Some more French update
Quelques traductions en français en + @jujudusud
This commit is contained in:
parent
5a8bc3a0b2
commit
b24da7ec3b
|
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: audio_region_properties_box.cc:74
|
||||
msgid "Time Sig:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sig ryth :"
|
||||
|
||||
#: audio_region_properties_box.cc:84 audio_trigger_properties_box.cc:73
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Taille de tampon :"
|
|||
|
||||
#: dsp_stats_ui.cc:61
|
||||
msgid "Idle: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inactif : "
|
||||
|
||||
#: dsp_stats_ui.cc:65
|
||||
msgid "DSP: "
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Tout"
|
|||
|
||||
#: editor.cc:223 editor_actions.cc:612
|
||||
msgid "Interview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entretien"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:228 mono_panner_editor.cc:45
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -4608,15 +4608,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor.cc:3340
|
||||
msgid "Len:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lon :"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:3342
|
||||
msgid "Ch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ca :"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:3344
|
||||
msgid "Vel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vél :"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:183
|
||||
msgid "Triplets"
|
||||
|
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
|
||||
#: editor.cc:4601
|
||||
msgid "Take.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prise.1"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:4609
|
||||
msgid "Name for new playlist:"
|
||||
|
@ -6254,11 +6254,11 @@ msgstr "Insérer un changement de patch..."
|
|||
|
||||
#: editor_actions.cc:1921
|
||||
msgid "Unlink all selected regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délie toutes les régions sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:1922 editor_ops.cc:5960
|
||||
msgid "Unlink from unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délie des non-sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:1923
|
||||
msgid "Strip Silence..."
|
||||
|
@ -7720,11 +7720,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor_ops.cc:9406
|
||||
msgid "The threshold value you entered is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur de seuil que vous avez entré n'est pas un nombre"
|
||||
|
||||
#: editor_ops.cc:9412 editor_ops.cc:9428
|
||||
msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur de seuil doit être égale ou plus grande que zéro"
|
||||
|
||||
#: editor_ops.cc:9422
|
||||
msgid "The leave-gap value you entered is not a number"
|
||||
|
@ -7807,7 +7807,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor_regions.cc:106
|
||||
msgid "Fade out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fondu à la fermeture"
|
||||
|
||||
#: editor_regions.cc:106
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7853,7 +7853,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor_rulers.cc:228
|
||||
msgid "Clear All Xruns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer tous les décrochages audio"
|
||||
|
||||
#: editor_rulers.cc:229
|
||||
msgid "Unhide Locations"
|
||||
|
@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor_rulers.cc:234
|
||||
msgid "Clear All Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoyer toutes les plages"
|
||||
|
||||
#: editor_rulers.cc:235
|
||||
msgid "Unhide Ranges"
|
||||
|
@ -7869,11 +7869,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor_rulers.cc:239
|
||||
msgid "New Loop Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvelle plage de boucle"
|
||||
|
||||
#: editor_rulers.cc:240
|
||||
msgid "New Punch Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvelle plage de punch"
|
||||
|
||||
#: editor_rulers.cc:245
|
||||
msgid "New CD Track Marker"
|
||||
|
@ -8206,11 +8206,11 @@ msgstr "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble
|
|||
|
||||
#: engine_dialog.cc:224
|
||||
msgid "Playback channel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal de lecture :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:234
|
||||
msgid "Capture channel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal d'enregistrement :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue