amend previous commit

This commit is contained in:
Edgar Aichinger 2022-04-06 10:27:47 +02:00 committed by Robin Gareus
parent 55988b5456
commit 77fe1c6d32
Signed by: rgareus
GPG Key ID: A090BCE02CF57F04
2 changed files with 0 additions and 102 deletions

View File

@ -20249,4 +20249,3 @@ msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:705
msgid "Input Video File"
msgstr "Quell-Videodatei"

View File

@ -4194,104 +4194,3 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden"
#: vca_manager.cc:207
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen"
#~ msgid "Expected AUv2 Blacklist file does not exist."
#~ msgstr "Erwartete AUv2 Schwarzlistendatei existiert nicht."
#~ msgid "Expected VST Blacklist file does not exist."
#~ msgstr "Erwartete VST Schwarzlistendatei existiert nicht."
#~ msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
#~ msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""
#~ msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
#~ msgstr ""
#~ "Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für TempoSection wird nicht verändert."
#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
#~ msgstr ""
#~ "XML-Knoten TempoSection hat einen illegalen Wert für \"beats_per_minute\""
#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
#~ msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""
#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value"
#~ msgstr ""
#~ "XML-Knoten TempoSection hat einen illegalen Wert für \"end-"
#~ "beats_per_minute\""
#~ msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
#~ msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält keine Eigenschaft \"active\""
#~ msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
#~ msgstr ""
#~ "Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für MeterSection wird nicht verändert."
#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
#~ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""
#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
#~ msgstr ""
#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"bbt\""
#~ msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
#~ msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält keine Eigenschaft \"bbt\""
#~ msgid ""
#~ "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
#~ "property"
#~ msgstr ""
#~ "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-bar\" oderr "
#~ "\"divisions-per-bar\""
#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
#~ msgstr ""
#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"divisions-"
#~ "per-bar\""
#~ msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
#~ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"note-type\""
#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
#~ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""
#~ msgid ""
#~ "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving "
#~ "from %1 to %2"
#~ msgstr ""
#~ "Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. "
#~ "Verschiebe von%1 nach %2"
#~ msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
#~ msgstr ""
#~ "in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 "
#~ "nicht ändern"
#~ msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
#~ msgstr "Programmierfehler: kein Metrum-Abschnitt in der Tempo map!"
#~ msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
#~ msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map!"
#~ msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n"
#~ msgstr "Tempo Map wurde für BBT Zeit angefragt bei Sample %1\n"
#~ msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n"
#~ msgstr "Tempo Map wurde für Sample Zeit angefragt bei Takt < 1 (%1)\n"
#~ msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
#~ msgstr ""
#~ "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her."
#~ msgid "Multiple meter definitions found at %1"
#~ msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden"
#~ msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
#~ msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden"
#~ msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen!"
#~ msgid "Splice"
#~ msgstr "Splice"