various i18n fixes and updates after a ./waf i18n run
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13758 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
This commit is contained in:
parent
c46071ae62
commit
dc80a11432
|
@ -2966,7 +2966,7 @@ require some unused files to continue to exist."));
|
|||
double space_adjusted = 0;
|
||||
|
||||
if (rep.space < 1000) {
|
||||
bprefix = _("");
|
||||
bprefix = X_("");
|
||||
space_adjusted = rep.space;
|
||||
} else if (rep.space < 1000000) {
|
||||
bprefix = _("kilo");
|
||||
|
|
27929
gtk2_ardour/po/cs.po
27929
gtk2_ardour/po/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,14 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Paul Davis
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
|
||||
#
|
||||
#: ardour_ui.cc:2969
|
||||
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
|
||||
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 15:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Audio-Busse"
|
|||
msgid "Add:"
|
||||
msgstr "Erstelle:"
|
||||
|
||||
#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:800 time_fx_dialog.cc:92
|
||||
#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
|
||||
msgid "<b>Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Optionen</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -491,8 +490,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
|
||||
"track instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Audio+MIDI Spuren sind <b>NUR</b> für den Gebrauch mit Plugins "
|
||||
"gedacht, die sowohl Audio als auch MIDI Eingangsdaten nützen\n"
|
||||
"Audio+MIDI Spuren sind <b>NUR</b> für den Gebrauch mit Plugins gedacht, die "
|
||||
"sowohl Audio als auch MIDI Eingangsdaten nützen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie "
|
||||
"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
|
||||
|
@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
|
|||
msgid "Starting audio engine"
|
||||
msgstr "Starte Audio Engine"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:612
|
||||
#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
|
||||
msgid "%1 is ready for use"
|
||||
msgstr "%1 ist bereit"
|
||||
|
||||
|
@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
|
|||
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
|
||||
msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1011
|
||||
#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
|
||||
msgid "Recent Sessions"
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
|
||||
|
||||
|
@ -877,7 +876,7 @@ msgid "Open Session"
|
|||
msgstr "Projekt öffnen"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
|
||||
#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1040
|
||||
#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
|
||||
msgid "%1 sessions"
|
||||
msgstr "%1projekte"
|
||||
|
||||
|
@ -1403,11 +1402,10 @@ msgid ""
|
|||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Primäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum "
|
||||
"Bearbeiten, Klick"
|
||||
"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n"
|
||||
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>"
|
||||
"Eingabe</tt>: "
|
||||
"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
|
||||
"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum "
|
||||
"Ändern.\n"
|
||||
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; "
|
||||
"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
|
||||
"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
|
||||
"Einzelheiten."
|
||||
|
||||
|
@ -1421,11 +1419,10 @@ msgid ""
|
|||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Sekundäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum "
|
||||
"Bearbeiten, Klick"
|
||||
"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n"
|
||||
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>"
|
||||
"Eingabe</tt>: "
|
||||
"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
|
||||
"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum "
|
||||
"Ändern.\n"
|
||||
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; "
|
||||
"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
|
||||
"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
|
||||
"Einzelheiten."
|
||||
|
||||
|
@ -1811,7 +1808,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)"
|
|||
msgid "Rewind (Fast)"
|
||||
msgstr "Rückwärts (schnell)"
|
||||
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:695
|
||||
#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
|
||||
|
||||
|
@ -4380,23 +4377,23 @@ msgstr "Ändere Fade-In Länge"
|
|||
msgid "change fade out length"
|
||||
msgstr "Fade-Out verändern"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:2809
|
||||
#: editor_drag.cc:2859
|
||||
msgid "move marker"
|
||||
msgstr "Marker bewegen"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:3372
|
||||
#: editor_drag.cc:3422
|
||||
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
|
||||
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:3802
|
||||
#: editor_drag.cc:3852
|
||||
msgid "programming_error: %1"
|
||||
msgstr "Programmierfehler: %1"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:3872 editor_markers.cc:681
|
||||
#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
|
||||
msgid "new range marker"
|
||||
msgstr "Neuer Bereich"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:4553
|
||||
#: editor_drag.cc:4603
|
||||
msgid "rubberband selection"
|
||||
msgstr "Bereichsauswahl"
|
||||
|
||||
|
@ -8406,7 +8403,8 @@ msgid "Insert note using:"
|
|||
msgstr "Note einfügen:"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:395
|
||||
msgid "Toggle snap using:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore snap using:"
|
||||
msgstr "Einrasten mit:"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:411
|
||||
|
@ -8539,8 +8537,8 @@ msgid ""
|
|||
"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
|
||||
"marker at all times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Falls an</b>, und Ardour </b>nimmt nicht auf</b>, wird es bei "
|
||||
"Erreichen ds Projektende-Markers die Wiedergabe stoppen\n"
|
||||
"<b>Falls an</b>, und Ardour </b>nimmt nicht auf</b>, wird es bei Erreichen "
|
||||
"ds Projektende-Markers die Wiedergabe stoppen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Falls aus</b> , wird Ardour am Ende des Projektes immer weiterlaufen"
|
||||
|
||||
|
@ -8559,12 +8557,12 @@ msgid ""
|
|||
"delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Falls an</b>, wird dies vorauslesen und am Schleifen-Endpunkt "
|
||||
"zurückspringen, "
|
||||
"wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden wird\n"
|
||||
"zurückspringen, wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden "
|
||||
"wird\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Falls aus</b>, wird bei Erreichen des Schleifen-Endes zum Anfang der "
|
||||
"Schleife "
|
||||
"gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung verursacht"
|
||||
"Schleife gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung "
|
||||
"verursacht"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1039
|
||||
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
|
||||
|
@ -8588,8 +8586,7 @@ msgid ""
|
|||
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke "
|
||||
"verringern, "
|
||||
"die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
|
||||
"verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1056
|
||||
msgid "Sync/Slave"
|
||||
|
@ -8617,17 +8614,13 @@ msgid ""
|
|||
"the external timecode standard and the session standard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Option bestimmt den Wert der Videoframerate <i>während der "
|
||||
"Synchronisation</i> "
|
||||
"mit einer externen Timecode-Quelle. "
|
||||
"\n"
|
||||
"Synchronisation</i> mit einer externen Timecode-Quelle. \n"
|
||||
"<b>Falls an</b>, wird die Videoframerate des Projektes an die der externen "
|
||||
"Timecode-Quelle angepasst. "
|
||||
"\n"
|
||||
"Timecode-Quelle angepasst. \n"
|
||||
"<b>Falls aus</b>, wird die Videoframerate des Projektes nicht geändert. "
|
||||
"Stattdessen wird "
|
||||
"die Anzeige der Framerate in der Uhr rot blinken und Ardour wird zwischen den "
|
||||
"Standards der "
|
||||
"externen Quelle und des Projektes konvertieren."
|
||||
"Stattdessen wird die Anzeige der Framerate in der Uhr rot blinken und Ardour "
|
||||
"wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes "
|
||||
"konvertieren."
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1086
|
||||
msgid "External timecode is sync locked"
|
||||
|
@ -8658,19 +8651,14 @@ msgid ""
|
|||
"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Falls an</b>, erwarten wir, daß die externe Timecode-Quelle festläuft mit "
|
||||
"29.97 fps "
|
||||
"(statt 30000/1001).\n"
|
||||
"29.97 fps (statt 30000/1001).\n"
|
||||
"SMPTE 12M-1999 spezifiziert 29.97df as 30000/1001. Die Spezifikation erwähnt "
|
||||
"darüber hinaus, "
|
||||
"daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum von 24 Stunden "
|
||||
"akkumuliert.\n"
|
||||
"darüber hinaus, daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum "
|
||||
"von 24 Stunden akkumuliert.\n"
|
||||
"Drop-frame Timecode würde für einer NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 (ie "
|
||||
"29.970000) "
|
||||
"exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch benutzen "
|
||||
"manche Hersteller "
|
||||
"diese - der Spezifikation widersprechend - da bei der Variante mit exakt "
|
||||
"29.97 fps kein "
|
||||
"Timecode-Drift auftritt.\n"
|
||||
"29.970000) exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch "
|
||||
"benutzen manche Hersteller diese - der Spezifikation widersprechend - da bei "
|
||||
"der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift auftritt.\n"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1115
|
||||
msgid "LTC Reader"
|
||||
|
@ -8697,8 +8685,8 @@ msgid ""
|
|||
"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
|
||||
"the transport (playhead) is not moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Falls an</b>, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn der "
|
||||
"Transport (Positionszeiger) stillsteht"
|
||||
"<b>Falls an</b>, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn "
|
||||
"der Transport (Positionszeiger) stillsteht"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1161
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8706,8 +8694,7 @@ msgid ""
|
|||
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
|
||||
"Wert "
|
||||
"für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
|
||||
"Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
|
||||
|
||||
#: rc_option_editor.cc:1174
|
||||
msgid "Link selection of regions and tracks"
|
||||
|
@ -8736,12 +8723,11 @@ msgid ""
|
|||
"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
|
||||
"start time, length and position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß %1"
|
||||
"entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n"
|
||||
"Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß "
|
||||
"%1entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls an, werden Regionen als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie sich auf "
|
||||
"der "
|
||||
"Zeitleiste überlappen.\n"
|
||||
"der Zeitleiste überlappen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls aus, werden Region nur dann als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie "
|
||||
"identische Startzeit, Länge und Position haben"
|
||||
|
@ -10296,8 +10282,8 @@ msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus "
|
||||
"(\"auto-input\")"
|
||||
"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-input"
|
||||
"\")"
|
||||
|
||||
#: session_option_editor.cc:226
|
||||
msgid "Use monitor section in this session"
|
||||
|
@ -10714,15 +10700,15 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen"
|
|||
msgid "Azimuth:"
|
||||
msgstr "Azimut:"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:72
|
||||
#: startup.cc:77
|
||||
msgid "Create a new session"
|
||||
msgstr "Neues Projekt erzeugen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:73
|
||||
#: startup.cc:78
|
||||
msgid "Open an existing session"
|
||||
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:74
|
||||
#: startup.cc:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
|
||||
"Ardour will play NO role in monitoring"
|
||||
|
@ -10730,15 +10716,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
|
||||
"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
|
||||
|
||||
#: startup.cc:76
|
||||
#: startup.cc:81
|
||||
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
|
||||
msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:79
|
||||
#: startup.cc:84
|
||||
msgid "I'd like more options for this session"
|
||||
msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:195
|
||||
#: startup.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10793,15 +10779,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" http://ardour.org/support\n"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:221
|
||||
#: startup.cc:228
|
||||
msgid "This is a BETA RELEASE"
|
||||
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:327
|
||||
#: startup.cc:335
|
||||
msgid "Audio / MIDI Setup"
|
||||
msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:339
|
||||
#: startup.cc:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
|
||||
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
|
||||
|
@ -10818,15 +10804,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
|
||||
"müssen.</span>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:365
|
||||
#: startup.cc:373
|
||||
msgid "Welcome to %1"
|
||||
msgstr "Willkommen zu %1"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:388
|
||||
#: startup.cc:396
|
||||
msgid "Default folder for %1 sessions"
|
||||
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:394
|
||||
#: startup.cc:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
|
||||
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
|
||||
|
@ -10843,11 +10829,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
|
||||
"Vorgabe)</i>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:416
|
||||
#: startup.cc:424
|
||||
msgid "Default folder for new sessions"
|
||||
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:437
|
||||
#: startup.cc:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
|
||||
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
|
||||
|
@ -10872,15 +10858,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:458
|
||||
#: startup.cc:466
|
||||
msgid "Monitoring Choices"
|
||||
msgstr "Auswahl des Monitoring"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:481
|
||||
#: startup.cc:489
|
||||
msgid "Use a Master bus directly"
|
||||
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:483
|
||||
#: startup.cc:491
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
|
||||
"for simple usage."
|
||||
|
@ -10888,11 +10874,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für "
|
||||
"einfacheAnwendungen empfohlen."
|
||||
|
||||
#: startup.cc:492
|
||||
#: startup.cc:500
|
||||
msgid "Use an additional Monitor bus"
|
||||
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:495
|
||||
#: startup.cc:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
|
||||
"greater control in monitoring without affecting the mix."
|
||||
|
@ -10900,7 +10886,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
|
||||
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
|
||||
|
||||
#: startup.cc:517
|
||||
#: startup.cc:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
|
||||
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
|
||||
|
@ -10914,103 +10900,103 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:528
|
||||
#: startup.cc:536
|
||||
msgid "Monitor Section"
|
||||
msgstr "Monitorsektion"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:568
|
||||
#: startup.cc:576
|
||||
msgid "What would you like to do ?"
|
||||
msgstr "Was möchten Sie tun?"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:697
|
||||
#: startup.cc:705
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:743
|
||||
#: startup.cc:751
|
||||
msgid "Session name:"
|
||||
msgstr "Projektname:"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:766
|
||||
#: startup.cc:774
|
||||
msgid "Create session folder in:"
|
||||
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:780
|
||||
#: startup.cc:788
|
||||
msgid "Select folder for session"
|
||||
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:812
|
||||
#: startup.cc:820
|
||||
msgid "Use this template"
|
||||
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:815
|
||||
#: startup.cc:823
|
||||
msgid "no template"
|
||||
msgstr "keine Vorlage"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:843
|
||||
#: startup.cc:851
|
||||
msgid "Use an existing session as a template:"
|
||||
msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:855
|
||||
#: startup.cc:863
|
||||
msgid "Select template"
|
||||
msgstr "Vorlage auswählen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:881
|
||||
#: startup.cc:889
|
||||
msgid "New Session"
|
||||
msgstr "Neues Projekt"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1034
|
||||
#: startup.cc:1042
|
||||
msgid "Select session file"
|
||||
msgstr "Projektdatei auswählen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1050
|
||||
#: startup.cc:1058
|
||||
msgid "Browse:"
|
||||
msgstr "Durchsuchen:"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1059
|
||||
#: startup.cc:1067
|
||||
msgid "Select a session"
|
||||
msgstr "Projekt auswählen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1085 startup.cc:1086 startup.cc:1087
|
||||
#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr "Kanäle"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1101
|
||||
#: startup.cc:1109
|
||||
msgid "<b>Busses</b>"
|
||||
msgstr "<b>Busse</b>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1102
|
||||
#: startup.cc:1110
|
||||
msgid "<b>Inputs</b>"
|
||||
msgstr "<b>Eingänge</b>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1103
|
||||
#: startup.cc:1111
|
||||
msgid "<b>Outputs</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1111
|
||||
#: startup.cc:1119
|
||||
msgid "Create master bus"
|
||||
msgstr "Master-Bus erstellen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1121
|
||||
#: startup.cc:1129
|
||||
msgid "Automatically connect to physical inputs"
|
||||
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1128 startup.cc:1187
|
||||
#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
|
||||
msgid "Use only"
|
||||
msgstr "Benutze nur"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1181
|
||||
#: startup.cc:1189
|
||||
msgid "Automatically connect outputs"
|
||||
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1203
|
||||
#: startup.cc:1211
|
||||
msgid "... to master bus"
|
||||
msgstr "... mit dem Master-Bus"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1213
|
||||
#: startup.cc:1221
|
||||
msgid "... to physical outputs"
|
||||
msgstr "... mit den Audioausgängen"
|
||||
|
||||
#: startup.cc:1263
|
||||
#: startup.cc:1271
|
||||
msgid "Advanced Session Options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
|
4646
gtk2_ardour/po/el.po
4646
gtk2_ardour/po/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4282
gtk2_ardour/po/es.po
4282
gtk2_ardour/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4304
gtk2_ardour/po/fr.po
4304
gtk2_ardour/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4293
gtk2_ardour/po/it.po
4293
gtk2_ardour/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2494
gtk2_ardour/po/nn.po
2494
gtk2_ardour/po/nn.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4368
gtk2_ardour/po/pl.po
4368
gtk2_ardour/po/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4558
gtk2_ardour/po/pt.po
4558
gtk2_ardour/po/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4309
gtk2_ardour/po/ru.po
4309
gtk2_ardour/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4354
gtk2_ardour/po/sv.po
4354
gtk2_ardour/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
20405
gtk2_ardour/po/zh.po
20405
gtk2_ardour/po/zh.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
# translation of libgtkmm2ext to German
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 16:27+0100\n"
|
||||
|
@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
|
|||
|
||||
#: bindable_button.cc:48
|
||||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr
|
||||
"Die Schaltfläche kann den Status eines nichtexistenten Kontroller-Zieles "
|
||||
"nicht beobachten"
|
||||
"nicht beobachten\n"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.99beta23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11\n"
|
||||
"Last-Translator: Muadibas\n"
|
||||
"Language-Team: Hellenic(Greek) <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "λειτουργία ελεγκτή MIDI τώρα"
|
|||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:105
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:634
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Operar controlador ahora"
|
|||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:105
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
|
@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "Log"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:634
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Pulse para salir"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Teraz operuj kontrolerem"
|
|||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:105
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
|
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "Log"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:634
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Wciśnij by zakończyć"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 20:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Ross <chris.ross@tebibyte.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Operar controladora de MIDI agora"
|
|||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:105
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:634
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 09:17+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:08+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <>\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "включить MIDI-контроллер"
|
|||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:105
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
|
@ -40,17 +40,14 @@ msgstr "Журнал"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Клавиша: "
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:634
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Нажмите для выхода"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:670
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -98,6 +95,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Key: "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Клавиша: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user