From d92342fc908412b5a921b7e9d920d063ca3fcd2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Mon, 12 Dec 2022 11:37:03 +0100 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 2672 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 611 +++++----- 2 files changed, 1687 insertions(+), 1596 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 112e13fb1f..8c64eed019 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-04 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 11:23+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -417,6 +417,14 @@ msgstr "tassyv" #: about.cc:235 msgid "" +"Catalan:\n" +"\tAlbert Homs \n" +msgstr "" +"Katalanisch:\n" +"\tAlbert Homs \n" + +#: about.cc:236 +msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" @@ -424,6 +432,8 @@ msgid "" "\tRomain Arnaud \n" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" +"\tJulien Taverna \n" +"\tNicolas Faure \n" msgstr "" "Französisch:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -432,8 +442,10 @@ msgstr "" "\tRomain Arnaud \n" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" +"\tJulien Taverna \n" +"\tNicolas Faure \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:244 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:243 +#: about.cc:251 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:244 +#: about.cc:254 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:245 +#: about.cc:255 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -483,7 +495,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:247 +#: about.cc:257 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -493,17 +505,21 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:248 +#: about.cc:259 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAleksandr Koltsov \n" +"\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" "Russisch:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAleksandr Koltsov \n" +"\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:250 +#: about.cc:263 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -511,7 +527,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:251 +#: about.cc:264 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -519,7 +535,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:252 +#: about.cc:265 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:253 +#: about.cc:266 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -535,7 +551,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:254 +#: about.cc:267 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:255 +#: about.cc:268 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -551,7 +567,7 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:256 +#: about.cc:269 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "" "Japanisch:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:257 +#: about.cc:270 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -567,55 +583,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:578 +#: about.cc:591 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:580 +#: about.cc:593 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:582 +#: about.cc:595 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:584 +#: about.cc:597 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:586 +#: about.cc:599 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:588 +#: about.cc:601 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:590 +#: about.cc:603 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:592 +#: about.cc:605 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:594 +#: about.cc:607 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:602 +#: about.cc:615 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:608 +#: about.cc:621 msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" -#: about.cc:612 +#: about.cc:625 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:613 +#: about.cc:626 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -625,7 +641,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:618 +#: about.cc:631 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -837,7 +853,7 @@ msgstr "" #: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 -#: trigger_ui.cc:763 +#: trigger_ui.cc:743 msgid "First" msgstr "Zuerst" @@ -851,7 +867,7 @@ msgstr "Vor Auswahl" msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:765 +#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:745 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" @@ -890,7 +906,7 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:274 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:274 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -908,8 +924,8 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1235 -#: ardour_ui_ed.cc:832 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1242 +#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -925,7 +941,7 @@ msgstr "Foldback" msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:458 monitor_section.cc:280 +#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:460 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -960,7 +976,7 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1498 mixer_strip.cc:1984 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1499 mixer_strip.cc:1985 #: processor_box.cc:4158 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -973,7 +989,7 @@ msgstr "Hersteller-Vorlage" msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1013 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1014 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -1031,7 +1047,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:412 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:415 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1039,7 +1055,7 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:714 mixer_strip.cc:847 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:848 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2885 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1056,19 +1072,19 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:207 +#: ardour_ui.cc:209 msgid "Layered" msgstr "Geschichtet" -#: ardour_ui.cc:208 +#: ardour_ui.cc:210 msgid "Non-Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: ardour_ui.cc:209 +#: ardour_ui.cc:211 msgid "Snd on Snd" msgstr "Snd on Snd" -#: ardour_ui.cc:217 +#: ardour_ui.cc:219 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1082,160 +1098,160 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:295 +#: ardour_ui.cc:302 msgid "Rec Cues" msgstr "Rec Cues" -#: ardour_ui.cc:296 +#: ardour_ui.cc:303 msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:300 editor_actions.cc:770 rc_option_editor.cc:3415 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:773 rc_option_editor.cc:3415 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:301 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1689 +#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1690 #: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4171 route_time_axis.cc:264 #: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:302 ardour_ui2.cc:882 +#: ardour_ui.cc:309 ardour_ui2.cc:884 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:314 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:321 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:315 +#: ardour_ui.cc:322 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:316 +#: ardour_ui.cc:323 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:317 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:318 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 +#: ardour_ui.cc:325 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:319 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 +#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:320 +#: ardour_ui.cc:327 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:321 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:328 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:322 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:323 io_plugin_window.cc:56 +#: ardour_ui.cc:330 io_plugin_window.cc:56 msgid "I/O Plugins" msgstr "E/A Plugins" -#: ardour_ui.cc:324 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:331 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:325 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:332 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:326 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:333 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:327 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:328 +#: ardour_ui.cc:335 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:330 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:337 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:331 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:338 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:332 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:339 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:333 rc_option_editor.cc:3425 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3425 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:334 +#: ardour_ui.cc:341 msgid "Library Downloader" msgstr "Bibliotheks-Downloader" -#: ardour_ui.cc:335 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:343 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:337 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:344 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:338 +#: ardour_ui.cc:345 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui.cc:349 +#: ardour_ui.cc:356 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:350 +#: ardour_ui.cc:357 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:351 +#: ardour_ui.cc:358 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:352 +#: ardour_ui.cc:359 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:353 +#: ardour_ui.cc:360 msgid "Window|Cue" msgstr "Cue" -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:380 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:414 +#: ardour_ui.cc:421 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:644 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1245,7 +1261,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:639 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1257,7 +1273,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:662 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1268,35 +1284,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:707 ardour_ui.cc:784 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:714 ardour_ui.cc:791 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:732 ardour_ui.cc:809 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1027 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1030 +#: ardour_ui.cc:1037 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1038 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1033 +#: ardour_ui.cc:1040 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1034 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1041 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1049 +#: ardour_ui.cc:1056 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1310,11 +1326,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1122 +#: ardour_ui.cc:1129 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1127 +#: ardour_ui.cc:1134 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1334,182 +1350,182 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1140 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1134 +#: ardour_ui.cc:1141 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1135 +#: ardour_ui.cc:1142 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1241 ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:79 utils.cc:760 +#: ardour_ui.cc:1248 ardour_ui.cc:1257 session_option_editor.cc:79 utils.cc:792 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1257 ardour_ui.cc:1261 +#: ardour_ui.cc:1264 ardour_ui.cc:1268 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1258 ardour_ui.cc:1262 editor_ops.cc:7771 editor_ops.cc:7782 +#: ardour_ui.cc:1265 ardour_ui.cc:1269 editor_ops.cc:7812 editor_ops.cc:7823 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1285 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1282 +#: ardour_ui.cc:1289 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1285 +#: ardour_ui.cc:1292 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:1295 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1298 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1294 +#: ardour_ui.cc:1301 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1297 +#: ardour_ui.cc:1304 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1303 +#: ardour_ui.cc:1310 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1306 +#: ardour_ui.cc:1313 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1317 +#: ardour_ui.cc:1324 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1320 +#: ardour_ui.cc:1327 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1323 +#: ardour_ui.cc:1330 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1341 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:834 +#: ardour_ui.cc:1357 ardour_ui_ed.cc:837 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 +#: ardour_ui.cc:1372 ardour_ui.cc:1374 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1381 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1403 +#: ardour_ui.cc:1410 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1411 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1414 +#: ardour_ui.cc:1421 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1422 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1424 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1427 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1430 ardour_ui.cc:1433 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1436 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1481 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1493 +#: ardour_ui.cc:1500 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1530 +#: ardour_ui.cc:1537 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1548 +#: ardour_ui.cc:1555 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1564 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1591 +#: ardour_ui.cc:1598 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1600 +#: ardour_ui.cc:1607 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1632 +#: ardour_ui.cc:1639 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1647 +#: ardour_ui.cc:1654 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1521,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1790 +#: ardour_ui.cc:1797 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1530,25 +1546,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2292 route_ui.cc:1939 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1940 +#: ardour_ui.cc:2293 route_ui.cc:1940 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2484 +#: ardour_ui.cc:2491 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui.cc:2495 ardour_ui.cc:2505 ardour_ui.cc:2638 ardour_ui.cc:2645 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2489 +#: ardour_ui.cc:2496 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1560,19 +1576,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2548 +#: ardour_ui.cc:2555 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2551 +#: ardour_ui.cc:2558 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2554 +#: ardour_ui.cc:2561 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2559 +#: ardour_ui.cc:2566 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1586,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2566 +#: ardour_ui.cc:2573 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1624,11 +1640,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2626 +#: ardour_ui.cc:2633 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2640 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1640,25 +1656,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2641 +#: ardour_ui.cc:2648 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2667 +#: ardour_ui.cc:2674 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2691 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2802 +#: ardour_ui.cc:2809 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2905 +#: ardour_ui.cc:2912 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1672,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2934 +#: ardour_ui.cc:2941 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1686,11 +1702,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2964 +#: ardour_ui.cc:2971 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2972 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1709,11 +1725,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:2984 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:2985 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1732,12 +1748,10 @@ msgid "" msgstr "" "Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht über " "existierenden Regionen hinzugefügt.\n" -"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer" -" liegende " -"Regionen hörbar sind.\n" -"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und" -" durch " -"die neu aufgenommene Region ersetzt." +"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer " +"liegende Regionen hörbar sind.\n" +"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und " +"durch die neu aufgenommene Region ersetzt." #: ardour_ui2.cc:95 msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" @@ -1853,55 +1867,55 @@ msgstr "[INFO]: " msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:415 +#: ardour_ui2.cc:417 msgid "Facdbeek" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:444 ardour_ui_ed.cc:493 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1481 mixer_strip.cc:1677 route_ui.cc:239 +#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 +#: mixer_strip.cc:1482 mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:239 #: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1493 +#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 +#: mixer_strip.cc:1494 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui2.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:456 msgid "Disable PDC" msgstr "PDC deaktivieren" -#: ardour_ui2.cc:455 +#: ardour_ui2.cc:457 msgid "I/O Latency:" msgstr "E/A Latenz:" -#: ardour_ui2.cc:457 +#: ardour_ui2.cc:459 msgid "Dim All" msgstr "Alle abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:459 +#: ardour_ui2.cc:461 msgid "Mute All" msgstr "Alle stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:461 +#: ardour_ui2.cc:463 msgid "Punch:" msgstr "Punch:" -#: ardour_ui2.cc:462 +#: ardour_ui2.cc:464 msgid "Rec:" msgstr "Rec:" -#: ardour_ui2.cc:467 ardour_ui2.cc:471 ardour_ui2.cc:475 ardour_ui2.cc:479 -#: ardour_ui2.cc:483 +#: ardour_ui2.cc:469 ardour_ui2.cc:473 ardour_ui2.cc:477 ardour_ui2.cc:481 +#: ardour_ui2.cc:485 msgid "" "Left-Click to show the %1 window\n" "Right-click to show more options" @@ -1909,31 +1923,31 @@ msgstr "" "Linksklick zeigt das %1-Fenster\n" "Rechtsklick für mehr Optionen" -#: ardour_ui2.cc:486 +#: ardour_ui2.cc:488 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" -#: ardour_ui2.cc:487 +#: ardour_ui2.cc:489 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" -#: ardour_ui2.cc:490 +#: ardour_ui2.cc:492 msgid "Monitor section dim output" msgstr "Monitorsektion Ausgang abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:491 +#: ardour_ui2.cc:493 msgid "Monitor section mono output" msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" -#: ardour_ui2.cc:492 +#: ardour_ui2.cc:494 msgid "Monitor section mute output" msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:889 +#: ardour_ui2.cc:891 msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:971 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 +#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 #: rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 #: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2537 #: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2561 @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "Mehrdeutig" msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:980 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4253 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4253 #: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4271 #: rc_option_editor.cc:4279 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4296 #: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4307 @@ -1952,7 +1966,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:989 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 #: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3793 #: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3816 #: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 @@ -1963,13 +1977,13 @@ msgstr "Signalfluss" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1002 rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4372 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4372 #: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4386 #: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:1031 bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:48 +#: ardour_ui2.cc:1033 bbt_marker_dialog.cc:38 bbt_marker_dialog.cc:50 #: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 #: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 @@ -2012,43 +2026,43 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui_dependents.cc:133 +#: ardour_ui_dependents.cc:132 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:135 +#: ardour_ui_dependents.cc:134 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:143 +#: ardour_ui_dependents.cc:142 msgid "Reload Session History" msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:212 +#: ardour_ui_dependents.cc:211 msgid "Quit %1?" msgstr "%1 verlassen?" -#: ardour_ui_dependents.cc:264 +#: ardour_ui_dependents.cc:263 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:269 +#: ardour_ui_dependents.cc:268 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:274 ardour_ui_dependents.cc:279 +#: ardour_ui_dependents.cc:273 ardour_ui_dependents.cc:278 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:285 +#: ardour_ui_dependents.cc:284 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:545 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:480 editor_actions.cc:544 +#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:547 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2056,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: ardour_ui_dependents.cc:484 +#: ardour_ui_dependents.cc:483 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -2070,25 +2084,25 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Neuzuweisung\n" "Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" -#: ardour_ui_dialogs.cc:308 +#: ardour_ui_dialogs.cc:315 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:310 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:317 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:312 +#: ardour_ui_dialogs.cc:319 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:314 +#: ardour_ui_dialogs.cc:321 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1111 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2213 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:704 -#: editor_actions.cc:721 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1120 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 +#: audio_clock.cc:2201 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:724 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2097,7 +2111,7 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1124 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1133 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -2133,7 +2147,7 @@ msgstr "Fenster" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6456 editor.cc:6700 public_editor.cc:37 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6474 editor.cc:6718 public_editor.cc:37 #: rc_option_editor.cc:3065 rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3075 #: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3097 #: rc_option_editor.cc:3106 rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 @@ -2145,7 +2159,7 @@ msgstr "Mixer" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:692 plugin_manager_ui.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 #: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4925 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2158,8 +2172,8 @@ msgstr "Rekorder" msgid "Cue Grid" msgstr "Cue-Raster" -#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 -#: ardour_ui_ed.cc:708 ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 +#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 +#: ardour_ui_ed.cc:711 ardour_ui_ed.cc:712 ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" @@ -2271,8 +2285,8 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1778 editor_markers.cc:1086 -#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1093 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1781 editor_markers.cc:1086 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1094 #: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2299,7 +2313,7 @@ msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 #: export_channel_selector.cc:617 export_dialog.cc:163 rc_option_editor.cc:2449 -#: simple_export_dialog.cc:224 export_video_dialog.cc:76 +#: simple_export_dialog.cc:263 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2311,8 +2325,8 @@ msgstr "Mülleimer leeren" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 -#: ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 +#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 +#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 #: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1085 location_ui.cc:68 #: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 msgid "Hide" @@ -2378,7 +2392,7 @@ msgid "Transport" msgstr "Transport" #: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 -#: trigger_ui.cc:755 +#: trigger_ui.cc:735 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2438,7 +2452,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:759 +#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:739 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" @@ -2522,12 +2536,12 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2216 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2204 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2217 editor.cc:334 -#: editor_actions.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2205 editor.cc:334 +#: editor_actions.cc:708 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2651,7 +2665,7 @@ msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" -#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:423 luawindow.cc:99 +#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 #: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2430 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 #: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:648 template_dialog.cc:228 @@ -2704,170 +2718,174 @@ msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" #: ardour_ui_ed.cc:642 +msgid "Add BBT Marker from Playhead" +msgstr "BBT-Marker am Wiedergabepunkt hinzufügen" + +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:650 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:649 +#: ardour_ui_ed.cc:652 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:651 +#: ardour_ui_ed.cc:654 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:653 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:656 +#: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:658 +#: ardour_ui_ed.cc:661 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:660 ardour_ui_ed.cc:672 +#: ardour_ui_ed.cc:663 ardour_ui_ed.cc:675 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:662 ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:665 ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:664 +#: ardour_ui_ed.cc:667 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:666 +#: ardour_ui_ed.cc:669 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:668 +#: ardour_ui_ed.cc:671 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:673 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:677 +#: ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:679 +#: ardour_ui_ed.cc:682 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:681 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 +#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:683 editor.cc:2015 editor.cc:2093 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2015 editor.cc:2093 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:686 +#: ardour_ui_ed.cc:689 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 -#: ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 +#: ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 ardour_ui_ed.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:712 +#: ardour_ui_ed.cc:715 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:713 +#: ardour_ui_ed.cc:716 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:715 +#: ardour_ui_ed.cc:718 msgid "Show Recorder" msgstr "Rekorder anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:716 +#: ardour_ui_ed.cc:719 msgid "Show Cues" msgstr "Zeige Cues" -#: ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 ardour_ui_ed.cc:724 -#: ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 ardour_ui_ed.cc:732 -#: ardour_ui_ed.cc:733 ardour_ui_ed.cc:734 ardour_ui_ed.cc:735 -#: ardour_ui_ed.cc:736 +#: ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 ardour_ui_ed.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:728 ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:736 ardour_ui_ed.cc:737 ardour_ui_ed.cc:738 +#: ardour_ui_ed.cc:739 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:738 +#: ardour_ui_ed.cc:741 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:739 +#: ardour_ui_ed.cc:742 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:741 +#: ardour_ui_ed.cc:744 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:745 +#: ardour_ui_ed.cc:748 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:746 +#: ardour_ui_ed.cc:749 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:827 +#: ardour_ui_ed.cc:830 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:828 +#: ardour_ui_ed.cc:831 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:829 +#: ardour_ui_ed.cc:832 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:830 +#: ardour_ui_ed.cc:833 export_format_dialog.cc:78 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:831 +#: ardour_ui_ed.cc:834 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:833 +#: ardour_ui_ed.cc:836 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui_ed.cc:840 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:850 +#: ardour_ui_ed.cc:853 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:851 +#: ardour_ui_ed.cc:854 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:852 +#: ardour_ui_ed.cc:855 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:853 +#: ardour_ui_ed.cc:856 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2938,15 +2956,15 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:580 +#: ardour_ui_options.cc:568 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:582 +#: ardour_ui_options.cc:570 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:897 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:932 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2956,16 +2974,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:907 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:942 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:711 +#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:722 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" #: ardour_ui_session.cc:241 ardour_ui_session.cc:274 ardour_ui_session.cc:892 -#: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:820 +#: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:844 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2973,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:266 startup_fsm.cc:805 +#: ardour_ui_session.cc:266 startup_fsm.cc:829 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" @@ -3216,7 +3234,7 @@ msgstr "Projektarchive" msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1278 +#: ardour_ui_session.cc:1279 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3234,7 +3252,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1281 +#: ardour_ui_session.cc:1282 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3252,7 +3270,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1295 +#: ardour_ui_session.cc:1296 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3339,19 +3357,39 @@ msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:647 +#: ardour_ui_startup.cc:531 +msgid "" +"Something went seriously " +"wrong. %1 cannot continue.\n" +"\n" +"Here are a few hints at what might be wrong:\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Etwas ist ernsthaft " +"schief gelaufen. %1 kann nicht fortfahren.\n" +"\n" +"Hier ein paar Hinweise auf mögliche Ursachen:\n" +"\n" +"%2" + +#: ardour_ui_startup.cc:536 +msgid "%1: Unrecoverable Error" +msgstr "%1: unwiederherstellbarer Fehler" + +#: ardour_ui_startup.cc:664 msgid "Copied demo session `%1'." msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." -#: ardour_ui_startup.cc:651 +#: ardour_ui_startup.cc:668 msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:706 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:723 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:756 +#: ardour_ui_startup.cc:773 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3366,16 +3404,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:773 mixer_ui.cc:3984 mixer_ui.cc:4029 +#: ardour_ui_startup.cc:790 mixer_ui.cc:3985 mixer_ui.cc:4030 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:831 +#: ardour_ui_startup.cc:848 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:849 +#: ardour_ui_startup.cc:866 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3436,7 +3474,7 @@ msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:793 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:767 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" @@ -3452,45 +3490,45 @@ msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" -#: audio_clock.cc:131 audio_clock.cc:132 +#: audio_clock.cc:124 audio_clock.cc:125 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:987 +#: audio_clock.cc:995 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:988 +#: audio_clock.cc:996 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:1023 audio_clock.cc:1037 +#: audio_clock.cc:1031 audio_clock.cc:1045 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1043 +#: audio_clock.cc:1051 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1104 +#: audio_clock.cc:1112 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1111 +#: audio_clock.cc:1119 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1112 +#: audio_clock.cc:1120 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1356 +#: audio_clock.cc:1361 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1959 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1156 -#: editor_actions.cc:1180 editor_actions.cc:1261 editor_actions.cc:1348 +#: audio_clock.cc:1953 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1159 +#: editor_actions.cc:1183 editor_actions.cc:1264 editor_actions.cc:1351 #: luainstance.cc:1331 luainstance.cc:1336 luainstance.cc:2185 #: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 @@ -3498,28 +3536,28 @@ msgstr "TS" msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2095 audio_clock.cc:2123 +#: audio_clock.cc:2083 audio_clock.cc:2111 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2214 editor.cc:332 editor_actions.cc:706 +#: audio_clock.cc:2202 editor.cc:332 editor_actions.cc:709 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2215 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2203 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2221 +#: audio_clock.cc:2209 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2222 +#: audio_clock.cc:2210 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2225 +#: audio_clock.cc:2213 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -3551,7 +3589,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1410 +#: audio_region_view.cc:1423 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3559,15 +3597,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1810 trigger_ui.cc:761 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1813 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1825 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1828 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1807 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1810 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3698,7 +3736,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:223 automation_time_axis.cc:802 +#: automation_region_view.cc:219 automation_time_axis.cc:802 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -3757,9 +3795,9 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4102 rc_option_editor.cc:3959 +#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4103 rc_option_editor.cc:3959 #: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 -#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4079 trigger_ui.cc:441 +#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4079 trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3772,7 +3810,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 -#: export_format_dialog.cc:639 +#: export_format_dialog.cc:637 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3796,11 +3834,11 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:36 bbt_marker_dialog.cc:47 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:49 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: bbt_marker_dialog.cc:44 +#: bbt_marker_dialog.cc:45 msgid "Edit Music Time" msgstr "Musikalische Zeit editieren" @@ -3839,8 +3877,8 @@ msgstr "Quelle" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6598 editor.cc:6628 editor_actions.cc:418 -#: editor_actions.cc:419 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6616 editor.cc:6646 editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:422 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 #: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4122 processor_box.cc:4124 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4079,7 +4117,7 @@ msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" #: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:394 virtual_keyboard_window.cc:131 +#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:131 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -4087,7 +4125,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:408 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:323 virtual_keyboard_window.cc:177 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" @@ -4106,7 +4144,7 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:614 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:617 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" @@ -4186,42 +4224,42 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:595 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:598 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:597 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:600 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:596 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:599 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:603 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:606 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:602 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:605 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:1088 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1088 #: editor_rulers.cc:283 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:607 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:610 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:222 editor.cc:3282 editor.cc:3998 editor.cc:4080 -#: editor_actions.cc:608 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:222 editor.cc:3300 editor.cc:4016 editor.cc:4098 +#: editor_actions.cc:611 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:612 msgid "Interview" msgstr "Interview" @@ -4245,7 +4283,7 @@ msgstr "Arbeitspunkt" msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:796 +#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:776 msgid "Smooth" msgstr "Weich" @@ -4273,39 +4311,39 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:331 editor_actions.cc:703 +#: editor.cc:331 editor_actions.cc:706 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:708 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:711 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:707 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:710 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:712 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:715 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:709 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:712 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:710 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:713 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:711 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:714 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:713 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:716 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:717 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:720 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" @@ -4313,7 +4351,7 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:692 editor.cc:3997 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:692 editor.cc:4015 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -4350,11 +4388,11 @@ msgstr "Bereiche & Marker" msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1364 editor.cc:5143 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1855 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5161 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1858 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1370 editor.cc:5170 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1370 editor.cc:5188 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" @@ -4388,7 +4426,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4117 +#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4148 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" @@ -4424,27 +4462,27 @@ msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:410 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:413 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:778 editor_markers.cc:1138 +#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:781 editor_markers.cc:1138 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:446 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:449 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:456 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:460 +#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:463 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:467 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:470 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" @@ -4488,11 +4526,11 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:310 editor_ops.cc:4190 +#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4221 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1899 +#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1902 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" @@ -4577,15 +4615,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:417 processor_box.cc:4118 +#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:420 processor_box.cc:4118 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:423 processor_box.cc:4120 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:426 processor_box.cc:4120 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:424 processor_box.cc:4132 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:427 processor_box.cc:4132 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -4625,9 +4663,9 @@ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3311 editor.cc:3312 -#: editor.cc:3500 editor.cc:3504 editor.cc:3515 editor.cc:3523 -#: editor_actions.cc:646 editor_actions.cc:650 editor_actions.cc:661 +#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3329 editor.cc:3330 +#: editor.cc:3518 editor.cc:3522 editor.cc:3533 editor.cc:3541 +#: editor_actions.cc:649 editor_actions.cc:653 editor_actions.cc:664 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4637,66 +4675,66 @@ msgid "" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:3358 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:3360 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3344 +#: editor.cc:3362 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:183 +#: editor.cc:3476 editor_actions.cc:183 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3468 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3486 editor_actions.cc:184 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3478 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3496 editor_actions.cc:185 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3529 +#: editor.cc:3547 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3530 +#: editor.cc:3548 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3531 +#: editor.cc:3549 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3532 +#: editor.cc:3550 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3533 +#: editor.cc:3551 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:3552 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3535 +#: editor.cc:3553 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3536 +#: editor.cc:3554 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3537 +#: editor.cc:3555 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4704,64 +4742,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3538 +#: editor.cc:3556 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3539 +#: editor.cc:3557 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3558 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3559 editor_actions.cc:310 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3542 +#: editor.cc:3560 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3543 editor.cc:4020 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3561 editor.cc:4038 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3544 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 +#: editor.cc:3562 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3545 +#: editor.cc:3563 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3546 +#: editor.cc:3564 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3547 +#: editor.cc:3565 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3548 +#: editor.cc:3566 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3549 +#: editor.cc:3567 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3550 +#: editor.cc:3568 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3551 +#: editor.cc:3569 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3552 +#: editor.cc:3570 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4771,15 +4809,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3553 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3554 +#: editor.cc:3572 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3555 +#: editor.cc:3573 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4788,125 +4826,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3749 editor_actions.cc:384 +#: editor.cc:3767 editor_actions.cc:384 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3751 +#: editor.cc:3769 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3758 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 +#: editor.cc:3776 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 #: editor_actions.cc:388 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3761 +#: editor.cc:3779 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3781 editor.cc:3805 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 -#: editor_actions.cc:1843 +#: editor.cc:3799 editor.cc:3823 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:1846 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3782 +#: editor.cc:3800 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4000 +#: editor.cc:4018 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4001 +#: editor.cc:4019 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4002 +#: editor.cc:4020 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4003 +#: editor.cc:4021 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4004 +#: editor.cc:4022 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4005 +#: editor.cc:4023 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4006 +#: editor.cc:4024 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4007 +#: editor.cc:4025 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4008 +#: editor.cc:4026 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4009 +#: editor.cc:4027 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4011 editor_actions.cc:329 +#: editor.cc:4029 editor_actions.cc:329 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4012 editor_actions.cc:330 +#: editor.cc:4030 editor_actions.cc:330 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4013 editor_actions.cc:331 +#: editor.cc:4031 editor_actions.cc:331 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4014 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4032 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4015 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4033 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4016 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4034 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4017 +#: editor.cc:4035 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4018 +#: editor.cc:4036 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4019 +#: editor.cc:4037 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4021 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:4039 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4022 +#: editor.cc:4040 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4102 +#: editor.cc:4120 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4432 +#: editor.cc:4450 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4433 +#: editor.cc:4451 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4918,23 +4956,23 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4443 +#: editor.cc:4461 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4444 +#: editor.cc:4462 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4445 +#: editor.cc:4463 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4446 +#: editor.cc:4464 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4447 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7412 +#: editor.cc:4465 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7453 #: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 @@ -4942,81 +4980,81 @@ msgstr "Übrige behalten" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4601 +#: editor.cc:4619 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4609 +#: editor.cc:4627 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4622 route_ui.cc:2799 +#: editor.cc:4640 route_ui.cc:2799 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4647 +#: editor.cc:4665 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4670 +#: editor.cc:4688 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4670 +#: editor.cc:4688 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4681 +#: editor.cc:4699 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4681 +#: editor.cc:4699 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4692 +#: editor.cc:4710 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4692 +#: editor.cc:4710 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4721 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4721 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5475 +#: editor.cc:5493 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6597 editor.cc:6632 editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1207 +#: editor.cc:6615 editor.cc:6650 editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1207 #: editor_markers.cc:1224 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 #: processor_box.cc:4165 trigger_clip_picker.cc:325 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6635 editor_actions.cc:1828 +#: editor.cc:6653 editor_actions.cc:1831 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6639 editor_actions.cc:1912 +#: editor.cc:6657 editor_actions.cc:1915 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6645 editor_actions.cc:1911 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6663 editor_actions.cc:1914 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6648 editor_actions.cc:1915 +#: editor.cc:6666 editor_actions.cc:1918 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6654 editor_actions.cc:1914 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6672 editor_actions.cc:1917 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5078,7 +5116,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1840 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1843 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5367,13 +5405,13 @@ msgstr "Überlagernde Darstellung" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1923 -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1925 -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -5517,11 +5555,11 @@ msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1899 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1900 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" @@ -5545,7 +5583,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1849 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -5573,815 +5611,819 @@ msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:442 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" #: editor_actions.cc:405 +msgid "Add Range Marker from Selection" +msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" + +#: editor_actions.cc:408 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:410 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:414 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:417 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:421 rc_option_editor.cc:3244 +#: editor_actions.cc:424 rc_option_editor.cc:3244 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:426 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:434 editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:437 editor_actions.cc:439 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:435 editor_actions.cc:437 +#: editor_actions.cc:438 editor_actions.cc:440 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:473 editor_ops.cc:5470 +#: editor_actions.cc:476 editor_ops.cc:5511 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:479 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:482 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:481 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:484 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:9353 +#: editor_actions.cc:488 editor_ops.cc:9394 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:493 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:494 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:495 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:502 editor_actions.cc:1775 editor_markers.cc:1104 +#: editor_actions.cc:505 editor_actions.cc:1778 editor_markers.cc:1104 #: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 editor_markers.cc:1225 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1178 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:471 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:508 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:514 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:514 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2692 +#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2692 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:276 rc_option_editor.cc:2691 +#: editor_actions.cc:523 editor_rulers.cc:276 rc_option_editor.cc:2691 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:532 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:537 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:607 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:605 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:614 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:3380 +#: editor_actions.cc:618 rc_option_editor.cc:3380 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:715 editor_actions.cc:718 editor_rulers.cc:294 +#: editor_actions.cc:718 editor_actions.cc:721 editor_rulers.cc:294 #: rc_option_editor.cc:1816 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:722 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:775 +#: editor_actions.cc:778 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:783 +#: editor_actions.cc:786 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:786 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:789 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:790 +#: editor_actions.cc:793 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:793 +#: editor_actions.cc:796 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:795 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:797 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:802 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:805 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:812 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:815 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:816 +#: editor_actions.cc:819 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:817 +#: editor_actions.cc:820 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:818 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:822 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:823 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:824 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1250 editor_actions.cc:1337 editor_actions.cc:1520 -#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1586 editor_actions.cc:1597 -#: editor_actions.cc:1644 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 +#: editor_actions.cc:1253 editor_actions.cc:1340 editor_actions.cc:1523 +#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1589 editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1647 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1781 +#: editor_actions.cc:1784 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1784 +#: editor_actions.cc:1787 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1787 +#: editor_actions.cc:1790 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1793 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1793 +#: editor_actions.cc:1796 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1797 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1798 editor_markers.cc:1096 editor_markers.cc:1131 +#: editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:1096 editor_markers.cc:1131 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1801 +#: editor_actions.cc:1804 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:1676 mixer_strip.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1807 mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1708 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor_actions.cc:1822 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1831 +#: editor_actions.cc:1834 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1834 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1837 +#: editor_actions.cc:1840 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:1852 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1852 editor_markers.cc:1238 +#: editor_actions.cc:1855 editor_markers.cc:1238 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1864 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1873 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1879 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1882 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1881 editor_actions.cc:1882 +#: editor_actions.cc:1884 editor_actions.cc:1885 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1883 editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1886 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1903 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1902 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1905 +#: editor_actions.cc:1908 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1916 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1916 editor_actions.cc:1917 +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1921 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1919 editor_ops.cc:5950 +#: editor_actions.cc:1922 editor_ops.cc:5991 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1923 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1934 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1938 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1938 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1963 editor_actions.cc:1964 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6414,15 +6456,15 @@ msgstr "" msgid "import SMF tempo map" msgstr "SMF Tempotabelle importieren" -#: editor_audio_import.cc:423 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:395 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:707 +#: editor_audio_import.cc:681 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:712 +#: editor_audio_import.cc:686 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6430,24 +6472,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:721 +#: editor_audio_import.cc:695 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:722 +#: editor_audio_import.cc:696 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:723 +#: editor_audio_import.cc:697 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:726 editor_audio_import.cc:752 -#: export_format_dialog.cc:79 sfdb_ui.cc:813 -msgid "Sample rate" +#: editor_audio_import.cc:700 editor_audio_import.cc:726 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:351 sfdb_ui.cc:813 +msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:727 editor_audio_import.cc:753 +#: editor_audio_import.cc:701 editor_audio_import.cc:727 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6456,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:749 +#: editor_audio_import.cc:723 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -6481,7 +6523,7 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1722 +#: editor_canvas_events.cc:1281 editor_drag.cc:1722 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " @@ -6503,7 +6545,7 @@ msgstr "Region zeitgleich verschieben" msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2402 midi_region_view.cc:3119 +#: editor_drag.cc:2402 midi_region_view.cc:3117 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" @@ -6668,7 +6710,7 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1709 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1710 #: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:196 route_time_axis.cc:2440 #: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" @@ -6678,7 +6720,7 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1723 meter_strip.cc:396 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:396 #: route_list_base.cc:206 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" @@ -6763,31 +6805,35 @@ msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:304 +#: editor_export_audio.cc:324 +msgid "Prefix for Bounced Regions:" +msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" + +#: editor_export_audio.cc:329 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:323 editor_ops.cc:4203 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4234 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:342 editor_ops.cc:4225 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4256 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" -#: editor_export_audio.cc:349 +#: editor_export_audio.cc:374 msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:388 editor_ops.cc:4271 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4302 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:389 editor_ops.cc:4272 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4303 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:390 editor_ops.cc:4273 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4304 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -6811,8 +6857,8 @@ msgstr "Cue &1" msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:760 editor_ops.cc:2242 editor_ops.cc:2268 -#: editor_ops.cc:2405 editor_ops.cc:2442 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:760 editor_ops.cc:2274 editor_ops.cc:2300 +#: editor_ops.cc:2437 editor_ops.cc:2474 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -6824,7 +6870,7 @@ msgstr "Loopbereich festlegen" msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:825 editor_ops.cc:4498 +#: editor_markers.cc:825 editor_ops.cc:4529 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -6832,7 +6878,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:2366 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:2398 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -6840,17 +6886,17 @@ msgstr "Marker entfernen" msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1075 -msgid "Locate to Here" -msgstr "Hierhin setzen" +#: editor_markers.cc:1075 editor_markers.cc:1121 +msgid "Move Playhead to Marker" +msgstr "Bewege Wiedergabepunkt zu Marker" -#: editor_markers.cc:1076 -msgid "Play from Here" -msgstr "Wiedergabe ab hier" +#: editor_markers.cc:1076 editor_markers.cc:1122 +msgid "Play from Marker" +msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1077 -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1125 +msgid "Move Marker to Playhead" +msgstr "Bewege Marker zu Wiedergabepunkt" #: editor_markers.cc:1082 msgid "Create Range to Next Marker" @@ -6860,18 +6906,6 @@ msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1121 -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" - -#: editor_markers.cc:1122 -msgid "Play from Marker" -msgstr "Wiedergabe ab Marker" - -#: editor_markers.cc:1125 -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" - #: editor_markers.cc:1126 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" @@ -6940,7 +6974,7 @@ msgstr "Binde Tempo zum vorigen" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1770 editor_ops.cc:2190 +#: editor_markers.cc:1770 editor_ops.cc:2221 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -6952,8 +6986,8 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1782 editor_mouse.cc:2593 mixer_ui.cc:4068 -#: mixer_ui.cc:4103 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 +#: editor_markers.cc:1782 editor_mouse.cc:2593 mixer_ui.cc:4069 +#: mixer_ui.cc:4104 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 #: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" @@ -6980,26 +7014,26 @@ msgstr "" msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:582 +#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:602 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:587 +#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:607 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:563 +#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:583 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:568 +#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:588 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:718 +#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:738 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" @@ -7027,179 +7061,179 @@ msgstr "Name für Region:" msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:378 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:414 +#: editor_ops.cc:420 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:471 editor_ops.cc:565 +#: editor_ops.cc:477 editor_ops.cc:571 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:502 +#: editor_ops.cc:508 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:595 +#: editor_ops.cc:601 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:619 +#: editor_ops.cc:625 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:684 +#: editor_ops.cc:690 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2224 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2195 +#: editor_ops.cc:2226 editor_rulers.cc:226 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2294 +#: editor_ops.cc:2326 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2320 +#: editor_ops.cc:2352 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2405 +#: editor_ops.cc:2437 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2512 +#: editor_ops.cc:2544 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2531 +#: editor_ops.cc:2563 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2551 +#: editor_ops.cc:2583 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2573 +#: editor_ops.cc:2605 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2591 +#: editor_ops.cc:2623 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2657 +#: editor_ops.cc:2689 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2880 +#: editor_ops.cc:2912 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2882 +#: editor_ops.cc:2914 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2888 +#: editor_ops.cc:2920 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2890 +#: editor_ops.cc:2922 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2896 +#: editor_ops.cc:2928 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2898 editor_ops.cc:2906 +#: editor_ops.cc:2930 editor_ops.cc:2938 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2904 +#: editor_ops.cc:2936 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2989 +#: editor_ops.cc:3021 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2991 processor_box.cc:3565 route_ui.cc:1707 +#: editor_ops.cc:3023 processor_box.cc:3565 route_ui.cc:1707 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3027 +#: editor_ops.cc:3059 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3271 +#: editor_ops.cc:3303 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3408 +#: editor_ops.cc:3440 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3477 +#: editor_ops.cc:3509 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3642 +#: editor_ops.cc:3674 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3666 +#: editor_ops.cc:3698 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3688 +#: editor_ops.cc:3720 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3690 +#: editor_ops.cc:3722 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3711 +#: editor_ops.cc:3743 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3785 +#: editor_ops.cc:3817 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3819 +#: editor_ops.cc:3851 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3870 +#: editor_ops.cc:3902 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3870 +#: editor_ops.cc:3902 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3898 +#: editor_ops.cc:3930 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3908 +#: editor_ops.cc:3940 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4015 +#: editor_ops.cc:4047 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4072 +#: editor_ops.cc:4104 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7208,11 +7242,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4075 editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4107 editor_ops.cc:4121 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4087 +#: editor_ops.cc:4118 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7224,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4096 +#: editor_ops.cc:4127 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7242,23 +7276,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4100 +#: editor_ops.cc:4131 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4101 +#: editor_ops.cc:4132 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4102 +#: editor_ops.cc:4133 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4117 +#: editor_ops.cc:4148 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4152 +#: editor_ops.cc:4183 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7273,59 +7307,59 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4156 +#: editor_ops.cc:4187 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4184 +#: editor_ops.cc:4215 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4232 +#: editor_ops.cc:4263 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4323 +#: editor_ops.cc:4354 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4418 +#: editor_ops.cc:4449 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4421 +#: editor_ops.cc:4452 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4424 +#: editor_ops.cc:4455 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4427 +#: editor_ops.cc:4458 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4471 +#: editor_ops.cc:4502 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4692 editor_ops.cc:4811 +#: editor_ops.cc:4723 editor_ops.cc:4842 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4715 +#: editor_ops.cc:4746 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5329 +#: editor_ops.cc:5370 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5421 +#: editor_ops.cc:5462 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5448 +#: editor_ops.cc:5489 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7333,178 +7367,178 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5451 editor_ops.cc:8183 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5492 editor_ops.cc:8224 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5452 +#: editor_ops.cc:5493 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5454 +#: editor_ops.cc:5495 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5472 +#: editor_ops.cc:5513 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5487 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5528 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1943 sfdb_ui.cc:2063 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5690 +#: editor_ops.cc:5731 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5801 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5879 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5958 editor_ops.cc:6007 +#: editor_ops.cc:5999 editor_ops.cc:6048 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6000 +#: editor_ops.cc:6041 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6091 +#: editor_ops.cc:6132 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6334 +#: editor_ops.cc:6375 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6433 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6417 +#: editor_ops.cc:6458 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6441 +#: editor_ops.cc:6482 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6471 +#: editor_ops.cc:6512 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6496 +#: editor_ops.cc:6537 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6649 +#: editor_ops.cc:6690 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6687 +#: editor_ops.cc:6728 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6694 +#: editor_ops.cc:6735 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6759 +#: editor_ops.cc:6800 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6794 +#: editor_ops.cc:6835 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6830 +#: editor_ops.cc:6871 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6864 +#: editor_ops.cc:6905 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6924 +#: editor_ops.cc:6965 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7091 +#: editor_ops.cc:7132 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7105 +#: editor_ops.cc:7146 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7123 +#: editor_ops.cc:7164 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7147 +#: editor_ops.cc:7188 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7154 editor_ops.cc:7158 +#: editor_ops.cc:7195 editor_ops.cc:7199 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7200 +#: editor_ops.cc:7241 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7235 +#: editor_ops.cc:7276 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7259 +#: editor_ops.cc:7300 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7290 +#: editor_ops.cc:7331 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7315 +#: editor_ops.cc:7356 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7326 +#: editor_ops.cc:7367 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7413 +#: editor_ops.cc:7454 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7414 +#: editor_ops.cc:7455 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7417 +#: editor_ops.cc:7458 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7418 +#: editor_ops.cc:7459 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7444 +#: editor_ops.cc:7485 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:7468 +#: editor_ops.cc:7509 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7510 +#: editor_ops.cc:7551 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7514,11 +7548,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7517 +#: editor_ops.cc:7558 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7518 +#: editor_ops.cc:7559 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7526,47 +7560,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7520 +#: editor_ops.cc:7561 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7523 +#: editor_ops.cc:7564 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7682 +#: editor_ops.cc:7723 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7716 +#: editor_ops.cc:7757 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7757 +#: editor_ops.cc:7798 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7762 +#: editor_ops.cc:7803 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7773 +#: editor_ops.cc:7814 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7786 +#: editor_ops.cc:7827 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7805 +#: editor_ops.cc:7846 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8113 +#: editor_ops.cc:8154 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8117 +#: editor_ops.cc:8158 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7582,179 +7616,179 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8134 +#: editor_ops.cc:8175 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8135 +#: editor_ops.cc:8176 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8136 +#: editor_ops.cc:8177 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8139 +#: editor_ops.cc:8180 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8140 +#: editor_ops.cc:8181 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8144 editor_ops.cc:8149 editor_ops.cc:8154 +#: editor_ops.cc:8185 editor_ops.cc:8190 editor_ops.cc:8195 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8145 editor_ops.cc:8150 editor_ops.cc:8155 +#: editor_ops.cc:8186 editor_ops.cc:8191 editor_ops.cc:8196 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8159 editor_ops.cc:8164 editor_ops.cc:8169 +#: editor_ops.cc:8200 editor_ops.cc:8205 editor_ops.cc:8210 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8160 editor_ops.cc:8165 editor_ops.cc:8170 +#: editor_ops.cc:8201 editor_ops.cc:8206 editor_ops.cc:8211 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8181 +#: editor_ops.cc:8222 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8185 +#: editor_ops.cc:8226 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8187 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8228 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8239 +#: editor_ops.cc:8280 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8246 +#: editor_ops.cc:8287 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8289 editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8344 editor_ops.cc:8384 -#: editor_ops.cc:8394 editor_ops.cc:8402 +#: editor_ops.cc:8330 editor_ops.cc:8363 editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8425 +#: editor_ops.cc:8435 editor_ops.cc:8443 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8416 +#: editor_ops.cc:8457 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8423 +#: editor_ops.cc:8464 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8460 +#: editor_ops.cc:8501 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8474 editor_ops.cc:8493 editor_ops.cc:8566 editor_ops.cc:8580 -#: editor_ops.cc:8584 +#: editor_ops.cc:8515 editor_ops.cc:8534 editor_ops.cc:8607 editor_ops.cc:8621 +#: editor_ops.cc:8625 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8655 +#: editor_ops.cc:8696 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8720 +#: editor_ops.cc:8761 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8759 +#: editor_ops.cc:8800 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8784 +#: editor_ops.cc:8825 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8786 +#: editor_ops.cc:8827 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8823 +#: editor_ops.cc:8864 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8861 +#: editor_ops.cc:8902 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8900 +#: editor_ops.cc:8941 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8908 +#: editor_ops.cc:8949 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:8959 +#: editor_ops.cc:9000 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9141 +#: editor_ops.cc:9182 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9190 +#: editor_ops.cc:9231 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9232 +#: editor_ops.cc:9273 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9292 +#: editor_ops.cc:9333 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9344 +#: editor_ops.cc:9385 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9356 +#: editor_ops.cc:9397 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9365 +#: editor_ops.cc:9406 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9373 +#: editor_ops.cc:9414 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9396 +#: editor_ops.cc:9437 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9402 editor_ops.cc:9418 +#: editor_ops.cc:9443 editor_ops.cc:9459 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9412 +#: editor_ops.cc:9453 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9482 +#: editor_ops.cc:9523 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7874,45 +7908,37 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:226 -msgid "New location marker" -msgstr "Neuer Positionsmarker" - #: editor_rulers.cc:227 -msgid "Clear all locations" -msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" +msgid "Clear All Locations" +msgstr "Alle Positionen löschen" #: editor_rulers.cc:228 -msgid "Clear all xruns" +msgid "Clear All Xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" #: editor_rulers.cc:229 -msgid "Unhide locations" -msgstr "Positionen anzeigen" - -#: editor_rulers.cc:233 -msgid "New range" -msgstr "Neuer Bereich" +msgid "Unhide Locations" +msgstr "Zeige Positionen" #: editor_rulers.cc:234 -msgid "Clear all ranges" -msgstr "Alle Bereiche entfernen" +msgid "Clear All Ranges" +msgstr "Alle Bereiche löschen" #: editor_rulers.cc:235 -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Bereiche anzeigen" +msgid "Unhide Ranges" +msgstr "Zeige Bereiche" #: editor_rulers.cc:239 -msgid "New Loop range" -msgstr "Neuer Schleifenbereich" +msgid "New Loop Range" +msgstr "Neuer Schleifen-Bereich" #: editor_rulers.cc:240 -msgid "New Punch range" -msgstr "Neuer Punchbereich" +msgid "New Punch Range" +msgstr "Neuer Punch-Bereich" #: editor_rulers.cc:245 -msgid "New CD track marker" -msgstr "Neuer CD-Track Marker" +msgid "New CD Track Marker" +msgstr "Neuer CD Track Marker" #: editor_rulers.cc:249 msgid "Stop All Cues" @@ -8050,49 +8076,49 @@ msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:483 +#: editor_tempodisplay.cc:493 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:497 +#: editor_tempodisplay.cc:507 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:516 +#: editor_tempodisplay.cc:526 msgid "add time signature" msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:552 +#: editor_tempodisplay.cc:572 msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:599 editor_tempodisplay.cc:649 +#: editor_tempodisplay.cc:619 editor_tempodisplay.cc:669 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:617 +#: editor_tempodisplay.cc:637 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:641 editor_tempodisplay.cc:668 +#: editor_tempodisplay.cc:661 editor_tempodisplay.cc:688 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:693 +#: editor_tempodisplay.cc:713 msgid "remove BBT marker" msgstr "BBT Marker entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:701 +#: editor_tempodisplay.cc:721 msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:713 +#: editor_tempodisplay.cc:733 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:730 +#: editor_tempodisplay.cc:750 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" @@ -8143,11 +8169,11 @@ msgstr "Ausgangsgerät:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 #: sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 export_video_dialog.cc:164 -msgid "Sample rate:" +msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" #: engine_dialog.cc:100 -msgid "Buffer size:" +msgid "Buffer Size:" msgstr "Puffergröße:" #: engine_dialog.cc:101 @@ -8155,15 +8181,15 @@ msgid "Periods:" msgstr "Perioden:" #: engine_dialog.cc:102 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" +msgid "Hardware Input Latency:" +msgstr "Hardware-Eingangs-Latenz:" #: engine_dialog.cc:103 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" +msgid "Hardware Output Latency:" +msgstr "Hardware-Ausgangs-Latenz:" #: engine_dialog.cc:104 -msgid "Record monitoring handled by:" +msgid "Record Monitoring Handled by:" msgstr "Aufnahme-Monitoring verwaltet von:" #: engine_dialog.cc:106 engine_dialog.cc:107 @@ -8195,19 +8221,19 @@ msgid "Measure" msgstr "Messen" #: engine_dialog.cc:115 -msgid "Use results" -msgstr "Benutze Ergebnisse" +msgid "Use Results" +msgstr "Resultate benutzen" #: engine_dialog.cc:116 -msgid "Back to settings (ignore results)" -msgstr "Zurück zu Einstellungen (Ergebnisse ignorieren)" +msgid "Back to Settings (Ignore Results)" +msgstr "Zurück zu Einstellungen )Resultate ignorieren)" #: engine_dialog.cc:117 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Audio kalibrieren" #: engine_dialog.cc:121 -msgid "Back to settings" +msgid "Back to Settings" msgstr "Zurück zu Einstellungen" #: engine_dialog.cc:143 @@ -8258,8 +8284,8 @@ msgid "" "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Klicken Sie nach dem Verbinden der Kanäle den Knopf \"Messen\".\n" -"Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze" -" Ergebnisse\"." +"Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " +"Ergebnisse\"." #: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324 msgid "No measurement results yet" @@ -8331,14 +8357,14 @@ msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" #: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 -#: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:401 mixer_strip.cc:1980 +#: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1981 #: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2807 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 -#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:405 -#: mixer_strip.cc:1983 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 +#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:406 +#: mixer_strip.cc:1984 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 #: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2811 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -8617,7 +8643,7 @@ msgstr "Dateien auflisten" msgid "Only Analyze" msgstr "Nur analysieren" -#: export_dialog.cc:192 export_format_dialog.cc:78 +#: export_dialog.cc:192 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" @@ -8682,19 +8708,19 @@ msgstr "Export für Analyse '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Analysiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:246 +#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:285 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:525 simple_export_dialog.cc:251 +#: export_dialog.cc:525 simple_export_dialog.cc:290 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:530 simple_export_dialog.cc:256 +#: export_dialog.cc:530 simple_export_dialog.cc:295 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:535 simple_export_dialog.cc:261 +#: export_dialog.cc:535 simple_export_dialog.cc:300 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" @@ -8901,8 +8927,8 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: export_format_dialog.cc:81 -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" +msgid "Sample Rate Conversion Quality:" +msgstr " Qualität der Samplerate-Umwandlung:" #: export_format_dialog.cc:84 msgid "Preview / Watermark" @@ -9020,68 +9046,76 @@ msgstr "Kodierung" msgid "Post Export" msgstr "Nach Export" -#: export_format_dialog.cc:624 +#: export_format_dialog.cc:622 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:629 +#: export_format_dialog.cc:627 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:634 +#: export_format_dialog.cc:632 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:644 +#: export_format_dialog.cc:642 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:658 +#: export_format_dialog.cc:656 msgid "No Watermark" msgstr "Kein Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:664 +#: export_format_dialog.cc:662 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." -#: export_format_dialog.cc:670 +#: export_format_dialog.cc:668 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." -#: export_format_dialog.cc:676 +#: export_format_dialog.cc:674 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." -#: export_format_dialog.cc:682 +#: export_format_dialog.cc:680 msgid "" "This option allows one to add noise, to send complete mixes to the clients " "for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " "before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " "happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." msgstr "" -"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, mit" -"Wasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. Weißes" -"Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-Konvertierung" -"bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des" -"Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." +"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, " +"mitWasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. " +"WeißesRauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-" +"Konvertierungbzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 " +"desZeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1152 +#: export_format_dialog.cc:1157 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1168 +#: export_format_dialog.cc:1173 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1179 +#: export_format_dialog.cc:1184 +msgid "OPUS options" +msgstr "OPUS Optionen" + +#: export_format_dialog.cc:1194 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1195 +#: export_format_dialog.cc:1210 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1211 +#: export_format_dialog.cc:1226 +msgid "Variable bit rate quality" +msgstr "Variable Bitrate / Qualität" + +#: export_format_dialog.cc:1237 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -9213,7 +9247,7 @@ msgstr "Logarithmisch" msgid "Rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: export_report.cc:749 +#: export_report.cc:737 msgid "" "Conformity\n" "Analysis" @@ -9221,16 +9255,16 @@ msgstr "" "Konformitäts-\n" "Analyse" -#: export_report.cc:845 +#: export_report.cc:821 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:506 -#: trigger_clip_picker.cc:975 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:506 +#: trigger_clip_picker.cc:977 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1021 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1023 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9296,8 +9330,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:406 mixer_strip.cc:971 -#: mixer_strip.cc:982 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:972 +#: mixer_strip.cc:983 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9317,36 +9351,36 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:967 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:968 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1069 route_time_axis.cc:635 -#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:439 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 #: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1071 route_time_axis.cc:637 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:637 #: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1075 route_time_axis.cc:641 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1076 route_time_axis.cc:641 #: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1089 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1090 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1107 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1108 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1152 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1153 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -9354,16 +9388,16 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:833 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:834 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1694 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1696 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1697 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1373 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9377,9 +9411,8 @@ msgid "" "Please log in to Freesound in the browser window that's just been opened, " "and paste the authorization code here" msgstr "" -"Bitte melden Sie sich in dem Browserfenster, das eben geöffnet wurde, bei" -" Freesound an, " -"und fügen Sie den Autorisierungscode hier ein" +"Bitte melden Sie sich in dem Browserfenster, das eben geöffnet wurde, bei " +"Freesound an, und fügen Sie den Autorisierungscode hier ein" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:265 msgid "Authorization Code" @@ -9445,11 +9478,11 @@ msgstr "L" msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1981 +#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1982 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1982 +#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1983 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -9485,7 +9518,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 processor_box.cc:4105 +#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -10512,31 +10545,31 @@ msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" -#: main_clock.cc:76 +#: main_clock.cc:68 msgid "Display absolute time" msgstr "Absolutzeit anzeigen" -#: main_clock.cc:81 +#: main_clock.cc:73 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" -#: main_clock.cc:86 +#: main_clock.cc:78 msgid "Display delta to origin marker" msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" -#: main_clock.cc:94 tempo_dialog.cc:68 +#: main_clock.cc:86 tempo_dialog.cc:68 msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499 +#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:499 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: main_clock.cc:96 +#: main_clock.cc:88 msgid "Insert Tempo Change" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: main_clock.cc:97 +#: main_clock.cc:89 msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Taktwechsel einfügen" @@ -10548,8 +10581,8 @@ msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2690 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:720 -#: trigger_ui.cc:753 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:700 +#: trigger_ui.cc:733 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -10648,7 +10681,7 @@ msgstr "MIDI Region Trimmer:" msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:734 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:714 msgid "Whole" msgstr "Ganze" @@ -10732,87 +10765,87 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:808 +#: midi_region_view.cc:806 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:844 +#: midi_region_view.cc:842 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:903 +#: midi_region_view.cc:901 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1981 +#: midi_region_view.cc:1979 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2075 midi_region_view.cc:2097 +#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2095 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2137 +#: midi_region_view.cc:2135 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2154 +#: midi_region_view.cc:2152 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2164 +#: midi_region_view.cc:2162 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2209 +#: midi_region_view.cc:2207 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2227 +#: midi_region_view.cc:2225 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2835 +#: midi_region_view.cc:2833 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2873 +#: midi_region_view.cc:2871 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3397 +#: midi_region_view.cc:3395 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3463 +#: midi_region_view.cc:3461 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3502 +#: midi_region_view.cc:3500 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3569 +#: midi_region_view.cc:3567 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3584 +#: midi_region_view.cc:3582 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3632 +#: midi_region_view.cc:3630 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3634 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3795 +#: midi_region_view.cc:3798 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_region_view.cc:3876 +#: midi_region_view.cc:3879 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -10844,15 +10877,15 @@ msgstr "Sende Patches" msgid "Send CCs" msgstr "Sende CCs" -#: midi_streamview.cc:197 +#: midi_streamview.cc:203 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" -#: midi_streamview.cc:202 +#: midi_streamview.cc:208 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:522 +#: midi_streamview.cc:531 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" @@ -10889,7 +10922,7 @@ msgstr "Noten-Modus" msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1141 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1142 route_time_axis.cc:791 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." @@ -11004,7 +11037,7 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "Delta times" msgstr "Deltazeiten" -#: midi_tracer.cc:79 +#: midi_tracer.cc:76 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -11230,11 +11263,11 @@ msgstr "Solo isolieren" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1701 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1702 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1700 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1701 msgid "Iso" msgstr "Iso" @@ -11246,178 +11279,186 @@ msgstr "Mixgruppe" msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2808 +#: mixer_strip.cc:322 +msgid "" +"Double-click to edit the route color.\n" +"Right-click to show the route operations context menu." +msgstr "" +"Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" +"Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." + +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2808 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2809 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2809 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2810 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2810 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2813 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2813 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2814 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2814 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" -#: mixer_strip.cc:409 +#: mixer_strip.cc:410 msgid "Trigger Master" msgstr "Trigger Master" -#: mixer_strip.cc:596 +#: mixer_strip.cc:597 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:619 +#: mixer_strip.cc:620 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:623 +#: mixer_strip.cc:624 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:624 +#: mixer_strip.cc:625 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:659 +#: mixer_strip.cc:660 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:971 mixer_strip.cc:982 +#: mixer_strip.cc:972 mixer_strip.cc:983 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1032 +#: mixer_strip.cc:1033 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1035 +#: mixer_strip.cc:1036 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1073 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1116 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1126 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1128 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1128 +#: mixer_strip.cc:1129 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1130 +#: mixer_strip.cc:1131 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1137 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1138 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1147 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1176 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1340 processor_box.cc:4161 +#: mixer_strip.cc:1341 processor_box.cc:4161 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1485 +#: mixer_strip.cc:1486 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1489 +#: mixer_strip.cc:1490 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1505 +#: mixer_strip.cc:1506 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1509 +#: mixer_strip.cc:1510 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1513 +#: mixer_strip.cc:1514 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1517 +#: mixer_strip.cc:1518 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1522 +#: mixer_strip.cc:1523 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1679 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1680 mixer_strip.cc:1714 +#: mixer_strip.cc:1681 mixer_strip.cc:1715 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1711 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1713 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1727 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 +#: mixer_strip.cc:1728 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1730 +#: mixer_strip.cc:1731 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1735 +#: mixer_strip.cc:1736 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1737 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2026 meter_strip.cc:898 +#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2028 meter_strip.cc:900 +#: mixer_strip.cc:2029 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2030 meter_strip.cc:902 +#: mixer_strip.cc:2031 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" @@ -11578,103 +11619,103 @@ msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3651 +#: mixer_ui.cc:3651 mixer_ui.cc:3652 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3652 +#: mixer_ui.cc:3653 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3653 +#: mixer_ui.cc:3654 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3654 +#: mixer_ui.cc:3655 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3655 +#: mixer_ui.cc:3656 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3657 +#: mixer_ui.cc:3658 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3658 +#: mixer_ui.cc:3659 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3660 +#: mixer_ui.cc:3661 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3661 +#: mixer_ui.cc:3662 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3663 +#: mixer_ui.cc:3664 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3666 +#: mixer_ui.cc:3667 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3668 +#: mixer_ui.cc:3669 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3671 +#: mixer_ui.cc:3672 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3674 +#: mixer_ui.cc:3675 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3676 +#: mixer_ui.cc:3677 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3678 +#: mixer_ui.cc:3679 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3679 +#: mixer_ui.cc:3680 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3683 +#: mixer_ui.cc:3684 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3688 +#: mixer_ui.cc:3689 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3693 +#: mixer_ui.cc:3694 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3917 +#: mixer_ui.cc:3918 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3933 +#: mixer_ui.cc:3934 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3934 mixer_ui.cc:4066 +#: mixer_ui.cc:3935 mixer_ui.cc:4067 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4098 +#: mixer_ui.cc:3937 mixer_ui.cc:4099 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:3975 +#: mixer_ui.cc:3976 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -11684,7 +11725,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4021 +#: mixer_ui.cc:4022 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -11692,15 +11733,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4065 +#: mixer_ui.cc:4066 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4104 +#: mixer_ui.cc:4105 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4181 +#: mixer_ui.cc:4188 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -11710,7 +11751,7 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4198 +#: mixer_ui.cc:4209 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" @@ -11723,23 +11764,23 @@ msgstr "Peaks zurücksetzen" msgid "PreFader|P" msgstr "P" -#: meter_strip.cc:933 +#: meter_strip.cc:930 msgid "Variable height" msgstr "Variable Höhe" -#: meter_strip.cc:934 +#: meter_strip.cc:931 msgid "Short" msgstr "Short" -#: meter_strip.cc:935 +#: meter_strip.cc:932 msgid "Tall" msgstr "Tall" -#: meter_strip.cc:936 +#: meter_strip.cc:933 msgid "Grande" msgstr "Grande" -#: meter_strip.cc:937 +#: meter_strip.cc:934 msgid "Venti" msgstr "Venti" @@ -12119,15 +12160,13 @@ msgid "" msgstr "" "%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). \n" "\n" -"Sie können %1 nutzen, um damit ein Orchester aufnehmen, mit Audio und" -" MIDI-Loops " -"Musik zu kreieren, den perfekten Vocal-Take zu editieren, eine Live-Show mit" -" Effekten zu mischen, " -"einen Video Soundtrack anzulegen oder Ihre Spuren für den digitalen Vertrieb" -" zu mastern.\n" +"Sie können %1 nutzen, um damit ein Orchester aufnehmen, mit Audio und MIDI-" +"Loops Musik zu kreieren, den perfekten Vocal-Take zu editieren, eine Live-" +"Show mit Effekten zu mischen, einen Video Soundtrack anzulegen oder Ihre " +"Spuren für den digitalen Vertrieb zu mastern.\n" "\n" -"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert " -"werden müssen." +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " +"müssen." #: new_user_wizard.cc:147 msgid "GUI and Font scaling:" @@ -12182,8 +12221,8 @@ msgstr "" "\n" "Wo wollen Sie neue %1-Projekte speichern?\n" "\n" -"(Sie können neue Projekte überall ablegen, dies ist nur eine" -" Voreinstellung)" +"(Sie können neue Projekte überall ablegen, dies ist nur eine " +"Voreinstellung)" #: new_user_wizard.cc:278 msgid "Default folder for new sessions" @@ -12768,8 +12807,8 @@ msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 plugin_pin_dialog.cc:68 -#: plugin_pin_dialog.cc:70 plugin_pin_dialog.cc:72 step_entry.cc:86 -#: step_entry.cc:89 +#: plugin_pin_dialog.cc:70 plugin_pin_dialog.cc:72 step_entry.cc:87 +#: step_entry.cc:90 msgid "+" msgstr "+" @@ -13746,6 +13785,10 @@ msgstr "Neuer Foldback Send..." msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." +#: processor_box.cc:4105 +msgid "Inline Controls" +msgstr "Inline Kontrollelemente" + #: processor_box.cc:4106 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" @@ -13790,11 +13833,11 @@ msgstr "Pre-Fader" msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4560 +#: processor_box.cc:4558 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4562 +#: processor_box.cc:4560 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -13810,7 +13853,7 @@ msgstr "Patch Bank" msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:346 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -13872,7 +13915,7 @@ msgstr "" "Samplerate mstimmt nicht überein,\n" "es wird resamplet\n" -#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:497 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:477 msgid "Main Grid" msgstr "Hauptraster" @@ -15386,15 +15429,15 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:724 +#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:726 +#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:728 +#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" @@ -15688,11 +15731,9 @@ msgid "" "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -"Wenn aktiviert wird die Pluginverwaltung bei Projektstart angezeigt," -" falls " -"das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden und" -" einen" -"Neuscan erforderlich machen." +"Wenn aktiviert wird die Pluginverwaltung bei Projektstart angezeigt, " +"falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " +"und einenNeuscan erforderlich machen." #: rc_option_editor.cc:3843 msgid "Make new plugins active" @@ -15764,16 +15805,15 @@ msgid "" "they are not currently displayed. This option allows to work around the " "issue." msgstr "" -"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So kann es " -"später schnell wieder geöffnet werden.\n" +"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So kann " +"es später schnell wieder geöffnet werden.\n" "\n" "Die meisten Plugin-UIs sind inaktiv und verbrauchen keine CPU Ressourcen, " "solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n" "\n" "Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-Ressourcen, " -"selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das" -" Problem " -"umschiffen." +"selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " +"Problem umschiffen." #: rc_option_editor.cc:3884 msgid "Mixer Strip Inline Display" @@ -15864,12 +15904,10 @@ msgid "" "in+Locations\">specification are always searched, and need not be " "explicitly set." msgstr "" -"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade" -" werden " -"laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit" -" gesetzt " -"werden." +"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade " +"werden laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " +"gesetzt werden." #: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" @@ -17481,10 +17519,6 @@ msgstr "Projekteinrichtung" msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:351 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplerate" - #: session_dialog.cc:355 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" @@ -18583,35 +18617,39 @@ msgstr "> %+2d st" msgid "Quick Audio Export" msgstr "Schneller Audio-Export" -#: simple_export_dialog.cc:79 +#: simple_export_dialog.cc:83 msgid "Open the folder where files are exported" msgstr "Öffne den Zielordner des Exports" -#: simple_export_dialog.cc:80 +#: simple_export_dialog.cc:84 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: simple_export_dialog.cc:86 +#: simple_export_dialog.cc:90 msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: simple_export_dialog.cc:154 simple_export_dialog.cc:195 +#: simple_export_dialog.cc:158 msgid "Using time selection" msgstr "durch Zeitauswahl" -#: simple_export_dialog.cc:158 -msgid "Session start to session end" -msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" - -#: simple_export_dialog.cc:197 +#: simple_export_dialog.cc:161 msgid "%1 (selection)" msgstr "%1 (Auswahl)" -#: simple_export_dialog.cc:205 +#: simple_export_dialog.cc:166 +msgid "Session start to session end" +msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" + +#: simple_export_dialog.cc:180 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: simple_export_dialog.cc:244 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: simple_export_dialog.cc:232 +#: simple_export_dialog.cc:271 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log window for details." @@ -18619,7 +18657,7 @@ msgstr "" "Export wurde wegen eines Fehlers abgebrochen!\n" "Für Details siehe Logfenster." -#: simple_export_dialog.cc:266 +#: simple_export_dialog.cc:305 msgid "Running Post-Export Command for '%1'" msgstr "Starte das Nach-Export-Kommando für '%1' " @@ -18631,12 +18669,12 @@ msgstr "Sloteigenschaften:" msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:589 +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:569 msgid "Multi..." msgstr "Multi..." -#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:596 -#: trigger_ui.cc:768 +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:576 +#: trigger_ui.cc:748 msgid "Jump" msgstr "Sprung" @@ -18860,19 +18898,27 @@ msgstr "" "geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " "besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." -#: startup_fsm.cc:596 +#: startup_fsm.cc:599 startup_fsm.cc:736 startup_fsm.cc:864 +msgid "Session file %1 does not exist" +msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" + +#: startup_fsm.cc:603 startup_fsm.cc:740 startup_fsm.cc:868 +msgid "Session %1 is from a newer version of %2" +msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" + +#: startup_fsm.cc:607 startup_fsm.cc:744 startup_fsm.cc:872 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" -#: startup_fsm.cc:885 +#: startup_fsm.cc:920 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." -#: startup_fsm.cc:922 +#: startup_fsm.cc:957 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:926 +#: startup_fsm.cc:961 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -18931,387 +18977,387 @@ msgstr "" "\n" "\" http://ardour.org/support\n" -#: step_entry.cc:69 +#: step_entry.cc:70 msgid ">beat" msgstr ">Schlag" -#: step_entry.cc:70 +#: step_entry.cc:71 msgid ">bar" msgstr ">Takt" -#: step_entry.cc:71 +#: step_entry.cc:72 msgid ">EP" msgstr ">AP" -#: step_entry.cc:72 +#: step_entry.cc:73 msgid "sustain" msgstr "Sustain" -#: step_entry.cc:73 +#: step_entry.cc:74 msgid "rest" msgstr "Pause" -#: step_entry.cc:74 +#: step_entry.cc:75 msgid "g-rest" msgstr "R-Pause" -#: step_entry.cc:75 +#: step_entry.cc:76 msgid "back" msgstr "zurück" -#: step_entry.cc:175 +#: step_entry.cc:150 msgid "Set note length to a whole note" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:176 +#: step_entry.cc:151 msgid "Set note length to a half note" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:177 +#: step_entry.cc:152 msgid "Set note length to a quarter note" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:178 +#: step_entry.cc:153 msgid "Set note length to a eighth note" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:179 +#: step_entry.cc:154 msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:180 +#: step_entry.cc:155 msgid "Set note length to a thirty-second note" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:181 +#: step_entry.cc:156 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:263 +#: step_entry.cc:175 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:264 +#: step_entry.cc:176 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:265 +#: step_entry.cc:177 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:266 +#: step_entry.cc:178 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:267 +#: step_entry.cc:179 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:268 +#: step_entry.cc:180 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:269 +#: step_entry.cc:181 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "Lautstärke (Velocity) auf fortissimo setzen" -#: step_entry.cc:270 +#: step_entry.cc:182 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "Lautstärke (Velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:331 +#: step_entry.cc:246 msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)" -#: step_entry.cc:332 +#: step_entry.cc:247 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:333 +#: step_entry.cc:248 msgid "Use undotted note lengths" msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden" -#: step_entry.cc:334 +#: step_entry.cc:249 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)" -#: step_entry.cc:335 +#: step_entry.cc:250 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)" -#: step_entry.cc:336 +#: step_entry.cc:251 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)" -#: step_entry.cc:337 +#: step_entry.cc:252 msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:338 +#: step_entry.cc:253 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:339 +#: step_entry.cc:254 msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen" -#: step_entry.cc:340 +#: step_entry.cc:255 msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen" -#: step_entry.cc:341 +#: step_entry.cc:256 msgid "Insert a bank change message" msgstr "MIDI Bank Change einfügen" -#: step_entry.cc:342 +#: step_entry.cc:257 msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:669 +#: step_entry.cc:258 step_entry.cc:573 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:259 step_entry.cc:572 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" -#: step_entry.cc:401 +#: step_entry.cc:316 msgid "1/Note" msgstr "1/Note" -#: step_entry.cc:415 virtual_keyboard_window.cc:168 +#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:168 msgid "Octave" msgstr "Oktave" -#: step_entry.cc:422 +#: step_entry.cc:338 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: step_entry.cc:480 +#: step_entry.cc:396 msgid "Step Entry: %1" msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:524 msgid "Insert Note A" msgstr "Note A Einfügen" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:525 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ais einfügen" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:526 msgid "Insert Note B" msgstr "Note H Einfügen" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:527 msgid "Insert Note C" msgstr "Note C Einfügen" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:528 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Cis einfügen" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:529 msgid "Insert Note D" msgstr "Note D Einfügen" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:530 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Dis einfügen" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:531 msgid "Insert Note E" msgstr "Note E Einfügen" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:532 msgid "Insert Note F" msgstr "Note F Einfügen" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:533 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Fis einfügen" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:534 msgid "Insert Note G" msgstr "Note G Einfügen" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:535 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Gis einfügen" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:537 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:538 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:636 step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:540 step_entry.cc:541 msgid "Move to next octave" msgstr "Zu nächster Oktave gehen" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:543 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Zu nächster Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:640 +#: step_entry.cc:544 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Zu voriger Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:642 +#: step_entry.cc:546 msgid "Increase Note Length" msgstr "Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:547 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Notenwert kürzen" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:549 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Zu nächster Velocity gehen" -#: step_entry.cc:646 +#: step_entry.cc:550 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Zu voriger Velocity gehen" -#: step_entry.cc:648 +#: step_entry.cc:552 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:553 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:555 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:556 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:557 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:558 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:559 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:560 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:561 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:562 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:659 +#: step_entry.cc:563 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:564 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:661 +#: step_entry.cc:565 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:663 +#: step_entry.cc:567 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:665 +#: step_entry.cc:569 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Akkordeingabe umschalten" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:570 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" -#: step_entry.cc:674 +#: step_entry.cc:578 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:580 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:582 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" -#: step_entry.cc:680 +#: step_entry.cc:584 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:682 +#: step_entry.cc:586 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:684 +#: step_entry.cc:588 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:686 +#: step_entry.cc:590 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:688 +#: step_entry.cc:592 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:693 +#: step_entry.cc:597 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:695 +#: step_entry.cc:599 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:601 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:603 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:701 +#: step_entry.cc:605 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:703 +#: step_entry.cc:607 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:705 step_entry.cc:707 +#: step_entry.cc:609 step_entry.cc:611 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:712 +#: step_entry.cc:616 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Keine punktierten Noten" -#: step_entry.cc:713 +#: step_entry.cc:617 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:714 +#: step_entry.cc:618 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Doppelt punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:715 +#: step_entry.cc:619 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Punktierte Triolen an/aus" @@ -19418,7 +19464,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:845 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:877 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -19935,11 +19981,11 @@ msgstr "%1 Noten auf Kanal: %2%3 " msgid ", with pgms" msgstr ". mit Pgms" -#: trigger_clip_picker.cc:1005 +#: trigger_clip_picker.cc:1007 msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" msgstr "Kann Info von Audidatei %1 nicht erhalten (%2)" -#: trigger_clip_picker.cc:1082 +#: trigger_clip_picker.cc:1084 msgid "Audition Synth" msgstr "Synth vorhören" @@ -19969,10 +20015,34 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: trigger_page.cc:342 trigger_page.cc:347 +#: trigger_page.cc:336 trigger_page.cc:341 msgid "Window|Cues" msgstr "Cues" +#: trigger_page.cc:773 trigger_page.cc:774 +msgid "Clear Selected Slot" +msgstr "Leere ausgewählten Slot" + +#: trigger_page.cc:778 +msgid "Trigger Cue %1" +msgstr "Triggere Cue %1" + +#: trigger_page.cc:786 +msgid "Trigger Slot %1/%2" +msgstr "Triggerslot %1/%2" + +#: trigger_page.cc:791 trigger_page.cc:792 +msgid "Stop Cues %1" +msgstr "Stoppe Cues %1" + +#: trigger_page.cc:795 +msgid "Stop all cues now" +msgstr "Stoppe alle Cues (sofort)" + +#: trigger_page.cc:796 +msgid "Stop all cues soon" +msgstr "Stoppe alle Cues (bald)" + #: trigger_master.cc:129 msgid "" "Click to stop all clips in this track\n" @@ -19989,91 +20059,95 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" -#: trigger_ui.cc:164 -msgid "Trigger Cue %1" -msgstr "Triggere Cue %1" - -#: trigger_ui.cc:210 +#: trigger_ui.cc:172 msgid "Select file to load into slot" msgstr "Datei für diesen Slot auswählen" -#: trigger_ui.cc:437 +#: trigger_ui.cc:399 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: trigger_ui.cc:554 +#: trigger_ui.cc:404 +msgid "MIDI Learn" +msgstr "MIDI Zuweisung lernen" + +#: trigger_ui.cc:405 +msgid "MIDI un-Learn" +msgstr "MIDI Zuweisung vergessen" + +#: trigger_ui.cc:534 msgid "Launch Style..." msgstr "Startstil..." -#: trigger_ui.cc:555 +#: trigger_ui.cc:535 msgid "Quantization..." msgstr "Quantisierung..." -#: trigger_ui.cc:557 +#: trigger_ui.cc:537 msgid "Cue Isolate" msgstr "Isolierter Cue" -#: trigger_ui.cc:701 +#: trigger_ui.cc:681 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: trigger_ui.cc:703 +#: trigger_ui.cc:683 msgid "Retrigger" msgstr "Retrigger" -#: trigger_ui.cc:705 +#: trigger_ui.cc:685 msgid "Gate" msgstr "Gate" -#: trigger_ui.cc:707 +#: trigger_ui.cc:687 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: trigger_ui.cc:709 +#: trigger_ui.cc:689 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: trigger_ui.cc:730 +#: trigger_ui.cc:710 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: trigger_ui.cc:732 +#: trigger_ui.cc:712 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: trigger_ui.cc:736 +#: trigger_ui.cc:716 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: trigger_ui.cc:738 +#: trigger_ui.cc:718 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: trigger_ui.cc:740 +#: trigger_ui.cc:720 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: trigger_ui.cc:742 +#: trigger_ui.cc:722 msgid "1/64" msgstr "1/64" -#: trigger_ui.cc:757 +#: trigger_ui.cc:737 msgid "Again" msgstr "Nochmals" -#: trigger_ui.cc:776 +#: trigger_ui.cc:756 msgid "Jump to: %1" msgstr "Springe zu %1" -#: trigger_ui.cc:780 +#: trigger_ui.cc:760 msgid "Jump: Multi" msgstr "Springe: Multi" -#: trigger_ui.cc:792 +#: trigger_ui.cc:772 msgid "Crisp" msgstr "Klar" -#: trigger_ui.cc:794 +#: trigger_ui.cc:774 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" @@ -20206,25 +20280,25 @@ msgstr "Hardware konfigurieren" msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:365 +#: utils.cc:381 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:423 utils.cc:453 utils.cc:473 +#: utils.cc:439 utils.cc:469 utils.cc:489 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:474 +#: utils.cc:490 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:481 +#: utils.cc:497 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:498 utils.cc:514 +#: utils.cc:514 utils.cc:530 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" @@ -20775,7 +20849,7 @@ msgid "(default for codec)" msgstr "(voreingestellt für Codec)" #: export_video_dialog.cc:149 -msgid "Session rate" +msgid "Session Rate" msgstr "Projektrate" #: export_video_dialog.cc:153 @@ -20789,8 +20863,8 @@ msgstr "Audioqualität:" #: export_video_dialog.cc:194 msgid "When enabled, the audio is normalized to 0dBFS during export." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das Audio während des Exports auf 0dBFS" -" normalisiert." +"Wenn aktiviert, wird das Audio während des Exports auf 0dBFS " +"normalisiert." #: export_video_dialog.cc:195 msgid "" @@ -20801,33 +20875,29 @@ msgid "" "When disabled, the video is re-encoded, this may lead to quality " "loss, but this is the safer option and generally preferable." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das Video nicht erneut kodiert, sondern der" -" originale " -"Videocodec wiederbenutzt. In manchen Fällen kann das zu Audio/Video " -"Synchronisationsproblemen führen. Dies funktioniert auch nur, wenn der" -" exportierte " -"Bereich kürzer als das Video ist. Am Anfang oder Ende Schwarz einzufügen, " -"erfordert Kodierung.\n" -"Wenn deaktiviert, wird das Video is neu kodiert, dies kann zu" -" Qualitätsverlust " -"führen, ist aber sicherer und im Allgemeinen zu bevorzugen." +"Wenn aktiviert, wird das Video nicht erneut kodiert, sondern der " +"originale Videocodec wiederbenutzt. In manchen Fällen kann das zu Audio/" +"Video Synchronisationsproblemen führen. Dies funktioniert auch nur, wenn der " +"exportierte Bereich kürzer als das Video ist. Am Anfang oder Ende Schwarz " +"einzufügen, erfordert Kodierung.\n" +"Wenn deaktiviert, wird das Video is neu kodiert, dies kann zu " +"Qualitätsverlust führen, ist aber sicherer und im Allgemeinen zu bevorzugen." #: export_video_dialog.cc:196 msgid "" "When enabled, information from Menu > Session > Metadata is included " "in the video file." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Informationen aus Menü > Projekt > Metadaten in" -" der " -"Videodatei inkludiert." +"Wenn aktiviert, werden Informationen aus Menü > Projekt > Metadaten " +"in der Videodatei inkludiert." #: export_video_dialog.cc:197 msgid "" "Select the sample rate of the audio track. Prefer 48kHz, which is the " "standard for video files." msgstr "" -"Die Samplerate für die Audiospur wählen. Bevorzugen Sie 48kHz, " -"das ist der Standard für Videodateien." +"Die Samplerate für die Audiospur wählen. Bevorzugen Sie 48kHz, das ist der " +"Standard für Videodateien." #: export_video_dialog.cc:198 msgid "" @@ -20884,10 +20954,9 @@ msgid "" "intended result.\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Der Exportbereich ist länger als Die Videodatei. Um Schwarzbilder" -" hinzuzufügen, " -"muss das Video kodiert werden. Den Codec zu kopieren könnte misslingen oder " -"nicht das gewünschte Ergebnis liefern.\n" +"Der Exportbereich ist länger als Die Videodatei. Um Schwarzbilder " +"hinzuzufügen, muss das Video kodiert werden. Den Codec zu kopieren könnte " +"misslingen oder nicht das gewünschte Ergebnis liefern.\n" "Trotzdem fortfahren?" #: export_video_dialog.cc:608 @@ -20923,3 +20992,4 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" + diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 606f31f227..5754a57fc6 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-04 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 11:30+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #: analyser.cc:134 audioregion.cc:1838 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7156 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7157 #: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1092 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1551 rb_effect.cc:334 session.cc:5385 -#: session.cc:5390 session.cc:5419 session.cc:5424 session.cc:5523 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 triggerbox.cc:1139 +#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1096 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1557 rb_effect.cc:334 session.cc:5386 +#: session.cc:5391 session.cc:5420 session.cc:5425 session.cc:5524 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:178 triggerbox.cc:1141 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:898 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:920 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" @@ -330,76 +330,76 @@ msgstr "" msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" -#: audiosource.cc:218 +#: audiosource.cc:222 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)" -#: audiosource.cc:252 +#: audiosource.cc:256 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar" -#: audiosource.cc:407 +#: audiosource.cc:411 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:428 +#: audiosource.cc:432 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "Peakdatei %1 ist von %2 auf %3 abgeschnitten" -#: audiosource.cc:433 +#: audiosource.cc:437 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:445 +#: audiosource.cc:449 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:481 +#: audiosource.cc:485 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen" -#: audiosource.cc:516 audiosource.cc:611 +#: audiosource.cc:520 audiosource.cc:615 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen." -#: audiosource.cc:522 audiosource.cc:617 +#: audiosource.cc:526 audiosource.cc:621 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen." -#: audiosource.cc:533 audiosource.cc:628 +#: audiosource.cc:537 audiosource.cc:632 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen." -#: audiosource.cc:539 audiosource.cc:634 +#: audiosource.cc:543 audiosource.cc:638 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen." -#: audiosource.cc:723 +#: audiosource.cc:727 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht " "lesen(%5)" -#: audiosource.cc:790 +#: audiosource.cc:794 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:857 +#: audiosource.cc:861 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:938 audiosource.cc:1062 +#: audiosource.cc:942 audiosource.cc:1066 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)" -#: audiosource.cc:943 audiosource.cc:1071 +#: audiosource.cc:947 audiosource.cc:1075 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:1104 +#: audiosource.cc:1108 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:193 delivery.cc:194 session.cc:909 +#: automatable.cc:193 delivery.cc:194 session.cc:910 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2451 session.cc:2479 +#: data_type.cc:28 session.cc:2452 session.cc:2480 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -763,31 +763,31 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:681 +#: export_format_manager.cc:237 export_format_specification.cc:704 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:630 +#: export_format_specification.cc:650 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:632 +#: export_format_specification.cc:652 msgid "limit peak" msgstr "Begrenze Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:635 +#: export_format_specification.cc:655 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:640 +#: export_format_specification.cc:660 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:642 +#: export_format_specification.cc:662 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:644 +#: export_format_specification.cc:664 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -836,6 +836,14 @@ msgid "Vorbis sample format" msgstr "Vorbis-Sampleformat" #: export_formats.cc:183 +msgid "OPUS codec" +msgstr "OPUS Codec" + +#: export_formats.cc:185 +msgid "MPEG-2 Audio Layer III" +msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" + +#: export_formats.cc:187 msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" @@ -914,25 +922,29 @@ msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:965 +#: export_profile_manager.cc:910 +msgid "Invalid export format selected!" +msgstr "Ungültiges Exportformat gewählt!" + +#: export_profile_manager.cc:972 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:984 +#: export_profile_manager.cc:991 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:986 +#: export_profile_manager.cc:993 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:988 +#: export_profile_manager.cc:995 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:990 +#: export_profile_manager.cc:997 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3927 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3936 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -987,11 +999,11 @@ msgstr "" msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)" -#: filesystem_paths.cc:116 +#: filesystem_paths.cc:117 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:121 +#: filesystem_paths.cc:122 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -999,30 +1011,30 @@ msgstr "" "Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/" "Ordner - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:184 +#: filesystem_paths.cc:185 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Cacheverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:189 +#: filesystem_paths.cc:190 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "Cacheverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/Ordner - " "kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:207 +#: filesystem_paths.cc:208 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" -#: filesystem_paths.cc:230 +#: filesystem_paths.cc:231 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "Kann %1 Paketverzeichnis nicht bestimmen" -#: filesystem_paths.cc:275 +#: filesystem_paths.cc:276 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt\n" -#: filesystem_paths.cc:296 +#: filesystem_paths.cc:297 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt\n" @@ -1141,11 +1153,11 @@ msgstr "" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:678 route.cc:219 session.cc:1081 +#: globals.cc:678 route.cc:219 session.cc:1082 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:679 session.cc:1336 +#: globals.cc:679 session.cc:1337 msgid "Master" msgstr "Master" @@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr "" "deinterlace_midi_region: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei zum Auftrennen" #: import.cc:586 -msgid "split-chans)" +msgid "(split-chans)" msgstr "(split-chans)" #: import.cc:625 @@ -1250,32 +1262,32 @@ msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle." msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:791 +#: import.cc:800 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " "löschen" -#: import_pt.cc:238 +#: import_pt.cc:239 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, füge Referenz auf fehlende Quelle ein" -#: import_pt.cc:240 +#: import_pt.cc:241 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, überprüfen Sie bitte die Audiodateien" -#: import_pt.cc:256 +#: import_pt.cc:257 msgid "Failed to find any audio for PT import" msgstr "Konnte kein Audio für PT-Import finden" -#: import_pt.cc:258 +#: import_pt.cc:259 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" "Konnte eine oder mehrere Audiodateien für PT-Import nicht laden, siehe obige " "Liste" -#: import_pt.cc:260 +#: import_pt.cc:261 msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" @@ -1368,11 +1380,11 @@ msgstr "%s %u" msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1555 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 triggerbox.cc:152 +#: io.cc:1555 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 triggerbox.cc:154 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1555 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 triggerbox.cc:158 +#: io.cc:1555 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 triggerbox.cc:160 msgid "R" msgstr "R" @@ -1500,7 +1512,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1191 session.cc:1665 session_state.cc:1457 +#: location.cc:1191 session.cc:1666 session_state.cc:1462 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1963,7 +1975,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:324 session.cc:2447 +#: plugin.cc:324 session.cc:2448 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1975,31 +1987,31 @@ msgstr "MIDI" msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:576 +#: plugin_insert.cc:577 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:777 +#: plugin_insert.cc:776 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1430 +#: plugin_insert.cc:1436 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:1997 +#: plugin_insert.cc:2003 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2880 +#: plugin_insert.cc:2886 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2885 +#: plugin_insert.cc:2891 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2897 +#: plugin_insert.cc:2903 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" @@ -2620,7 +2632,7 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:977 route.cc:3292 track.cc:887 +#: route.cc:977 route.cc:3292 track.cc:886 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" @@ -2640,59 +2652,59 @@ msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5166 +#: route.cc:5162 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:6027 route.cc:6038 +#: route.cc:6023 route.cc:6034 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:6028 +#: route.cc:6024 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:6029 route.cc:6041 +#: route.cc:6025 route.cc:6037 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:6039 +#: route.cc:6035 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:6040 +#: route.cc:6036 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:6115 +#: route.cc:6111 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:6117 +#: route.cc:6113 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:6119 route.cc:6121 +#: route.cc:6115 route.cc:6117 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:6121 +#: route.cc:6117 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:6124 route.cc:6126 route.cc:6143 route.cc:6145 +#: route.cc:6120 route.cc:6122 route.cc:6139 route.cc:6141 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:6136 +#: route.cc:6132 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:6138 +#: route.cc:6134 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:6141 +#: route.cc:6137 msgid "Rels" msgstr "Rels" @@ -2733,54 +2745,54 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:369 +#: session.cc:370 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:383 +#: session.cc:384 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:401 +#: session.cc:402 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:405 +#: session.cc:406 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:426 +#: session.cc:427 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:439 session.cc:443 session.cc:446 session.cc:449 session.cc:452 -#: session.cc:455 +#: session.cc:440 session.cc:444 session.cc:447 session.cc:450 session.cc:453 +#: session.cc:456 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:439 +#: session.cc:440 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:443 +#: session.cc:444 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:446 +#: session.cc:447 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:449 +#: session.cc:450 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:452 +#: session.cc:453 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:455 +#: session.cc:456 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2788,77 +2800,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:512 +#: session.cc:513 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:532 +#: session.cc:533 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:585 +#: session.cc:586 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:587 +#: session.cc:588 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:589 +#: session.cc:590 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:948 +#: session.cc:949 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1009 +#: session.cc:1010 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1035 +#: session.cc:1036 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1073 +#: session.cc:1074 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1094 +#: session.cc:1095 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1128 session.cc:1264 +#: session.cc:1129 session.cc:1265 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1147 session.cc:1282 +#: session.cc:1148 session.cc:1283 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1178 session.cc:1313 +#: session.cc:1179 session.cc:1314 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1378 +#: session.cc:1379 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1638 +#: session.cc:1639 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1659 +#: session.cc:1660 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1693 +#: session.cc:1694 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2866,15 +2878,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1885 +#: session.cc:1886 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2523 +#: session.cc:2524 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2529 +#: session.cc:2530 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2882,69 +2894,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2559 session.cc:2562 +#: session.cc:2560 session.cc:2563 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2584 +#: session.cc:2585 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2590 +#: session.cc:2591 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2604 +#: session.cc:2605 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2760 session.cc:2768 session.cc:2844 session.cc:2852 +#: session.cc:2761 session.cc:2769 session.cc:2845 session.cc:2853 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2786 +#: session.cc:2787 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2819 session.cc:2822 +#: session.cc:2820 session.cc:2823 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2868 +#: session.cc:2869 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2946 +#: session.cc:2947 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2956 +#: session.cc:2957 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3101 +#: session.cc:3102 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3135 +#: session.cc:3136 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3201 +#: session.cc:3202 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4828 +#: session.cc:4829 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4951 +#: session.cc:4952 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5012 +#: session.cc:5013 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2952,39 +2964,39 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5655 +#: session.cc:5656 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5667 +#: session.cc:5668 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5679 +#: session.cc:5680 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5691 +#: session.cc:5692 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5840 +#: session.cc:5841 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5853 +#: session.cc:5854 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5892 +#: session.cc:5893 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7109 +#: session.cc:7110 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7427 session.cc:7428 +#: session.cc:7428 session.cc:7429 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3185,113 +3197,113 @@ msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:406 session_state.cc:429 +#: session_state.cc:409 session_state.cc:432 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:499 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:506 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:513 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:520 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:527 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:532 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:540 +#: session_state.cc:543 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:547 +#: session_state.cc:550 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:554 +#: session_state.cc:557 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:568 +#: session_state.cc:571 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:603 +#: session_state.cc:606 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:618 +#: session_state.cc:621 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:633 +#: session_state.cc:636 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:640 +#: session_state.cc:643 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:694 +#: session_state.cc:697 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:723 +#: session_state.cc:726 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:751 +#: session_state.cc:754 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:867 +#: session_state.cc:870 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:869 session_state.cc:880 +#: session_state.cc:872 session_state.cc:883 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:877 +#: session_state.cc:880 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:906 +#: session_state.cc:909 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:976 +#: session_state.cc:979 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:988 +#: session_state.cc:991 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:997 +#: session_state.cc:1000 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1009 +#: session_state.cc:1012 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3299,143 +3311,143 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1630 +#: session_state.cc:1635 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1680 +#: session_state.cc:1685 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1703 +#: session_state.cc:1708 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1705 +#: session_state.cc:1710 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1720 +#: session_state.cc:1725 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1782 +#: session_state.cc:1787 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1787 +#: session_state.cc:1796 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1798 +#: session_state.cc:1807 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1805 +#: session_state.cc:1814 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1818 +#: session_state.cc:1827 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1825 +#: session_state.cc:1834 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1845 +#: session_state.cc:1854 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1915 +#: session_state.cc:1924 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1917 +#: session_state.cc:1926 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1923 +#: session_state.cc:1932 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1941 +#: session_state.cc:1950 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1950 +#: session_state.cc:1959 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:1966 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1965 +#: session_state.cc:1974 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:2070 +#: session_state.cc:2079 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2074 +#: session_state.cc:2083 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2079 +#: session_state.cc:2088 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2093 +#: session_state.cc:2102 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2231 +#: session_state.cc:2240 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2290 +#: session_state.cc:2299 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2294 +#: session_state.cc:2303 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2330 +#: session_state.cc:2339 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2358 +#: session_state.cc:2367 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2370 +#: session_state.cc:2379 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2430 +#: session_state.cc:2439 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2438 session_state.cc:2459 session_state.cc:2479 +#: session_state.cc:2447 session_state.cc:2468 session_state.cc:2488 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2444 session_state.cc:2465 session_state.cc:2485 +#: session_state.cc:2453 session_state.cc:2474 session_state.cc:2494 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3443,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2508 +#: session_state.cc:2517 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3451,31 +3463,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2542 +#: session_state.cc:2551 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2550 +#: session_state.cc:2559 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2556 +#: session_state.cc:2565 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2642 +#: session_state.cc:2651 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2671 +#: session_state.cc:2680 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3483,41 +3495,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2764 +#: session_state.cc:2773 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2786 +#: session_state.cc:2795 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2797 +#: session_state.cc:2806 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2803 +#: session_state.cc:2812 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2839 +#: session_state.cc:2848 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3086 +#: session_state.cc:3095 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3609 +#: session_state.cc:3618 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3613 +#: session_state.cc:3622 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3636 +#: session_state.cc:3645 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3525,87 +3537,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3904 +#: session_state.cc:3913 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3937 +#: session_state.cc:3946 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3953 +#: session_state.cc:3962 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4132 +#: session_state.cc:4141 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4146 +#: session_state.cc:4155 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4149 +#: session_state.cc:4158 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4153 +#: session_state.cc:4162 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4178 +#: session_state.cc:4187 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4184 +#: session_state.cc:4193 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4239 +#: session_state.cc:4248 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4250 +#: session_state.cc:4259 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4261 +#: session_state.cc:4270 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4269 +#: session_state.cc:4278 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4277 +#: session_state.cc:4286 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4623 +#: session_state.cc:4632 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4627 +#: session_state.cc:4636 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4706 session_state.cc:4746 +#: session_state.cc:4715 session_state.cc:4755 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4760 session_state.cc:4772 +#: session_state.cc:4769 session_state.cc:4781 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5162 +#: session_state.cc:5171 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5224 session_state.cc:5299 +#: session_state.cc:5233 session_state.cc:5308 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3613,11 +3625,11 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5513 +#: session_state.cc:5522 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5575 +#: session_state.cc:5584 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" @@ -3698,28 +3710,28 @@ msgstr "" "Ausnahme während des Schrebens von %1, Datei möglicherweise korrupt/" "unbrauchbar" -#: sndfilesource.cc:274 +#: sndfilesource.cc:280 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "Kann FLAC-Kompressionsgrad nicht einstellen: %1" -#: sndfilesource.cc:359 +#: sndfilesource.cc:375 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2 öffnen" -#: sndfilesource.cc:377 +#: sndfilesource.cc:393 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl" -#: sndfilesource.cc:393 +#: sndfilesource.cc:409 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: " "%1" -#: sndfilesource.cc:462 sndfilesource.cc:712 +#: sndfilesource.cc:478 sndfilesource.cc:728 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3727,59 +3739,59 @@ msgstr "" "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); " "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei" -#: sndfilesource.cc:504 +#: sndfilesource.cc:520 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen." -#: sndfilesource.cc:539 +#: sndfilesource.cc:555 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: konnte Sample %1 in %2 (%3) nicht aufsuchen" -#: sndfilesource.cc:548 +#: sndfilesource.cc:564 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:598 +#: sndfilesource.cc:614 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:603 utils.cc:545 utils.cc:573 +#: sndfilesource.cc:619 utils.cc:545 utils.cc:573 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:643 sndfilesource.cc:661 +#: sndfilesource.cc:659 sndfilesource.cc:677 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:648 +#: sndfilesource.cc:664 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:666 +#: sndfilesource.cc:682 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:678 +#: sndfilesource.cc:694 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:683 +#: sndfilesource.cc:699 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:730 +#: sndfilesource.cc:746 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:767 +#: sndfilesource.cc:783 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen" @@ -3855,27 +3867,27 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: track.cc:668 +#: track.cc:667 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:719 +#: track.cc:718 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:971 +#: track.cc:970 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1034 +#: track.cc:1033 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1093 +#: track.cc:1092 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1138 +#: track.cc:1137 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -3938,131 +3950,127 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" -#: triggerbox.cc:141 +#: triggerbox.cc:143 msgid "A" msgstr "A" -#: triggerbox.cc:142 +#: triggerbox.cc:144 msgid "B" msgstr "B" -#: triggerbox.cc:143 +#: triggerbox.cc:145 msgid "C" msgstr "C" -#: triggerbox.cc:144 +#: triggerbox.cc:146 msgid "D" msgstr "D" -#: triggerbox.cc:145 +#: triggerbox.cc:147 msgid "E" msgstr "E" -#: triggerbox.cc:146 +#: triggerbox.cc:148 msgid "F" msgstr "F" -#: triggerbox.cc:147 +#: triggerbox.cc:149 msgid "G" msgstr "G" -#: triggerbox.cc:148 +#: triggerbox.cc:150 msgid "H" msgstr "H" -#: triggerbox.cc:149 +#: triggerbox.cc:151 msgid "I" msgstr "I" -#: triggerbox.cc:150 +#: triggerbox.cc:152 msgid "J" msgstr "J" -#: triggerbox.cc:151 +#: triggerbox.cc:153 msgid "K" msgstr "K" -#: triggerbox.cc:153 +#: triggerbox.cc:155 msgid "M" msgstr "M" -#: triggerbox.cc:154 +#: triggerbox.cc:156 msgid "N" msgstr "N" -#: triggerbox.cc:155 +#: triggerbox.cc:157 msgid "O" msgstr "O" -#: triggerbox.cc:156 +#: triggerbox.cc:158 msgid "P" msgstr "P" -#: triggerbox.cc:157 +#: triggerbox.cc:159 msgid "Q" msgstr "Q" -#: triggerbox.cc:159 +#: triggerbox.cc:161 msgid "S" msgstr "S" -#: triggerbox.cc:160 +#: triggerbox.cc:162 msgid "T" msgstr "T" -#: triggerbox.cc:161 +#: triggerbox.cc:163 msgid "U" msgstr "U" -#: triggerbox.cc:162 +#: triggerbox.cc:164 msgid "V" msgstr "V" -#: triggerbox.cc:163 +#: triggerbox.cc:165 msgid "W" msgstr "W" -#: triggerbox.cc:164 +#: triggerbox.cc:166 msgid "X" msgstr "X" -#: triggerbox.cc:165 +#: triggerbox.cc:167 msgid "Y" msgstr "Y" -#: triggerbox.cc:166 +#: triggerbox.cc:168 msgid "Z" msgstr "Z" -#: triggerbox.cc:1050 +#: triggerbox.cc:1052 msgid "programming error: %1 %2 %3" msgstr "Programmierfehler: %1 %2 %3" -#: triggerbox.cc:1911 +#: triggerbox.cc:1913 msgid "Could not configure rubberband stretcher" msgstr "Konnte den Rubberband Stretcher nicht konfigurieren" -#: triggerbox.cc:3057 +#: triggerbox.cc:3076 msgid "TriggerBox" msgstr "TriggerBox" -#: triggerbox.cc:3565 +#: triggerbox.cc:3605 msgid "Cannot use %1 files in %2 slots" msgstr "Kann nicht %1 Dateien in %2 Slots benutzen" -#: triggerbox.cc:3585 +#: triggerbox.cc:3626 msgid "Cannot create source from %1" msgstr "Kann Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3590 +#: triggerbox.cc:3631 msgid "Could not create source from %1" msgstr "Konnte Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3756 -msgid "Could not create port for trigger side-chain" -msgstr "Konnte keinen Port für Trigger-Sidechain erzeugen" - -#: triggerbox.cc:4753 +#: triggerbox.cc:4811 msgid "Session: could not create triggerbox thread" msgstr "Projekt: konnte Triggerbox Thread nicht erzeugen" @@ -4151,3 +4159,16 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" #: vca_manager.cc:207 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" + +#: zeroconf.cc:70 +msgid "ZeroConf registered: %1 %2 %3" +msgstr "ZeroConf registriert: %1 %2 %3" + +#: zeroconf.cc:72 +msgid "ZeroConf registration failed" +msgstr "ZeroConf-Registrierung fehlgeschlagen" + +#: zeroconf.cc:141 +msgid "ardour-avahi tool was not found." +msgstr "ardour-avahi tool wurde nicht gefunden." +