:3902 -msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "" -"Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " -"сканирования)" - -#: rc_option_editor.cc:3912 -msgid "VST 2.x" -msgstr "VST 2.x" - -#: rc_option_editor.cc:3917 -msgid "VST 2 Cache:" -msgstr "Кэш VST 2:" - -#: rc_option_editor.cc:3922 -msgid "VST 2 Ignorelist:" +#: rc_option_editor.cc:3862 +msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3934 -msgid "Linux VST2 Path:" -msgstr "Путь к Linux VST2:" - -#: rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3958 -msgid "Path:" -msgstr "Расположение:" - -#: rc_option_editor.cc:3953 -msgid "Windows VST2 Path:" -msgstr "Путь к Windows VST2:" - -#: rc_option_editor.cc:3964 -msgid "VST 3" -msgstr "VST 3" - -#: rc_option_editor.cc:3968 -msgid "VST 3 Cache:" -msgstr "Кэш VST 3:" - -#: rc_option_editor.cc:3973 -msgid "VST 3 Ignorelist:" +#: rc_option_editor.cc:3866 +msgid "only hides the window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3983 -msgid "Additional VST3 Path:" -msgstr "Дополнительное расположение VST3:" +#: rc_option_editor.cc:3867 +msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3985 +#: rc_option_editor.cc:3868 +msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3871 msgid "" -"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " -"specification are always searched, and need not be " -"explicitly set." +"Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " +"the same plugin UI again at a later time.\n" +"\n" +"Most plugin UIs are inactive and do not consume any CPU resources while they " +"are not mapped on the screen.\n" +"\n" +"However some plugins do consume significant CPU and GPU resources even when " +"they are not currently displayed. This option allows to work around the " +"issue." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3994 -msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" +#: rc_option_editor.cc:3874 +msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4000 -msgid "VST2/VST3" -msgstr "VST2/VST3" - -#: rc_option_editor.cc:4004 -msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" -msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" - -#: rc_option_editor.cc:4014 rc_option_editor.cc:4016 rc_option_editor.cc:4027 -#: rc_option_editor.cc:4029 rc_option_editor.cc:4034 -msgid "Plugins/Audio Unit" -msgstr "Плагины/Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:4014 -msgid "Audio Unit" -msgstr "Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:4023 -msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:4032 -msgid "AU Cache:" -msgstr "Кэш AU:" - -#: rc_option_editor.cc:4037 -msgid "AU Ignorelist:" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:4040 -msgid "LV1/LV2" -msgstr "LV1/LV2" - -#: rc_option_editor.cc:4044 -msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" -msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" - -#: rc_option_editor.cc:4049 -msgid "Plugin GUI" -msgstr "Интерфейс плагинов" - -#: rc_option_editor.cc:4053 -msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" -msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" - -#: rc_option_editor.cc:4062 +#: rc_option_editor.cc:3878 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4069 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15430,49 +15482,172 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:4076 +#: rc_option_editor.cc:3894 rc_option_editor.cc:3896 rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3920 rc_option_editor.cc:3930 rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3946 rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3953 +#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3998 rc_option_editor.cc:3999 +#: rc_option_editor.cc:4004 rc_option_editor.cc:4022 rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4035 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "Плагины/VST" + +#: rc_option_editor.cc:3904 +msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" +"Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " +"сканирования)" + +#: rc_option_editor.cc:3916 +msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" +"Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " +"повторного сканирования)" + +#: rc_option_editor.cc:3926 +msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" +"Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " +"сканирования)" + +#: rc_option_editor.cc:3936 +msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" +"Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " +"сканирования)" + +#: rc_option_editor.cc:3946 +msgid "VST 2.x" +msgstr "VST 2.x" + +#: rc_option_editor.cc:3951 +msgid "VST 2 Cache:" +msgstr "Кэш VST 2:" + +#: rc_option_editor.cc:3956 +msgid "VST 2 Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3968 +msgid "Linux VST2 Path:" +msgstr "Путь к Linux VST2:" + +#: rc_option_editor.cc:3973 rc_option_editor.cc:3992 +msgid "Path:" +msgstr "Расположение:" + +#: rc_option_editor.cc:3987 +msgid "Windows VST2 Path:" +msgstr "Путь к Windows VST2:" + +#: rc_option_editor.cc:3998 +msgid "VST 3" +msgstr "VST 3" + +#: rc_option_editor.cc:4002 +msgid "VST 3 Cache:" +msgstr "Кэш VST 3:" + +#: rc_option_editor.cc:4007 +msgid "VST 3 Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4017 +msgid "Additional VST3 Path:" +msgstr "Дополнительное расположение VST3:" + +#: rc_option_editor.cc:4019 +msgid "" +"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " +"specification are always searched, and need not be " +"explicitly set." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4028 +msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4034 +msgid "VST2/VST3" +msgstr "VST2/VST3" + +#: rc_option_editor.cc:4038 +msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" +msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" + +#: rc_option_editor.cc:4048 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4063 rc_option_editor.cc:4068 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "Плагины/Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4048 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4057 +msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4066 +msgid "AU Cache:" +msgstr "Кэш AU:" + +#: rc_option_editor.cc:4071 +msgid "AU Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4074 +msgid "LV1/LV2" +msgstr "LV1/LV2" + +#: rc_option_editor.cc:4078 +msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" +msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" + +#: rc_option_editor.cc:4082 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4086 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4094 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:4094 +#: rc_option_editor.cc:4100 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: rc_option_editor.cc:4099 +#: rc_option_editor.cc:4105 msgid "Reset Statistics" msgstr "Обнулить статистику" -#: rc_option_editor.cc:4105 +#: rc_option_editor.cc:4111 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Позиций в чарте популярных плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4120 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Длина списка недавних плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4128 +#: rc_option_editor.cc:4134 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Где выполняется мониторинг записи" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4152 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:4152 +#: rc_option_editor.cc:4158 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -15481,117 +15656,117 @@ msgstr "" "будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если для " "дорожек не включен режим готовности к записи." -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4165 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4175 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:4185 +#: rc_option_editor.cc:4191 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4199 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4200 +#: rc_option_editor.cc:4206 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:4205 +#: rc_option_editor.cc:4211 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4206 +#: rc_option_editor.cc:4212 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4212 +#: rc_option_editor.cc:4218 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4223 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4218 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4230 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:4229 +#: rc_option_editor.cc:4235 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:4230 +#: rc_option_editor.cc:4236 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4242 msgid "Master" msgstr "Мастер-шина" -#: rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4246 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Включить управление выходным усилением мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4245 +#: rc_option_editor.cc:4251 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4256 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4258 +#: rc_option_editor.cc:4264 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4266 +#: rc_option_editor.cc:4272 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4280 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:4280 +#: rc_option_editor.cc:4286 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4290 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:4289 +#: rc_option_editor.cc:4295 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: rc_option_editor.cc:4294 +#: rc_option_editor.cc:4300 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:4301 +#: rc_option_editor.cc:4307 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4305 +#: rc_option_editor.cc:4311 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " "физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:4311 +#: rc_option_editor.cc:4317 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -15599,121 +15774,121 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4317 +#: rc_option_editor.cc:4323 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4328 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:4323 rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4329 rc_option_editor.cc:4342 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:4329 +#: rc_option_editor.cc:4335 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4334 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:4335 +#: rc_option_editor.cc:4341 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:4342 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4362 +#: rc_option_editor.cc:4368 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:4368 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4399 -#: rc_option_editor.cc:4416 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4448 -#: rc_option_editor.cc:4462 rc_option_editor.cc:4475 rc_option_editor.cc:4480 -#: rc_option_editor.cc:4497 rc_option_editor.cc:4514 rc_option_editor.cc:4525 -#: rc_option_editor.cc:4527 rc_option_editor.cc:4529 +#: rc_option_editor.cc:4388 rc_option_editor.cc:4390 rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4422 rc_option_editor.cc:4438 rc_option_editor.cc:4454 +#: rc_option_editor.cc:4468 rc_option_editor.cc:4481 rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4503 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4531 +#: rc_option_editor.cc:4533 rc_option_editor.cc:4535 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:4382 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Индикаторы Meterbridge" -#: rc_option_editor.cc:4389 +#: rc_option_editor.cc:4395 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:4395 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:4396 +#: rc_option_editor.cc:4402 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:4397 +#: rc_option_editor.cc:4403 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:4403 +#: rc_option_editor.cc:4409 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4415 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4410 +#: rc_option_editor.cc:4416 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4417 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4419 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4414 +#: rc_option_editor.cc:4420 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4420 +#: rc_option_editor.cc:4426 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4425 rc_option_editor.cc:4441 +#: rc_option_editor.cc:4431 rc_option_editor.cc:4447 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4426 rc_option_editor.cc:4442 +#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4448 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4427 rc_option_editor.cc:4443 +#: rc_option_editor.cc:4433 rc_option_editor.cc:4449 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4428 rc_option_editor.cc:4444 +#: rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4450 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -15721,39 +15896,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4442 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4446 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4458 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:4457 +#: rc_option_editor.cc:4463 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:4458 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:4459 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4466 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4465 +#: rc_option_editor.cc:4471 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4479 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -15761,11 +15936,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:4477 +#: rc_option_editor.cc:4483 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4478 +#: rc_option_editor.cc:4484 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -15773,74 +15948,74 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:4484 +#: rc_option_editor.cc:4490 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4501 +#: rc_option_editor.cc:4507 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:4518 +#: rc_option_editor.cc:4524 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4527 +#: rc_option_editor.cc:4533 msgid "Region Analysis" msgstr "Анализ области" -#: rc_option_editor.cc:4532 +#: rc_option_editor.cc:4538 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4561 rc_option_editor.cc:4612 -#: rc_option_editor.cc:4618 rc_option_editor.cc:4620 rc_option_editor.cc:4667 -#: rc_option_editor.cc:4670 rc_option_editor.cc:4672 rc_option_editor.cc:4675 -#: rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4689 rc_option_editor.cc:4691 -#: rc_option_editor.cc:4700 rc_option_editor.cc:4709 rc_option_editor.cc:4723 +#: rc_option_editor.cc:4549 rc_option_editor.cc:4567 rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4624 rc_option_editor.cc:4626 rc_option_editor.cc:4673 +#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4678 rc_option_editor.cc:4681 +#: rc_option_editor.cc:4693 rc_option_editor.cc:4695 rc_option_editor.cc:4697 +#: rc_option_editor.cc:4706 rc_option_editor.cc:4715 rc_option_editor.cc:4729 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: rc_option_editor.cc:4543 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:4547 +#: rc_option_editor.cc:4553 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:4552 +#: rc_option_editor.cc:4558 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:4553 +#: rc_option_editor.cc:4559 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:4556 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4559 +#: rc_option_editor.cc:4565 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Управление питание, задержка CPU DMA" -#: rc_option_editor.cc:4600 +#: rc_option_editor.cc:4606 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4603 +#: rc_option_editor.cc:4609 msgid "%1 usec" msgstr "%1 мкс" -#: rc_option_editor.cc:4606 +#: rc_option_editor.cc:4612 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -15850,90 +16025,90 @@ msgstr "" "Это предотвращает переход процессора в состояние энергосбережения и может " "быть полезно для стабильно низкой задержки." -#: rc_option_editor.cc:4609 +#: rc_option_editor.cc:4615 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "" "Для работы этой настройки нужны права на запись в `/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "Денормализованные числа CPU/FPU" -#: rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4629 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:4630 +#: rc_option_editor.cc:4636 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:4636 +#: rc_option_editor.cc:4642 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:4642 +#: rc_option_editor.cc:4648 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4649 +#: rc_option_editor.cc:4655 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4656 +#: rc_option_editor.cc:4662 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4665 +#: rc_option_editor.cc:4671 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4670 +#: rc_option_editor.cc:4676 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Буферизация чтения/записи диска" -#: rc_option_editor.cc:4675 +#: rc_option_editor.cc:4681 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:4678 +#: rc_option_editor.cc:4684 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4692 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4694 +#: rc_option_editor.cc:4700 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:4703 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:4709 +#: rc_option_editor.cc:4715 msgid "Automatables" msgstr "Автоматизируемые параметры" -#: rc_option_editor.cc:4713 +#: rc_option_editor.cc:4719 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:4720 +#: rc_option_editor.cc:4726 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4721 +#: rc_option_editor.cc:4727 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4722 +#: rc_option_editor.cc:4728 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4725 +#: rc_option_editor.cc:4731 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -15946,16 +16121,16 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4728 +#: rc_option_editor.cc:4734 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4733 rc_option_editor.cc:4740 rc_option_editor.cc:4742 -#: rc_option_editor.cc:4744 rc_option_editor.cc:4751 +#: rc_option_editor.cc:4739 rc_option_editor.cc:4746 rc_option_editor.cc:4748 +#: rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4757 msgid "Triggering" msgstr "Триггеры" -#: rc_option_editor.cc:4737 +#: rc_option_editor.cc:4743 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -15966,15 +16141,15 @@ msgid "" "typical keyboard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4742 +#: rc_option_editor.cc:4748 msgid "Clip Library" msgstr "Библиотека клипов" -#: rc_option_editor.cc:4746 +#: rc_option_editor.cc:4752 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Пользовательская библиотека клипов:" -#: rc_option_editor.cc:4752 +#: rc_option_editor.cc:4758 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Вернуть исходное расположение библиотеки" @@ -16195,7 +16370,7 @@ msgstr "Смена позиции конца области" msgid "change region length" msgstr "Смена длительности области" -#: region_editor.cc:421 region_editor.cc:433 +#: region_editor.cc:425 region_editor.cc:437 msgid "change region sync point" msgstr "Смена синхронизатора областей" @@ -16215,11 +16390,11 @@ msgstr "Дорожка:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" -#: region_list_base.cc:440 +#: region_list_base.cc:442 msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" -#: region_list_base.cc:698 +#: region_list_base.cc:700 msgid "MISSING " msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) " @@ -16458,15 +16633,15 @@ msgstr "Плагины, возвраты и посылы" msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:438 +#: route_params_ui.cc:434 msgid "NO TRACK" msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" -#: route_params_ui.cc:462 +#: route_params_ui.cc:458 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" -#: route_params_ui.cc:574 route_params_ui.cc:575 +#: route_params_ui.cc:569 route_params_ui.cc:570 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" @@ -16743,10 +16918,6 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2170 -msgid "Click to invert polarity of all send channels" -msgstr "" - #: route_ui.cc:2172 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " @@ -16879,9 +17050,9 @@ msgstr "" msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" msgstr "" -#: send_ui.cc:128 -msgid "Send " -msgstr "Посыл" +#: send_ui.cc:155 +msgid "Send: %1" +msgstr "" #: session_archive_dialog.cc:35 msgid "Zip/Archive Current Session" @@ -17638,15 +17809,15 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1931 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1929 msgid "by track number" msgstr "По номеру дорожки" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1932 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1930 msgid "by track name" msgstr "По названию дорожки" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1933 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1931 msgid "by instrument name" msgstr "По названию инструмента" @@ -17674,7 +17845,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка msgid "Auto-play" msgstr "Автовоспр." -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:398 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:397 msgid "Sound File Information" msgstr "Информация о файле" @@ -17686,214 +17857,214 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Карта темпа:" -#: sfdb_ui.cc:231 sfdb_ui.cc:750 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:748 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" -#: sfdb_ui.cc:344 +#: sfdb_ui.cc:343 msgid "Could not read file: %1." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:348 +#: sfdb_ui.cc:347 msgid "Midi File Information" msgstr "Сведения о MIDI файле" -#: sfdb_ui.cc:365 sfdb_ui.cc:384 +#: sfdb_ui.cc:364 sfdb_ui.cc:383 msgid "No tempo data" msgstr "Нет данных о темпе" -#: sfdb_ui.cc:370 +#: sfdb_ui.cc:369 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:377 +#: sfdb_ui.cc:376 msgid "map with %1 sections" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:622 +#: sfdb_ui.cc:620 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Не удалось разобрать строку: " -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:670 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Звуковые и MIDI-файлы" -#: sfdb_ui.cc:675 +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Audio files" msgstr "Звуковые файлы" -#: sfdb_ui.cc:678 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "MIDI files" msgstr "Файлы MIDI" -#: sfdb_ui.cc:681 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:679 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: sfdb_ui.cc:700 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:698 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: sfdb_ui.cc:728 +#: sfdb_ui.cc:726 msgid "Paths" msgstr "Расположения" -#: sfdb_ui.cc:737 +#: sfdb_ui.cc:735 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:757 +#: sfdb_ui.cc:755 msgid "Sort:" msgstr "Критерий сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:766 +#: sfdb_ui.cc:764 msgid "Longest" msgstr "Более длинные" -#: sfdb_ui.cc:767 +#: sfdb_ui.cc:765 msgid "Shortest" msgstr "Более короткие" -#: sfdb_ui.cc:768 +#: sfdb_ui.cc:766 msgid "Newest" msgstr "Более новые" -#: sfdb_ui.cc:769 +#: sfdb_ui.cc:767 msgid "Oldest" msgstr "Более старые" -#: sfdb_ui.cc:770 +#: sfdb_ui.cc:768 msgid "Most downloaded" msgstr "Чаще скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:771 +#: sfdb_ui.cc:769 msgid "Least downloaded" msgstr "Реже скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:772 +#: sfdb_ui.cc:770 msgid "Highest rated" msgstr "Выше оценённые" -#: sfdb_ui.cc:773 +#: sfdb_ui.cc:771 msgid "Lowest rated" msgstr "Ниже оценённые" -#: sfdb_ui.cc:779 -msgid "Licence:" -msgstr "Лицензия:" +#: sfdb_ui.cc:777 +msgid "License:" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:785 +#: sfdb_ui.cc:783 msgid "Any" msgstr "Любая" -#: sfdb_ui.cc:786 +#: sfdb_ui.cc:784 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:787 +#: sfdb_ui.cc:785 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:786 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:795 +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "More" msgstr "Ещё" -#: sfdb_ui.cc:799 +#: sfdb_ui.cc:797 msgid "Similar" msgstr "Подобное" -#: sfdb_ui.cc:811 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:812 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:810 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:813 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:811 time_fx_dialog.cc:158 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: sfdb_ui.cc:844 +#: sfdb_ui.cc:842 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:858 +#: sfdb_ui.cc:856 msgid "Press to import selected files" msgstr "Нажмите для импорта выбранных файлов" -#: sfdb_ui.cc:1076 +#: sfdb_ui.cc:1074 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Не удалось разметить строку:" -#: sfdb_ui.cc:1306 +#: sfdb_ui.cc:1304 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Ещё %1 страница из 100 доступных" msgstr[1] "Ещё %1 страницы из 100 доступных" msgstr[2] "Ещё %1 страниц из 100 доступных" -#: sfdb_ui.cc:1311 +#: sfdb_ui.cc:1309 msgid "No more results available" msgstr "Больше результатов нет" -#: sfdb_ui.cc:1386 +#: sfdb_ui.cc:1384 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1388 +#: sfdb_ui.cc:1386 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1390 sfdb_ui.cc:1392 +#: sfdb_ui.cc:1388 sfdb_ui.cc:1390 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1394 +#: sfdb_ui.cc:1392 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1425 +#: sfdb_ui.cc:1423 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1643 sfdb_ui.cc:1938 sfdb_ui.cc:1972 sfdb_ui.cc:1990 +#: sfdb_ui.cc:1641 sfdb_ui.cc:1936 sfdb_ui.cc:1970 sfdb_ui.cc:1988 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1646 sfdb_ui.cc:1973 sfdb_ui.cc:1991 +#: sfdb_ui.cc:1644 sfdb_ui.cc:1971 sfdb_ui.cc:1989 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1653 sfdb_ui.cc:1975 sfdb_ui.cc:1992 +#: sfdb_ui.cc:1651 sfdb_ui.cc:1973 sfdb_ui.cc:1990 msgid "sequence files" msgstr "Файлы последовательности" -#: sfdb_ui.cc:1655 sfdb_ui.cc:1980 +#: sfdb_ui.cc:1653 sfdb_ui.cc:1978 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1974 +#: sfdb_ui.cc:1654 sfdb_ui.cc:1972 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1662 sfdb_ui.cc:1977 +#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1975 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1665 sfdb_ui.cc:1978 +#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1976 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1670 sfdb_ui.cc:1979 sfdb_ui.cc:1993 +#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:1977 sfdb_ui.cc:1991 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1722 +#: sfdb_ui.cc:1720 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -17901,87 +18072,87 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1860 +#: sfdb_ui.cc:1858 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сессию" -#: sfdb_ui.cc:1861 +#: sfdb_ui.cc:1859 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Использовать карту темпа MIDI-файла" -#: sfdb_ui.cc:1862 +#: sfdb_ui.cc:1860 msgid "Import MIDI markers" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1873 sfdb_ui.cc:2047 +#: sfdb_ui.cc:1871 sfdb_ui.cc:2045 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1874 sfdb_ui.cc:2049 +#: sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:2047 msgid "edit point" msgstr "По курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1875 sfdb_ui.cc:2051 +#: sfdb_ui.cc:1873 sfdb_ui.cc:2049 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1876 +#: sfdb_ui.cc:1874 msgid "session start" msgstr "В начало сессии" -#: sfdb_ui.cc:1885 +#: sfdb_ui.cc:1883 msgid "Add files ..." msgstr "Добавить файлы..." -#: sfdb_ui.cc:1890 +#: sfdb_ui.cc:1888 msgid "Insert at" msgstr "Куда вставить" -#: sfdb_ui.cc:1895 +#: sfdb_ui.cc:1893 msgid "Mapping" msgstr "Способ вставки" -#: sfdb_ui.cc:1901 +#: sfdb_ui.cc:1899 msgid "Sort order" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1906 +#: sfdb_ui.cc:1904 msgid "Conversion quality" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1914 +#: sfdb_ui.cc:1912 msgid "Instrument" msgstr "Инструмент" -#: sfdb_ui.cc:1919 +#: sfdb_ui.cc:1917 msgid "MIDI Track Names" msgstr "Названия MIDI-дорожек" -#: sfdb_ui.cc:1944 sfdb_ui.cc:2063 +#: sfdb_ui.cc:1942 sfdb_ui.cc:2061 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1946 sfdb_ui.cc:2067 +#: sfdb_ui.cc:1944 sfdb_ui.cc:2065 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1948 +#: sfdb_ui.cc:1946 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2022 +#: sfdb_ui.cc:1954 sfdb_ui.cc:2020 msgid "by file name" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1957 sfdb_ui.cc:2024 +#: sfdb_ui.cc:1955 sfdb_ui.cc:2022 msgid "by modification time" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1958 sfdb_ui.cc:2026 +#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2024 msgid "by selection order" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:2029 +#: sfdb_ui.cc:2027 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "" @@ -17997,7 +18168,7 @@ msgstr "" msgid "LogestShuttle|+00 st" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:173 +#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 msgid "Percent" msgstr "Проценты" @@ -18703,19 +18874,19 @@ msgstr "Ширина" msgid "Strip Silence" msgstr "Вырезать тишину" -#: strip_silence_dialog.cc:84 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: strip_silence_dialog.cc:95 +#: strip_silence_dialog.cc:92 msgid "Minimum length" msgstr "Минимальная длина" -#: strip_silence_dialog.cc:103 +#: strip_silence_dialog.cc:100 msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" -#: strip_silence_dialog.cc:131 strip_silence_dialog.cc:321 +#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317 msgid "Analyzing" msgstr "Выполняется анализ" @@ -19008,15 +19179,15 @@ msgstr "Сотые:" msgid "Time|Shift" msgstr "Сдвиг" -#: time_fx_dialog.cc:193 time_fx_dialog.cc:197 +#: time_fx_dialog.cc:192 time_fx_dialog.cc:196 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:202 +#: time_fx_dialog.cc:201 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Изменить" -#: time_fx_dialog.cc:212 +#: time_fx_dialog.cc:211 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" @@ -19211,71 +19382,71 @@ msgstr "Транспонировать" msgid "Select clip folder" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:133 +#: trigger_clip_picker.cc:134 msgid "Audition selected clip" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:134 +#: trigger_clip_picker.cc:135 msgid "Stop the audition" msgstr "Остановить прослушивание" -#: trigger_clip_picker.cc:135 +#: trigger_clip_picker.cc:136 msgid "Open clip library folder" msgstr "Открыть папку с библиотекой клипов" -#: trigger_clip_picker.cc:136 +#: trigger_clip_picker.cc:137 msgid "Refresh clip list" msgstr "Обновить список клипов" -#: trigger_clip_picker.cc:137 +#: trigger_clip_picker.cc:138 msgid "Select the Synth used for auditioning" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:138 +#: trigger_clip_picker.cc:139 msgid "Show the GUI for the Auditioner Synth" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:139 +#: trigger_clip_picker.cc:140 msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:178 +#: trigger_clip_picker.cc:179 msgid "File Name" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:268 +#: trigger_clip_picker.cc:281 msgid "Edit Sample Library Path" msgstr "Папки с библиотеками клипов" -#: trigger_clip_picker.cc:310 +#: trigger_clip_picker.cc:323 msgid "Other..." msgstr "Другое…" -#: trigger_clip_picker.cc:311 +#: trigger_clip_picker.cc:324 msgid "Download..." msgstr "Скачать…" -#: trigger_clip_picker.cc:350 +#: trigger_clip_picker.cc:364 msgid "%1 Bundled Content" msgstr "Поставляется с %1" -#: trigger_clip_picker.cc:496 +#: trigger_clip_picker.cc:511 msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:499 +#: trigger_clip_picker.cc:514 msgid "%1 notes on channel: %2%3 " msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:502 +#: trigger_clip_picker.cc:517 msgid ", with pgms" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:943 +#: trigger_clip_picker.cc:1002 msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" msgstr "" -#: trigger_clip_picker.cc:1020 +#: trigger_clip_picker.cc:1079 msgid "Audition Synth" msgstr "" @@ -20172,6 +20343,15 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "" +#~ msgid "Port Insert " +#~ msgstr "Вставка порта" + +#~ msgid "Send " +#~ msgstr "Посыл" + +#~ msgid "Licence:" +#~ msgstr "Лицензия:" + #~ msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" #~ msgstr "Использовать карту темпа MIDI (если определена)"