From 3f209c2ab45982ff051b508b2028d08e5cc89dfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Sun, 26 Mar 2023 13:44:40 +0200 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 4506 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2379 insertions(+), 2127 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 8c64eed019..fd3d1e6f3c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022. +# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. # Benjamin Scherrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-12 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 13:39+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -583,55 +583,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:591 +#: about.cc:613 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:593 +#: about.cc:615 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:595 +#: about.cc:617 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:597 +#: about.cc:619 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:599 +#: about.cc:621 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:601 +#: about.cc:623 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:603 +#: about.cc:625 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:605 +#: about.cc:627 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:607 +#: about.cc:629 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:615 +#: about.cc:637 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:621 -msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" +#: about.cc:643 +msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis\n" -#: about.cc:625 +#: about.cc:647 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:626 +#: about.cc:648 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:631 +#: about.cc:653 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Pin Modus:" msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:80 recorder_ui.cc:1263 +#: add_route_dialog.cc:80 recorder_ui.cc:1266 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "Nach Auswahl" msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:175 recorder_ui.cc:1243 +#: add_route_dialog.cc:175 recorder_ui.cc:1246 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:176 recorder_ui.cc:1244 +#: add_route_dialog.cc:176 recorder_ui.cc:1247 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:356 session_dialog.cc:697 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4365 recorder_ui.cc:1275 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4449 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -906,17 +906,17 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:274 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:521 editor_rulers.cc:283 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:146 -#: engine_dialog.cc:269 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2474 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3404 -#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3415 rc_option_editor.cc:3417 -#: rc_option_editor.cc:3425 rc_option_editor.cc:3442 rc_option_editor.cc:3444 -#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3459 rc_option_editor.cc:3462 -#: rc_option_editor.cc:3464 rc_option_editor.cc:3475 +#: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3422 +#: rc_option_editor.cc:3424 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3480 rc_option_editor.cc:3481 rc_option_editor.cc:3482 +#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3487 rc_option_editor.cc:3498 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" #: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1242 -#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:268 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -942,11 +942,11 @@ msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" #: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:460 monitor_section.cc:280 -#: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 +#: monitor_section.cc:961 plugin_setup_dialog.cc:233 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:924 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:924 plugin_setup_dialog.cc:236 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 #: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1499 mixer_strip.cc:1985 -#: processor_box.cc:4158 +#: processor_box.cc:4169 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:585 session_dialog.cc:586 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -1047,16 +1047,16 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:415 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1930 editor_actions.cc:416 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:190 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:191 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" #: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:848 mixer_ui.cc:200 -#: mixer_ui.cc:2885 +#: mixer_ui.cc:2886 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1106,13 +1106,13 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:773 rc_option_editor.cc:3415 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:775 rc_option_editor.cc:3433 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" #: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1690 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4171 route_time_axis.cc:264 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4222 route_time_axis.cc:264 #: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Positionen" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 +#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2378 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Plugin DSP Auslastung" msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3691 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3425 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3443 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1366,166 +1366,162 @@ msgstr "Nicht löschen" msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1264 ardour_ui.cc:1268 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: ardour_ui.cc:1265 ardour_ui.cc:1269 editor_ops.cc:7812 editor_ops.cc:7823 -#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 +#: ardour_ui.cc:1264 editor_ops.cc:7848 editor_ops.cc:7859 rhythm_ferret.cc:131 +#: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1285 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1279 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1283 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1292 +#: ardour_ui.cc:1286 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1289 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1298 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1292 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1301 +#: ardour_ui.cc:1295 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1304 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1301 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1304 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1313 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1310 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1324 +#: ardour_ui.cc:1318 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1327 +#: ardour_ui.cc:1321 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1330 +#: ardour_ui.cc:1324 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1341 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1335 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1357 ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui.cc:1351 ardour_ui_ed.cc:837 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1372 ardour_ui.cc:1374 +#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1368 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1382 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1410 +#: ardour_ui.cc:1404 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1411 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1405 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1421 +#: ardour_ui.cc:1415 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1422 +#: ardour_ui.cc:1416 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1424 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1418 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1427 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1421 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1430 ardour_ui.cc:1433 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1424 ardour_ui.cc:1427 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1436 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1430 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1481 +#: ardour_ui.cc:1475 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1500 +#: ardour_ui.cc:1494 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1537 +#: ardour_ui.cc:1531 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1555 +#: ardour_ui.cc:1549 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1564 +#: ardour_ui.cc:1558 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1598 +#: ardour_ui.cc:1592 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1607 +#: ardour_ui.cc:1601 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1639 +#: ardour_ui.cc:1633 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1654 +#: ardour_ui.cc:1648 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1797 +#: ardour_ui.cc:1791 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1546,25 +1542,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2292 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1939 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2293 route_ui.cc:1940 +#: ardour_ui.cc:2287 route_ui.cc:1940 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2491 +#: ardour_ui.cc:2485 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2495 ardour_ui.cc:2505 ardour_ui.cc:2638 ardour_ui.cc:2645 +#: ardour_ui.cc:2489 ardour_ui.cc:2499 ardour_ui.cc:2632 ardour_ui.cc:2639 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2496 +#: ardour_ui.cc:2490 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1576,19 +1572,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2555 +#: ardour_ui.cc:2549 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2558 +#: ardour_ui.cc:2552 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2561 +#: ardour_ui.cc:2555 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2566 +#: ardour_ui.cc:2560 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1602,7 +1598,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2573 +#: ardour_ui.cc:2567 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1640,11 +1636,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2627 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2640 +#: ardour_ui.cc:2634 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1656,25 +1652,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2648 +#: ardour_ui.cc:2642 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2674 +#: ardour_ui.cc:2668 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2685 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2809 +#: ardour_ui.cc:2803 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2912 +#: ardour_ui.cc:2906 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2941 +#: ardour_ui.cc:2935 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1702,11 +1698,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2965 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2972 +#: ardour_ui.cc:2966 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1725,11 +1721,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2984 +#: ardour_ui.cc:2978 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2985 +#: ardour_ui.cc:2979 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1947,49 +1943,49 @@ msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 -#: rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 -#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2537 -#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2561 -#: rc_option_editor.cc:2569 rc_option_editor.cc:2587 rc_option_editor.cc:2589 -#: rc_option_editor.cc:2597 rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3029 -#: rc_option_editor.cc:3041 +#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2485 rc_option_editor.cc:2498 +#: rc_option_editor.cc:2511 rc_option_editor.cc:2516 rc_option_editor.cc:2518 +#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2561 rc_option_editor.cc:2563 +#: rc_option_editor.cc:2571 rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2591 +#: rc_option_editor.cc:2599 rc_option_editor.cc:3018 rc_option_editor.cc:3034 +#: rc_option_editor.cc:3047 rc_option_editor.cc:3059 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4253 -#: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4271 -#: rc_option_editor.cc:4279 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4296 -#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4307 -#: rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4325 rc_option_editor.cc:4341 -#: rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4363 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4304 +#: rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4345 rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4355 rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4380 rc_option_editor.cc:4381 rc_option_editor.cc:4389 +#: rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4401 rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4425 rc_option_editor.cc:4438 rc_option_editor.cc:4447 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 -#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3793 -#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3816 -#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 -#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4092 -#: rc_option_editor.cc:4100 rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4112 -#: rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4127 -#: rc_option_editor.cc:4136 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3830 rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3867 rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4136 +#: rc_option_editor.cc:4143 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4163 rc_option_editor.cc:4165 rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4178 rc_option_editor.cc:4187 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4372 -#: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4386 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4455 rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4458 rc_option_editor.cc:4469 rc_option_editor.cc:4470 #: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:1033 bbt_marker_dialog.cc:38 bbt_marker_dialog.cc:50 +#: ardour_ui2.cc:1033 bbt_marker_dialog.cc:39 bbt_marker_dialog.cc:52 #: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 #: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 -#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:152 -#: route_list_base.cc:149 session_metadata_dialog.cc:694 +#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:153 +#: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 #: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2042,27 +2038,31 @@ msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" msgid "Quit %1?" msgstr "%1 verlassen?" -#: ardour_ui_dependents.cc:263 +#: ardour_ui_dependents.cc:264 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:268 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:273 ardour_ui_dependents.cc:278 +#: ardour_ui_dependents.cc:274 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" +#: ardour_ui_dependents.cc:279 +msgid "UI: cannot setup trigger" +msgstr "UI: kann Trigger nicht einrichten" + #: ardour_ui_dependents.cc:284 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:545 +#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:546 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:547 +#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:548 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2084,25 +2084,25 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Neuzuweisung\n" "Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" -#: ardour_ui_dialogs.cc:315 +#: ardour_ui_dialogs.cc:316 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:317 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:318 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:319 +#: ardour_ui_dialogs.cc:320 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:321 +#: ardour_ui_dialogs.cc:322 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1120 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2201 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:707 -#: editor_actions.cc:724 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 +#: audio_clock.cc:2195 editor.cc:200 editor.cc:332 editor_actions.cc:708 +#: editor_actions.cc:726 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1133 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1134 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -2124,18 +2124,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3392 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3410 msgid "Session" msgstr "Projekt" #: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 -#: port_group.cc:475 port_group.cc:531 session_option_editor.cc:125 +#: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4374 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4458 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2147,20 +2147,20 @@ msgstr "Fenster" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6474 editor.cc:6718 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3065 rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3075 -#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3097 -#: rc_option_editor.cc:3106 rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 -#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3164 -#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3182 -#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3215 rc_option_editor.cc:3230 -#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3244 rc_option_editor.cc:3255 -#: rc_option_editor.cc:3276 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6512 editor.cc:6756 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3101 rc_option_editor.cc:3111 rc_option_editor.cc:3115 +#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3132 rc_option_editor.cc:3140 +#: rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3233 rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3260 rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3273 +#: rc_option_editor.cc:3294 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4925 +#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:5031 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2197,11 +2197,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4392 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4475 rc_option_editor.cc:4476 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4400 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4484 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1781 editor_markers.cc:1086 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:1089 #: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1094 #: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." @@ -2312,8 +2312,8 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:617 export_dialog.cc:163 rc_option_editor.cc:2449 -#: simple_export_dialog.cc:263 export_video_dialog.cc:76 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2451 +#: simple_export_dialog.cc:272 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Beenden" #: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 #: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 -#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1085 location_ui.cc:68 +#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1088 location_ui.cc:68 #: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:51 +#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:52 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" @@ -2381,17 +2381,17 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3487 -#: rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3521 -#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3555 -#: rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3592 -#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3621 -#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3647 -#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3781 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3510 +#: rc_option_editor.cc:3525 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3544 +#: rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3578 +#: rc_option_editor.cc:3591 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3628 rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3814 rc_option_editor.cc:3822 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:704 #: trigger_ui.cc:735 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2204 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2198 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2205 editor.cc:334 -#: editor_actions.cc:708 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2199 editor.cc:333 +#: editor_actions.cc:709 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2666,9 +2666,9 @@ msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" #: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2430 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2432 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:648 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:670 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 +#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4149 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2015 editor.cc:2093 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2022 editor.cc:2100 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" #: ardour_ui_session.cc:241 ardour_ui_session.cc:274 ardour_ui_session.cc:892 -#: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:844 +#: session_dialog.cc:742 startup_fsm.cc:844 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -3221,12 +3221,12 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:463 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" @@ -3306,58 +3306,58 @@ msgstr "Samplerate stimmt nicht überein" #: ardour_ui_startup.cc:187 msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" -"audio may be played at the wrong sample rate.\n" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but %2 is currently " +"running at %3 Hz. If you load this session, audio will be resampled, which " +"reduces quality.\n" msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt.\n" -"\n" -"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" -"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" +"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt, &2 läuft derzeit" +"aber mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, wird Ihr Audiomaterial" +" resamplet," +"wass die Qualität vermindert.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:198 +#: ardour_ui_startup.cc:199 msgid "Reconfigure Engine" msgstr "Engine neu konfigurieren" -#: ardour_ui_startup.cc:200 +#: ardour_ui_startup.cc:201 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui_startup.cc:201 +#: ardour_ui_startup.cc:202 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui_startup.cc:226 +#: ardour_ui_startup.cc:227 msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz.\n" -"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" -"Re-Configure the Audio Engine in\n" -"Menu > Window > Audio/Midi Setup" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but %2 is currently " +"running at %3 Hz.\n" +"Audio is resampled for both playback and recording to match the sampling " +"rate, which reduces quality. Reconfigure the Audio Engine in Menu > Window > " +"Audio/Midi Setup" msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erzeugt,\n" -"aber %2 läuft momentan mit %3 Hz. \n" -"Audio wird mit der falschen Samplerate aufgenommen und abgespielt.\n" -"Konfigurieren Sie die Audioengine in\n" +"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erzeugt, %2 läuft aber " +"momentan mit %3 Hz.\n" +"Audio wird sowohl für Aufnahme wie Wiedergabe resamplet, um die Samplerate zu" +"erreichen, was die Qualität vermindert. Konfigurieren Sie die Audioengine in" "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." -#: ardour_ui_startup.cc:445 +#: ardour_ui_startup.cc:446 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_startup.cc:471 +#: ardour_ui_startup.cc:472 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "NSM Server hat sich nicht angemeldet. Weiter ohne NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:487 +#: ardour_ui_startup.cc:488 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui_startup.cc:496 +#: ardour_ui_startup.cc:497 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:531 +#: ardour_ui_startup.cc:532 msgid "" "Something went seriously " "wrong. %1 cannot continue.\n" @@ -3366,30 +3366,30 @@ msgid "" "\n" "%2" msgstr "" -"Etwas ist ernsthaft " -"schief gelaufen. %1 kann nicht fortfahren.\n" +"Etwas ist ernsthaft schief " +"gelaufen. %1 kann nicht fortfahren.\n" "\n" "Hier ein paar Hinweise auf mögliche Ursachen:\n" "\n" "%2" -#: ardour_ui_startup.cc:536 +#: ardour_ui_startup.cc:537 msgid "%1: Unrecoverable Error" msgstr "%1: unwiederherstellbarer Fehler" -#: ardour_ui_startup.cc:664 +#: ardour_ui_startup.cc:665 msgid "Copied demo session `%1'." msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." -#: ardour_ui_startup.cc:668 +#: ardour_ui_startup.cc:669 msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:723 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:724 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:773 +#: ardour_ui_startup.cc:774 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3404,16 +3404,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:790 mixer_ui.cc:3985 mixer_ui.cc:4030 +#: ardour_ui_startup.cc:791 mixer_ui.cc:3986 mixer_ui.cc:4031 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:848 +#: ardour_ui_startup.cc:849 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:866 +#: ardour_ui_startup.cc:867 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3494,70 +3494,70 @@ msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:995 +#: audio_clock.cc:989 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:990 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:1031 audio_clock.cc:1045 +#: audio_clock.cc:1025 audio_clock.cc:1039 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1051 +#: audio_clock.cc:1045 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1112 +#: audio_clock.cc:1106 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1119 +#: audio_clock.cc:1113 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1120 +#: audio_clock.cc:1114 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1361 +#: audio_clock.cc:1355 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1953 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1159 -#: editor_actions.cc:1183 editor_actions.cc:1264 editor_actions.cc:1351 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1161 +#: editor_actions.cc:1185 editor_actions.cc:1266 editor_actions.cc:1353 #: luainstance.cc:1331 luainstance.cc:1336 luainstance.cc:2185 -#: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 +#: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2083 audio_clock.cc:2111 +#: audio_clock.cc:2077 audio_clock.cc:2105 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2202 editor.cc:332 editor_actions.cc:709 +#: audio_clock.cc:2196 editor.cc:331 editor_actions.cc:710 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2203 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2197 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2209 +#: audio_clock.cc:2203 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2210 +#: audio_clock.cc:2204 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2213 +#: audio_clock.cc:2207 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -3565,15 +3565,20 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgid "AUDIO Region Trimmer:" msgstr "AUDIO Region Trimmer:" -#: audio_region_editor.cc:65 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:59 midi_channel_selector.cc:168 +#: midi_channel_selector.cc:401 midi_channel_selector.cc:440 +msgid "Invert" +msgstr "Invert" + +#: audio_region_editor.cc:66 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:68 +#: audio_region_editor.cc:69 msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:78 export_analysis_graphs.cc:195 +#: audio_region_editor.cc:79 export_analysis_graphs.cc:195 #: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 @@ -3581,15 +3586,19 @@ msgstr "Regionen-Lautstärke:" msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:81 +#: audio_region_editor.cc:82 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Spitzenamplitude:" -#: audio_region_editor.cc:92 +#: audio_region_editor.cc:89 +msgid "Polarity:" +msgstr "Polarität:" + +#: audio_region_editor.cc:100 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1423 +#: audio_region_view.cc:1435 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3597,15 +3606,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1813 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1815 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1828 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1830 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1810 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1812 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3706,6 +3715,10 @@ msgstr "" "Klick, um das Tempo des Clips zu verdoppeln. Dies führt dazu, dass der Clip, " "wenn gedehnt auf der Zeitleiste, langsamer abgespielt wird" +#: audio_trigger_properties_box.cc:237 +msgid "Clip Tempo, used for stretching. Estimated tempo (from file) was: %1" +msgstr "Clip-Tempo zum Strecken. Geschätztes Tempo aus Datei) war: %1" + #: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331 msgid "Select Note..." msgstr "Note selektieren..." @@ -3724,15 +3737,15 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4789 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:5024 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:886 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:927 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1027 automation_line.cc:1098 automation_line.cc:1125 +#: automation_line.cc:1068 automation_line.cc:1139 automation_line.cc:1166 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" @@ -3747,8 +3760,8 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2004 editor.cc:2082 -#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:700 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2011 editor.cc:2089 +#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3795,9 +3808,10 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4103 rc_option_editor.cc:3959 -#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 -#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4079 trigger_ui.cc:402 +#: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:262 mixer_ui.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4125 rc_option_editor.cc:4130 +#: trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3834,19 +3848,23 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:49 -msgid "BBT" -msgstr "BBT" +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:183 +msgid "Bar" +msgstr "Takt" -#: bbt_marker_dialog.cc:45 +#: bbt_marker_dialog.cc:38 bbt_marker_dialog.cc:51 +msgid "Beat" +msgstr "Schlag" + +#: bbt_marker_dialog.cc:46 msgid "Edit Music Time" msgstr "Musikalische Zeit editieren" -#: bbt_marker_dialog.cc:88 +#: bbt_marker_dialog.cc:94 msgid "Add Marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: bbt_marker_dialog.cc:90 +#: bbt_marker_dialog.cc:96 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen sichern" @@ -3867,24 +3885,24 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:219 bundle_manager.cc:224 bundle_manager.cc:257 -#: export_dialog.cc:634 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_dialog.cc:630 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2046 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3971 -#: rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:4020 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2053 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4022 +#: rc_option_editor.cc:4041 rc_option_editor.cc:4071 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6616 editor.cc:6646 editor_actions.cc:421 -#: editor_actions.cc:422 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4122 processor_box.cc:4124 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6654 editor.cc:6684 editor_actions.cc:422 +#: editor_actions.cc:423 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4133 processor_box.cc:4135 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:597 plugin_manager_ui.cc:360 -#: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:621 +#: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:623 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -3928,7 +3946,7 @@ msgstr "Palette" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: color_theme_manager.cc:472 +#: color_theme_manager.cc:473 msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" @@ -3944,7 +3962,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4410 rc_option_editor.cc:4424 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4494 rc_option_editor.cc:4508 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4001,8 +4019,8 @@ msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 -#: plugin_pin_dialog.cc:116 plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 -#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:768 +#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4031,32 +4049,32 @@ msgid "" "The measurements shown below are worst case.\n" "\n" "This is more important in determining system load\n" -"than an average. To see average values mouse-over\n" -"any line" +"than an average. To see average values, mouse-over\n" +"any line:" msgstr "" -"Die untenstehenden Messwerte sind worst case.\n" +"Die untenstehenden Messungen sind Höchstwerte .\n" "\n" -"Dies ist beim Ermitteln der Systemlast aussagekräftiger \n" -"als ein Durchschnitt, Um Durchschnittswerte zu sehen,\n" -"bewegen Sie den Mauszeiger über die jeweilige Zeile" +"Dies ist beim Ermitteln der Systemlast aussagekräftiger\n" +"als ein Durchschnitt. Um Durchschnittswerte zu sehen,\n" +"bewegen Sie den Mauszeiger über die jeweilige Zeile:" -#: dsp_stats_ui.cc:140 latency_gui.cc:48 +#: dsp_stats_ui.cc:143 latency_gui.cc:48 msgid "msec" msgstr "ms" -#: dsp_stats_ui.cc:141 +#: dsp_stats_ui.cc:144 msgid "usec" msgstr "usec" -#: dsp_stats_ui.cc:142 +#: dsp_stats_ui.cc:145 msgid "average" msgstr "Durchschnitt" -#: dsp_stats_ui.cc:143 +#: dsp_stats_ui.cc:146 msgid "std dev" msgstr "Std. Abw." -#: dsp_stats_ui.cc:283 +#: dsp_stats_ui.cc:286 msgid "No session loaded" msgstr "Kein Projekt geladen" @@ -4144,14 +4162,10 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:617 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:618 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:183 -msgid "Bar" -msgstr "Takt" - #: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" @@ -4224,42 +4238,42 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:598 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:599 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:600 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:601 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:599 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:600 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:606 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:607 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:605 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:606 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1088 -#: editor_rulers.cc:283 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:1091 +#: editor_rulers.cc:292 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:610 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:611 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:222 editor.cc:3300 editor.cc:4016 editor.cc:4098 -#: editor_actions.cc:611 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:222 editor.cc:3338 editor.cc:4054 editor.cc:4136 +#: editor_actions.cc:612 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:612 +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:613 msgid "Interview" msgstr "Interview" @@ -4311,39 +4325,43 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:331 editor_actions.cc:706 +#: editor.cc:330 editor_actions.cc:707 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:711 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:712 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:710 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:713 +msgid "Tempo Mapping" +msgstr "Tempo-Mapping" + +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:711 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:715 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:717 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:712 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:714 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:713 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:715 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:714 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:716 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:716 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:718 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:720 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:722 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" @@ -4351,390 +4369,390 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:692 editor.cc:4015 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:699 editor.cc:4053 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:695 +#: editor.cc:702 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:696 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:703 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:697 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:704 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:698 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:705 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:699 +#: editor.cc:706 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:700 +#: editor.cc:707 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:701 +#: editor.cc:708 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1311 +#: editor.cc:1318 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1364 editor.cc:5161 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1858 +#: editor.cc:1371 editor.cc:5199 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1860 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1370 editor.cc:5188 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1377 editor.cc:5226 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3209 +#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:3227 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:3210 +#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:3228 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1492 rc_option_editor.cc:3211 +#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3229 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:3212 +#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:3230 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:3213 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1945 -#: sfdb_ui.cc:2067 +#: editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:3231 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 +#: sfdb_ui.cc:2105 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 +#: editor.cc:1540 editor.cc:1565 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1535 editor.cc:1560 +#: editor.cc:1542 editor.cc:1567 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4148 +#: editor.cc:1652 editor.cc:1660 editor_ops.cc:4148 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1649 +#: editor.cc:1656 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1746 +#: editor.cc:1753 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1765 editor.cc:1814 +#: editor.cc:1772 editor.cc:1821 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1795 +#: editor.cc:1802 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1880 +#: editor.cc:1887 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1120 +#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:1123 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:1123 +#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:1126 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:1128 +#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:1131 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:413 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:414 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:781 editor_markers.cc:1138 +#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:783 editor_markers.cc:1141 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:449 +#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:450 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:457 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:463 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:464 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:471 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:396 +#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:397 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1157 +#: editor.cc:1968 editor_markers.cc:1160 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:361 +#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:362 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:362 +#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:363 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:363 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:364 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:1976 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1979 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1973 +#: editor.cc:1980 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1976 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:172 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:1984 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4221 +#: editor.cc:1985 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4221 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1902 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:1904 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1980 editor_markers.cc:1139 +#: editor.cc:1987 editor_markers.cc:1142 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1982 +#: editor.cc:1989 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2087 editor_actions.cc:370 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2088 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2000 +#: editor.cc:2007 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2002 +#: editor.cc:2009 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: editor.cc:2019 editor.cc:2097 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:2020 editor.cc:2098 editor_actions.cc:243 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2099 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:245 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2025 editor_actions.cc:246 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:246 +#: editor.cc:2026 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2102 editor_actions.cc:252 editor_actions.cc:253 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2103 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2104 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2025 +#: editor.cc:2032 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:2033 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2027 +#: editor.cc:2034 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2100 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 +#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:420 processor_box.cc:4118 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2115 editor_actions.cc:421 processor_box.cc:4129 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:426 processor_box.cc:4120 +#: editor.cc:2045 editor.cc:2116 editor_actions.cc:427 processor_box.cc:4131 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:427 processor_box.cc:4132 +#: editor.cc:2046 editor.cc:2117 editor_actions.cc:428 processor_box.cc:4143 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2043 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2050 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2044 +#: editor.cc:2051 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2051 +#: editor.cc:2058 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2052 +#: editor.cc:2059 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2125 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2126 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2070 editor.cc:2127 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2071 editor.cc:2128 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2066 editor.cc:2123 +#: editor.cc:2073 editor.cc:2130 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3329 editor.cc:3330 -#: editor.cc:3518 editor.cc:3522 editor.cc:3533 editor.cc:3541 -#: editor_actions.cc:649 editor_actions.cc:653 editor_actions.cc:664 +#: editor.cc:2258 editor.cc:2281 editor.cc:2302 editor.cc:3367 editor.cc:3368 +#: editor.cc:3556 editor.cc:3560 editor.cc:3571 editor.cc:3579 +#: editor_actions.cc:650 editor_actions.cc:654 editor_actions.cc:665 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2440 +#: editor.cc:2447 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3358 +#: editor.cc:3396 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3360 +#: editor.cc:3398 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3362 +#: editor.cc:3400 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3476 editor_actions.cc:183 +#: editor.cc:3514 editor_actions.cc:184 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3486 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3524 editor_actions.cc:185 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3496 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3534 editor_actions.cc:186 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3547 +#: editor.cc:3585 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3548 +#: editor.cc:3586 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3549 +#: editor.cc:3587 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3550 +#: editor.cc:3588 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3551 +#: editor.cc:3589 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3552 +#: editor.cc:3590 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3553 +#: editor.cc:3591 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3554 +#: editor.cc:3592 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3555 +#: editor.cc:3593 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4742,64 +4760,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3556 +#: editor.cc:3594 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3557 +#: editor.cc:3595 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3558 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3596 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3559 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3597 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3560 +#: editor.cc:3598 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3561 editor.cc:4038 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3599 editor.cc:4076 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3562 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 +#: editor.cc:3600 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:195 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3563 +#: editor.cc:3601 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3564 +#: editor.cc:3602 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3565 +#: editor.cc:3603 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3566 +#: editor.cc:3604 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3567 +#: editor.cc:3605 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3568 +#: editor.cc:3606 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3569 +#: editor.cc:3607 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3570 +#: editor.cc:3608 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4809,15 +4827,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3609 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3572 +#: editor.cc:3610 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3573 +#: editor.cc:3611 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4826,125 +4844,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3767 editor_actions.cc:384 +#: editor.cc:3805 editor_actions.cc:385 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3769 +#: editor.cc:3807 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3776 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 -#: editor_actions.cc:388 +#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:389 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3779 +#: editor.cc:3817 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3799 editor.cc:3823 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor.cc:3837 editor.cc:3861 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3838 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4018 +#: editor.cc:4056 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4019 +#: editor.cc:4057 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4020 +#: editor.cc:4058 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4021 +#: editor.cc:4059 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4022 +#: editor.cc:4060 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4023 +#: editor.cc:4061 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4024 +#: editor.cc:4062 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4025 +#: editor.cc:4063 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4026 +#: editor.cc:4064 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4027 +#: editor.cc:4065 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4029 editor_actions.cc:329 +#: editor.cc:4067 editor_actions.cc:330 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4030 editor_actions.cc:330 +#: editor.cc:4068 editor_actions.cc:331 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4031 editor_actions.cc:331 +#: editor.cc:4069 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4032 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4070 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4033 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4071 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4034 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4072 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4035 +#: editor.cc:4073 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4036 +#: editor.cc:4074 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4037 +#: editor.cc:4075 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4039 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:4077 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4040 +#: editor.cc:4078 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4120 +#: editor.cc:4158 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4450 +#: editor.cc:4488 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4451 +#: editor.cc:4489 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4956,105 +4974,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4461 +#: editor.cc:4499 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4462 +#: editor.cc:4500 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4463 +#: editor.cc:4501 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4464 +#: editor.cc:4502 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4465 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7453 -#: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 +#: editor.cc:4503 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7489 +#: engine_dialog.cc:3100 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3862 processor_box.cc:3887 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 #: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4619 +#: editor.cc:4657 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4627 +#: editor.cc:4665 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4640 route_ui.cc:2799 +#: editor.cc:4678 route_ui.cc:2799 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4665 +#: editor.cc:4703 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4688 +#: editor.cc:4726 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4688 +#: editor.cc:4726 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4699 +#: editor.cc:4737 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4699 +#: editor.cc:4737 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4710 +#: editor.cc:4748 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4710 +#: editor.cc:4748 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4721 +#: editor.cc:4759 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4721 +#: editor.cc:4759 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5493 +#: editor.cc:5531 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6615 editor.cc:6650 editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1207 -#: editor_markers.cc:1224 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4165 trigger_clip_picker.cc:325 +#: editor.cc:6653 editor.cc:6688 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 +#: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4176 trigger_clip_picker.cc:325 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6653 editor_actions.cc:1831 +#: editor.cc:6691 editor_actions.cc:1833 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6657 editor_actions.cc:1915 +#: editor.cc:6695 editor_actions.cc:1919 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6663 editor_actions.cc:1914 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6701 editor_actions.cc:1918 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6666 editor_actions.cc:1918 +#: editor.cc:6704 editor_actions.cc:1922 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6672 editor_actions.cc:1917 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6710 editor_actions.cc:1921 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5062,7 +5080,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4705 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4789 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5099,7 +5117,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 rc_option_editor.cc:3348 +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 rc_option_editor.cc:3366 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -5116,7 +5134,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1843 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1845 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5150,11 +5168,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4158 -#: rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4171 rc_option_editor.cc:4180 -#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4198 -#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4236 -#: rc_option_editor.cc:4248 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4231 +#: rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4241 rc_option_editor.cc:4249 +#: rc_option_editor.cc:4257 rc_option_editor.cc:4275 rc_option_editor.cc:4287 +#: rc_option_editor.cc:4299 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5202,521 +5220,525 @@ msgid "Subframes" msgstr "Subframes" #: editor_actions.cc:180 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapping" + +#: editor_actions.cc:181 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:187 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:188 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:191 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:192 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:194 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:209 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:214 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:227 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:231 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:233 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:234 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:235 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:237 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:238 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:241 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Bearbeite momentane Taktart" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1926 -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1928 -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:292 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:338 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1899 +#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1901 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:1902 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:372 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:374 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:376 +#: editor_actions.cc:377 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1851 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:394 export_dialog.cc:596 +#: editor_actions.cc:395 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:443 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:405 +#: editor_actions.cc:406 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:411 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:417 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:418 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:424 rc_option_editor.cc:3244 +#: editor_actions.cc:425 rc_option_editor.cc:3262 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:430 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:432 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:437 editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:438 editor_actions.cc:440 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:438 editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:439 editor_actions.cc:441 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:476 editor_ops.cc:5511 +#: editor_actions.cc:477 editor_ops.cc:5511 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:482 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:483 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:484 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:485 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:488 editor_ops.cc:9394 +#: editor_actions.cc:489 editor_ops.cc:9430 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:494 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:495 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:496 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:505 editor_actions.cc:1778 editor_markers.cc:1104 -#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 editor_markers.cc:1225 +#: editor_actions.cc:506 editor_actions.cc:1780 editor_markers.cc:1107 +#: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 #: mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 @@ -5725,705 +5747,709 @@ msgstr "Spur De/Aktivieren" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:512 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:514 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:515 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2692 +#: editor_actions.cc:518 editor_rulers.cc:281 rc_option_editor.cc:2694 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:523 editor_rulers.cc:276 rc_option_editor.cc:2691 +#: editor_actions.cc:524 editor_rulers.cc:285 rc_option_editor.cc:2693 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:537 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:540 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:608 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:615 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:618 rc_option_editor.cc:3380 +#: editor_actions.cc:619 rc_option_editor.cc:3398 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:625 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:628 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:702 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:718 editor_actions.cc:721 editor_rulers.cc:294 -#: rc_option_editor.cc:1816 +#: editor_actions.cc:720 editor_actions.cc:723 editor_rulers.cc:303 +#: rc_option_editor.cc:1817 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:730 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:776 +#: editor_actions.cc:778 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:778 +#: editor_actions.cc:780 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:786 +#: editor_actions.cc:788 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:789 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:791 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:793 +#: editor_actions.cc:795 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:796 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:798 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:800 +#: editor_actions.cc:802 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:805 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:807 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:815 +#: editor_actions.cc:817 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:816 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:818 +#: editor_actions.cc:820 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:820 +#: editor_actions.cc:822 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:878 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:884 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:887 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1253 editor_actions.cc:1340 editor_actions.cc:1523 -#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1589 editor_actions.cc:1600 -#: editor_actions.cc:1647 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 +#: editor_actions.cc:1255 editor_actions.cc:1342 editor_actions.cc:1525 +#: editor_actions.cc:1536 editor_actions.cc:1591 editor_actions.cc:1602 +#: editor_actions.cc:1649 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1784 +#: editor_actions.cc:1786 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1787 +#: editor_actions.cc:1789 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1792 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1793 +#: editor_actions.cc:1795 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1796 +#: editor_actions.cc:1798 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1800 +#: editor_actions.cc:1802 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:1096 editor_markers.cc:1131 +#: editor_actions.cc:1803 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1804 +#: editor_actions.cc:1806 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1807 mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1708 +#: editor_actions.cc:1809 mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1708 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor_actions.cc:1821 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:1824 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1825 +#: editor_actions.cc:1827 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1834 +#: editor_actions.cc:1836 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1839 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor_actions.cc:1842 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1852 +#: editor_actions.cc:1854 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1855 editor_markers.cc:1238 +#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:1241 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1864 +#: editor_actions.cc:1866 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:1875 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1878 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1882 +#: editor_actions.cc:1884 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1884 editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1888 editor_actions.cc:1889 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1893 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1896 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1899 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1906 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1905 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1908 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1912 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" #: editor_actions.cc:1916 +msgid "Invert Polarity" +msgstr "Polarität umkehren" + +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1923 editor_actions.cc:1924 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1922 editor_ops.cc:5991 +#: editor_actions.cc:1926 editor_ops.cc:5992 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1938 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1944 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1963 editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1967 editor_actions.cc:1968 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6485,7 +6511,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" #: editor_audio_import.cc:700 editor_audio_import.cc:726 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:351 sfdb_ui.cc:813 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:354 sfdb_ui.cc:835 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" @@ -6523,33 +6549,33 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1281 editor_drag.cc:1722 +#: editor_canvas_events.cc:1285 editor_drag.cc:1729 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:715 +#: editor_drag.cc:722 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:773 +#: editor_drag.cc:780 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1594 +#: editor_drag.cc:1601 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2297 +#: editor_drag.cc:2305 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2402 midi_region_view.cc:3117 +#: editor_drag.cc:2410 midi_region_view.cc:3117 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2570 editor_drag.cc:2605 +#: editor_drag.cc:2578 editor_drag.cc:2613 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6561,107 +6587,112 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2640 +#: editor_drag.cc:2648 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2642 +#: editor_drag.cc:2650 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2664 +#: editor_drag.cc:2672 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3101 editor_drag.cc:3146 +#: editor_drag.cc:3109 editor_drag.cc:3154 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238 +#: editor_drag.cc:3209 editor_drag.cc:3246 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3272 +#: editor_drag.cc:3279 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3298 +#: editor_drag.cc:3305 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3353 +#: editor_drag.cc:3360 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3413 editor_drag.cc:3455 editor_drag.cc:3602 +#: editor_drag.cc:3420 editor_drag.cc:3462 editor_drag.cc:3575 +#: editor_drag.cc:3692 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3534 -msgid "stretch tempo" -msgstr "Tempo dehnen" +#: editor_drag.cc:3543 +msgid "map tempo" +msgstr "mappe Tempo" -#: editor_drag.cc:3703 editor_drag.cc:3705 +#: editor_drag.cc:3657 +msgid "map tempo w/stretch" +msgstr "mappe Tempo mit Streckung" + +#: editor_drag.cc:3807 editor_drag.cc:3902 editor_drag.cc:3904 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3781 +#: editor_drag.cc:3980 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3817 +#: editor_drag.cc:4016 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4117 +#: editor_drag.cc:4322 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4248 +#: editor_drag.cc:4461 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4639 +#: editor_drag.cc:4854 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4921 editor_drag.cc:6369 +#: editor_drag.cc:5157 editor_drag.cc:6605 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5299 editor_drag.cc:5341 +#: editor_drag.cc:5535 editor_drag.cc:5577 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5849 +#: editor_drag.cc:6085 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:5918 editor_drag.cc:5928 +#: editor_drag.cc:6154 editor_drag.cc:6164 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:5919 +#: editor_drag.cc:6155 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:5923 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6159 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5924 +#: editor_drag.cc:6160 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:5929 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2423 +#: editor_drag.cc:6165 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6264 +#: editor_drag.cc:6500 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7065 +#: editor_drag.cc:7275 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6711,7 +6742,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1710 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:196 route_time_axis.cc:2440 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2440 #: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6721,7 +6752,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" #: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:206 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6759,14 +6790,14 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:846 -#: editor_markers.cc:992 editor_markers.cc:1250 editor_markers.cc:1268 -#: editor_markers.cc:1286 editor_markers.cc:1304 editor_markers.cc:1323 -#: editor_markers.cc:1342 editor_markers.cc:1372 editor_markers.cc:1403 -#: editor_markers.cc:1428 editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1492 -#: editor_markers.cc:1523 editor_markers.cc:1548 editor_markers.cc:1598 -#: editor_markers.cc:1717 editor_markers.cc:1743 editor_markers.cc:1957 -#: editor_mouse.cc:2576 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:849 +#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1253 editor_markers.cc:1271 +#: editor_markers.cc:1289 editor_markers.cc:1307 editor_markers.cc:1326 +#: editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1375 editor_markers.cc:1406 +#: editor_markers.cc:1431 editor_markers.cc:1461 editor_markers.cc:1495 +#: editor_markers.cc:1526 editor_markers.cc:1551 editor_markers.cc:1601 +#: editor_markers.cc:1720 editor_markers.cc:1746 editor_markers.cc:1960 +#: editor_mouse.cc:2648 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6849,155 +6880,155 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:749 +#: editor_markers.cc:753 msgid "cue %1" msgstr "Cue &1" -#: editor_markers.cc:751 +#: editor_markers.cc:755 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:760 editor_ops.cc:2274 editor_ops.cc:2300 +#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2274 editor_ops.cc:2300 #: editor_ops.cc:2437 editor_ops.cc:2474 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:792 editor_markers.cc:1819 +#: editor_markers.cc:795 editor_markers.cc:1822 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:808 editor_markers.cc:1825 +#: editor_markers.cc:811 editor_markers.cc:1828 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:825 editor_ops.cc:4529 +#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4529 editor_ops.cc:7444 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:828 +#: editor_markers.cc:831 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:2398 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2398 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:889 +#: editor_markers.cc:892 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1075 editor_markers.cc:1121 +#: editor_markers.cc:1078 editor_markers.cc:1124 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Bewege Wiedergabepunkt zu Marker" -#: editor_markers.cc:1076 editor_markers.cc:1122 +#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1125 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1125 +#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1128 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Bewege Marker zu Wiedergabepunkt" -#: editor_markers.cc:1082 +#: editor_markers.cc:1085 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1084 editor_markers.cc:1142 +#: editor_markers.cc:1087 editor_markers.cc:1145 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1126 +#: editor_markers.cc:1129 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1144 +#: editor_markers.cc:1147 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1145 +#: editor_markers.cc:1148 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1149 +#: editor_markers.cc:1152 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1156 +#: editor_markers.cc:1159 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1158 +#: editor_markers.cc:1161 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1174 +#: editor_markers.cc:1177 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1176 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1179 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1181 +#: editor_markers.cc:1184 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1186 +#: editor_markers.cc:1189 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1239 +#: editor_markers.cc:1242 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1558 +#: editor_markers.cc:1561 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1655 +#: editor_markers.cc:1658 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1655 +#: editor_markers.cc:1658 msgid "set tempo to ramped" msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1675 +#: editor_markers.cc:1678 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1675 +#: editor_markers.cc:1678 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "Binde Tempo zum vorigen" -#: editor_markers.cc:1696 +#: editor_markers.cc:1699 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1770 editor_ops.cc:2221 +#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2221 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1773 +#: editor_markers.cc:1776 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1775 +#: editor_markers.cc:1778 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1782 editor_mouse.cc:2593 mixer_ui.cc:4069 -#: mixer_ui.cc:4104 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 +#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2665 mixer_ui.cc:4070 +#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3578 processor_box.cc:4145 #: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1795 +#: editor_markers.cc:1798 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1970 +#: editor_markers.cc:1973 msgid "change marker lock style" msgstr "Marker-Sperrstil ändern" @@ -7006,38 +7037,38 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 -#: rc_option_editor.cc:3291 rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 -#: rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325 rc_option_editor.cc:3334 -#: rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 -#: rc_option_editor.cc:3361 rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3377 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3299 +#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3319 rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343 rc_option_editor.cc:3352 +#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3387 rc_option_editor.cc:3395 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:602 +#: editor_mouse.cc:1578 editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:600 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:607 +#: editor_mouse.cc:1583 editor_tempodisplay.cc:605 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:583 +#: editor_mouse.cc:1595 editor_tempodisplay.cc:581 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:588 +#: editor_mouse.cc:1600 editor_tempodisplay.cc:586 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:738 +#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:738 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2336 editor_mouse.cc:2361 editor_mouse.cc:2374 +#: editor_mouse.cc:2408 editor_mouse.cc:2433 editor_mouse.cc:2446 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7045,18 +7076,22 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2514 +#: editor_mouse.cc:2586 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2539 +#: editor_mouse.cc:2611 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2591 +#: editor_mouse.cc:2663 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" +#: editor_mouse.cc:2998 +msgid "map tempo/twist" +msgstr "mappe Tempo/twist" + #: editor_ops.cc:210 msgid "split" msgstr "teile" @@ -7089,11 +7124,11 @@ msgstr "Schritt nach hinten" msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2224 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2224 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2226 editor_rulers.cc:226 +#: editor_ops.cc:2226 editor_rulers.cc:227 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" @@ -7165,7 +7200,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3023 processor_box.cc:3565 route_ui.cc:1707 +#: editor_ops.cc:3023 processor_box.cc:3576 route_ui.cc:1707 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7367,7 +7402,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5492 editor_ops.cc:8224 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5492 editor_ops.cc:8260 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." @@ -7385,7 +7420,7 @@ msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: editor_ops.cc:5528 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1943 sfdb_ui.cc:2063 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Gut" @@ -7393,152 +7428,160 @@ msgstr "Gut" msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5842 +#: editor_ops.cc:5843 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5879 +#: editor_ops.cc:5880 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5999 editor_ops.cc:6048 +#: editor_ops.cc:6000 editor_ops.cc:6049 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6041 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6132 +#: editor_ops.cc:6133 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6375 +#: editor_ops.cc:6376 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6433 +#: editor_ops.cc:6435 +msgid "region polarity invert" +msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" + +#: editor_ops.cc:6469 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6458 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6482 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6512 +#: editor_ops.cc:6548 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6537 +#: editor_ops.cc:6573 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6690 +#: editor_ops.cc:6726 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6728 +#: editor_ops.cc:6764 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6735 +#: editor_ops.cc:6771 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6800 +#: editor_ops.cc:6836 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6835 +#: editor_ops.cc:6871 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6871 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6905 +#: editor_ops.cc:6941 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6965 +#: editor_ops.cc:7001 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7132 +#: editor_ops.cc:7168 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7146 +#: editor_ops.cc:7182 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7164 +#: editor_ops.cc:7200 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7188 +#: editor_ops.cc:7224 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7195 editor_ops.cc:7199 +#: editor_ops.cc:7231 editor_ops.cc:7235 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7241 +#: editor_ops.cc:7277 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7276 +#: editor_ops.cc:7312 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7300 +#: editor_ops.cc:7336 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7331 +#: editor_ops.cc:7367 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7356 +#: editor_ops.cc:7392 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7367 +#: editor_ops.cc:7403 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7454 +#: editor_ops.cc:7436 +msgid "region" +msgstr "Region" + +#: editor_ops.cc:7490 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7455 +#: editor_ops.cc:7491 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7458 +#: editor_ops.cc:7494 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7459 +#: editor_ops.cc:7495 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7485 -msgid "set tempo from region" -msgstr "Tempo anhand von Region setzen" +#: editor_ops.cc:7521 +msgid "set tempo from %1" +msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7509 +#: editor_ops.cc:7545 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7551 +#: editor_ops.cc:7587 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7548,11 +7591,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7558 +#: editor_ops.cc:7594 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7559 +#: editor_ops.cc:7595 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7560,47 +7603,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7561 +#: editor_ops.cc:7597 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7564 +#: editor_ops.cc:7600 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7723 +#: editor_ops.cc:7759 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7757 +#: editor_ops.cc:7793 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7798 +#: editor_ops.cc:7834 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7803 +#: editor_ops.cc:7839 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7814 +#: editor_ops.cc:7850 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7827 +#: editor_ops.cc:7863 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7846 +#: editor_ops.cc:7882 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8154 +#: editor_ops.cc:8190 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8158 +#: editor_ops.cc:8194 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7616,179 +7659,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8175 +#: editor_ops.cc:8211 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8176 +#: editor_ops.cc:8212 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8177 +#: editor_ops.cc:8213 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8180 +#: editor_ops.cc:8216 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8181 +#: editor_ops.cc:8217 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8185 editor_ops.cc:8190 editor_ops.cc:8195 +#: editor_ops.cc:8221 editor_ops.cc:8226 editor_ops.cc:8231 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8186 editor_ops.cc:8191 editor_ops.cc:8196 +#: editor_ops.cc:8222 editor_ops.cc:8227 editor_ops.cc:8232 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8200 editor_ops.cc:8205 editor_ops.cc:8210 +#: editor_ops.cc:8236 editor_ops.cc:8241 editor_ops.cc:8246 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8201 editor_ops.cc:8206 editor_ops.cc:8211 +#: editor_ops.cc:8237 editor_ops.cc:8242 editor_ops.cc:8247 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8222 +#: editor_ops.cc:8255 +msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" +msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" + +#: editor_ops.cc:8258 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8226 +#: editor_ops.cc:8262 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8228 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8264 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8280 +#: editor_ops.cc:8316 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8287 +#: editor_ops.cc:8323 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8330 editor_ops.cc:8363 editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8425 -#: editor_ops.cc:8435 editor_ops.cc:8443 +#: editor_ops.cc:8366 editor_ops.cc:8399 editor_ops.cc:8421 editor_ops.cc:8461 +#: editor_ops.cc:8471 editor_ops.cc:8479 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8457 +#: editor_ops.cc:8493 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8464 +#: editor_ops.cc:8500 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8501 +#: editor_ops.cc:8537 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8515 editor_ops.cc:8534 editor_ops.cc:8607 editor_ops.cc:8621 -#: editor_ops.cc:8625 +#: editor_ops.cc:8551 editor_ops.cc:8570 editor_ops.cc:8643 editor_ops.cc:8657 +#: editor_ops.cc:8661 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8696 +#: editor_ops.cc:8732 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8761 +#: editor_ops.cc:8797 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8800 +#: editor_ops.cc:8836 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8825 +#: editor_ops.cc:8861 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8827 +#: editor_ops.cc:8863 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8864 +#: editor_ops.cc:8900 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8902 +#: editor_ops.cc:8938 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8941 +#: editor_ops.cc:8977 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8949 +#: editor_ops.cc:8985 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9000 +#: editor_ops.cc:9036 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9182 +#: editor_ops.cc:9218 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9231 +#: editor_ops.cc:9267 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9273 +#: editor_ops.cc:9309 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9333 +#: editor_ops.cc:9369 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9385 +#: editor_ops.cc:9421 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9397 +#: editor_ops.cc:9433 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9406 +#: editor_ops.cc:9442 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9414 +#: editor_ops.cc:9450 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9437 +#: editor_ops.cc:9473 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9443 editor_ops.cc:9459 +#: editor_ops.cc:9479 editor_ops.cc:9495 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9453 +#: editor_ops.cc:9489 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9523 +#: editor_ops.cc:9559 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7802,7 +7849,7 @@ msgstr "# Ch" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" -#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:613 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:614 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -7843,7 +7890,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:615 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:616 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -7908,59 +7955,67 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:227 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear All Locations" msgstr "Alle Positionen löschen" -#: editor_rulers.cc:228 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Clear All Xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:230 msgid "Unhide Locations" msgstr "Zeige Positionen" -#: editor_rulers.cc:234 +#: editor_rulers.cc:235 msgid "Clear All Ranges" msgstr "Alle Bereiche löschen" -#: editor_rulers.cc:235 +#: editor_rulers.cc:236 msgid "Unhide Ranges" msgstr "Zeige Bereiche" -#: editor_rulers.cc:239 +#: editor_rulers.cc:240 msgid "New Loop Range" msgstr "Neuer Schleifen-Bereich" -#: editor_rulers.cc:240 +#: editor_rulers.cc:241 msgid "New Punch Range" msgstr "Neuer Punch-Bereich" -#: editor_rulers.cc:245 +#: editor_rulers.cc:246 msgid "New CD Track Marker" msgstr "Neuer CD Track Marker" -#: editor_rulers.cc:249 +#: editor_rulers.cc:250 msgid "Stop All Cues" msgstr "Stoppe alle Cues" -#: editor_rulers.cc:250 +#: editor_rulers.cc:251 msgid "Clear All Cues" msgstr "Alle Cues leeren" -#: editor_rulers.cc:252 +#: editor_rulers.cc:253 msgid "Cue %1" msgstr "Cue %1" -#: editor_rulers.cc:258 tempo_dialog.cc:48 +#: editor_rulers.cc:260 +msgid "New BBT Marker" +msgstr "Neuer BBT Marker" + +#: editor_rulers.cc:261 +msgid "New Tempo Marker" +msgstr "Neuer Tempomarker" + +#: editor_rulers.cc:267 tempo_dialog.cc:53 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:262 tempo_dialog.cc:490 +#: editor_rulers.cc:271 tempo_dialog.cc:609 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" -#: editor_rulers.cc:306 +#: editor_rulers.cc:315 msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" @@ -8076,31 +8131,31 @@ msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:493 +#: editor_tempodisplay.cc:491 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:507 +#: editor_tempodisplay.cc:505 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:526 +#: editor_tempodisplay.cc:524 msgid "add time signature" msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:572 +#: editor_tempodisplay.cc:570 msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:619 editor_tempodisplay.cc:669 +#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:668 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:637 +#: editor_tempodisplay.cc:636 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:661 editor_tempodisplay.cc:688 +#: editor_tempodisplay.cc:660 editor_tempodisplay.cc:688 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" @@ -8116,7 +8171,7 @@ msgstr "Tempowechsel entfernen" msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +"Programmierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_tempodisplay.cc:750 msgid "remove tempo mark" @@ -8168,7 +8223,7 @@ msgid "Output Device:" msgstr "Ausgangsgerät:" #: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 export_video_dialog.cc:164 +#: sfdb_ui.cc:443 sfdb_ui.cc:448 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -8216,7 +8271,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3112 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3114 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -8236,7 +8291,7 @@ msgstr "Audio kalibrieren" msgid "Back to Settings" msgstr "Zurück zu Einstellungen" -#: engine_dialog.cc:143 +#: engine_dialog.cc:144 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -8246,19 +8301,19 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:4156 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4207 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:164 rc_option_editor.cc:4150 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4201 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" -#: engine_dialog.cc:206 +#: engine_dialog.cc:207 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Latenzmesswerkzeug" -#: engine_dialog.cc:211 +#: engine_dialog.cc:212 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -8266,19 +8321,19 @@ msgstr "" "Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioanlage sehr leise." "" -#: engine_dialog.cc:219 +#: engine_dialog.cc:220 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Wählen Sie unten zwei Kanäle aus und verbinden sie mit einem Kabel." -#: engine_dialog.cc:224 +#: engine_dialog.cc:225 msgid "Playback channel:" msgstr "Wiedergabekanal:" -#: engine_dialog.cc:234 +#: engine_dialog.cc:235 msgid "Capture channel:" msgstr "Aufnahmekanal:" -#: engine_dialog.cc:253 +#: engine_dialog.cc:254 msgid "" "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." @@ -8287,34 +8342,34 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324 +#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3316 engine_dialog.cc:3326 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" -#: engine_dialog.cc:268 +#: engine_dialog.cc:269 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:320 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "%1 immer mit diesen Einstellungen zu starten versuchen, falls das gleiche " "Gerät verfügbar ist" -#: engine_dialog.cc:508 +#: engine_dialog.cc:509 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." msgstr "" "Konnte Audio/MIDI Engine mit den angegebenen Einstellungen nicht starten." -#: engine_dialog.cc:670 +#: engine_dialog.cc:671 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 läuft bereits. %2 wird zu ihm verbinden und die existierenden " "Einstellungen übernehmen." -#: engine_dialog.cc:716 +#: engine_dialog.cc:717 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -8324,7 +8379,7 @@ msgstr "" "\n" "Latenzkalibrierung erfordert ein funktionierendes Audio-Interface." -#: engine_dialog.cc:721 +#: engine_dialog.cc:722 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -8336,99 +8391,99 @@ msgstr "" "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und " "Wiedergabe)" -#: engine_dialog.cc:857 +#: engine_dialog.cc:858 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:861 +#: engine_dialog.cc:862 msgid "Engine|Start" msgstr "Start" -#: engine_dialog.cc:944 +#: engine_dialog.cc:945 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Geräte" -#: engine_dialog.cc:950 +#: engine_dialog.cc:951 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:954 +#: engine_dialog.cc:955 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 +#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 #: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1981 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2807 export_video_dialog.cc:121 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2809 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 +#: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 #: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:406 #: mixer_strip.cc:1984 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 -#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2811 vca_master_strip.cc:236 +#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2813 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: engine_dialog.cc:1009 +#: engine_dialog.cc:1010 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:1617 +#: engine_dialog.cc:1621 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1676 +#: engine_dialog.cc:1680 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2411 +#: engine_dialog.cc:2415 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2442 +#: engine_dialog.cc:2446 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2447 +#: engine_dialog.cc:2451 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2451 +#: engine_dialog.cc:2455 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2456 +#: engine_dialog.cc:2460 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2461 +#: engine_dialog.cc:2465 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2465 +#: engine_dialog.cc:2469 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2469 +#: engine_dialog.cc:2473 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2475 +#: engine_dialog.cc:2479 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2479 +#: engine_dialog.cc:2483 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2961 engine_dialog.cc:3029 +#: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3031 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2968 +#: engine_dialog.cc:2970 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8436,63 +8491,63 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:2983 engine_dialog.cc:3039 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:2990 engine_dialog.cc:3045 +#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 +#: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3049 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:2999 +#: engine_dialog.cc:3001 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." -#: engine_dialog.cc:3008 +#: engine_dialog.cc:3010 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3054 +#: engine_dialog.cc:3056 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3060 +#: engine_dialog.cc:3062 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3064 +#: engine_dialog.cc:3066 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3076 +#: engine_dialog.cc:3078 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:318 +#: engine_dialog.cc:3094 port_insert_ui.cc:318 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3238 +#: engine_dialog.cc:3240 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3243 +#: engine_dialog.cc:3245 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3245 +#: engine_dialog.cc:3247 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3256 +#: engine_dialog.cc:3258 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3260 +#: engine_dialog.cc:3262 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -8579,51 +8634,51 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen" msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:502 +#: export_channel_selector.cc:505 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:506 +#: export_channel_selector.cc:509 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:569 +#: export_channel_selector.cc:572 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden" -#: export_channel_selector.cc:578 +#: export_channel_selector.cc:581 msgid "Selection Actions" msgstr "Auswahl-Aktionen" -#: export_channel_selector.cc:581 +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Select all tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:582 +#: export_channel_selector.cc:585 msgid "Select audio tracks" msgstr "Audiospuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:583 +#: export_channel_selector.cc:586 msgid "Select MIDI tracks" msgstr "MIDI-Spuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:584 +#: export_channel_selector.cc:587 msgid "Select busses" msgstr "Busse auswählen" -#: export_channel_selector.cc:585 +#: export_channel_selector.cc:588 msgid "Deselect all" msgstr "Alles deselektieren" -#: export_channel_selector.cc:588 +#: export_channel_selector.cc:591 msgid "Exclude Hidden" msgstr "Versteckte ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:593 +#: export_channel_selector.cc:596 msgid "Exclude Muted" msgstr "Stummgeschaltete ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:628 +#: export_channel_selector.cc:631 msgid "Track name" msgstr "Spurname" @@ -8639,24 +8694,24 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:162 +#: export_dialog.cc:158 msgid "Only Analyze" msgstr "Nur analysieren" -#: export_dialog.cc:192 +#: export_dialog.cc:188 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" -#: export_dialog.cc:193 export_timespan_selector.cc:415 +#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:415 #: export_timespan_selector.cc:537 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:194 +#: export_dialog.cc:190 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:216 +#: export_dialog.cc:212 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -8664,83 +8719,83 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:284 +#: export_dialog.cc:280 msgid "A track or bus has more channels than the target." msgstr "Eine Spur oder ein Bus hat mehr Kanäle als das Ziel." -#: export_dialog.cc:333 +#: export_dialog.cc:329 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:394 +#: export_dialog.cc:390 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1" -#: export_dialog.cc:404 +#: export_dialog.cc:400 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:450 +#: export_dialog.cc:446 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Schreibe Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:456 +#: export_dialog.cc:452 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Kopiere Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:466 +#: export_dialog.cc:462 msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export." msgstr "Während dem Echtzeit-Export sind %1 Aussetzer aufgetreten." -#: export_dialog.cc:474 export_report.cc:56 +#: export_dialog.cc:470 export_report.cc:56 msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Export-Report/Analyse" -#: export_dialog.cc:485 +#: export_dialog.cc:481 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:506 +#: export_dialog.cc:502 msgid "Export for Analysis '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Export für Analyse '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:511 +#: export_dialog.cc:507 msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Analysiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:285 +#: export_dialog.cc:516 simple_export_dialog.cc:294 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:525 simple_export_dialog.cc:290 +#: export_dialog.cc:521 simple_export_dialog.cc:299 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:530 simple_export_dialog.cc:295 +#: export_dialog.cc:526 simple_export_dialog.cc:304 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:535 simple_export_dialog.cc:300 +#: export_dialog.cc:531 simple_export_dialog.cc:309 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:539 +#: export_dialog.cc:535 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:543 +#: export_dialog.cc:539 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:573 export_dialog.cc:575 +#: export_dialog.cc:569 export_dialog.cc:571 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:585 +#: export_dialog.cc:581 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:587 +#: export_dialog.cc:583 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -8748,15 +8803,15 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:611 +#: export_dialog.cc:607 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:625 +#: export_dialog.cc:621 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:650 +#: export_dialog.cc:646 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -8828,7 +8883,7 @@ msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:350 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:353 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -9091,31 +9146,31 @@ msgstr "" "Konvertierungbzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 " "desZeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1157 +#: export_format_dialog.cc:1156 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1173 +#: export_format_dialog.cc:1172 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1184 +#: export_format_dialog.cc:1183 msgid "OPUS options" msgstr "OPUS Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1194 +#: export_format_dialog.cc:1193 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1210 +#: export_format_dialog.cc:1209 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1226 +#: export_format_dialog.cc:1225 msgid "Variable bit rate quality" msgstr "Variable Bitrate / Qualität" -#: export_format_dialog.cc:1237 +#: export_format_dialog.cc:1236 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -9259,12 +9314,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:506 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:520 trigger_clip_picker.cc:506 #: trigger_clip_picker.cc:977 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1023 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:569 trigger_clip_picker.cc:1023 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9276,7 +9331,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4136 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4147 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9331,7 +9386,7 @@ msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 #: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:972 -#: mixer_strip.cc:983 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:983 rc_option_editor.cc:2814 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9398,7 +9453,7 @@ msgid "AFL" msgstr "AFL" #: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1697 monitor_section.cc:91 -#: recorder_ui.cc:1373 trigger_strip.cc:352 +#: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9434,7 +9489,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4155 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4206 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9556,7 +9611,7 @@ msgstr "Midi Verbindungsmanager" #: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:583 #: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 -#: plugin_pin_dialog.cc:1827 +#: plugin_pin_dialog.cc:1884 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -9786,7 +9841,7 @@ msgstr "EINGANG zu %1" msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1409 +#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1410 #: transport_masters_dialog.cc:391 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -9804,7 +9859,7 @@ msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" #: io_button.cc:688 io_button.cc:690 io_plugin_window.cc:646 -#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1859 +#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1916 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -9834,7 +9889,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI anzuzeigen.\n" "%2+Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." -#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777 +#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1788 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -9842,7 +9897,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:355 processor_box.cc:4169 +#: io_plugin_window.cc:355 processor_box.cc:4180 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -9938,7 +9993,7 @@ msgstr "Sample" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2123 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2161 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -9950,11 +10005,11 @@ msgstr "Loop Download Manager" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:836 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:812 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:834 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -10080,7 +10135,7 @@ msgstr "Analysereport" msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1204 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1205 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -10265,7 +10320,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4615 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4699 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10469,19 +10524,19 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten" -#: main.cc:344 +#: main.cc:357 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:347 +#: main.cc:360 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " -#: main.cc:357 -msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" +#: main.cc:370 +msgid "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2023 Paul Davis" -#: main.cc:358 +#: main.cc:371 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -10489,34 +10544,34 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:360 +#: main.cc:373 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:361 +#: main.cc:374 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:362 +#: main.cc:375 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, " -#: main.cc:363 +#: main.cc:376 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind, halten." -#: main.cc:371 +#: main.cc:384 msgid "%1 is already running." msgstr "&1 läuft bereits." -#: main.cc:413 +#: main.cc:426 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: main.cc:415 +#: main.cc:428 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -10525,23 +10580,23 @@ msgstr "" "Konfigurationsdateien).\n" "Für mehr Informationen starten Sie %1 von der Kommandozeile." -#: main.cc:424 +#: main.cc:437 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:431 +#: main.cc:444 msgid "Cannot install SIGUSR1 error handler" msgstr "Kann SIGUSR1 Fehlerhandler nicht installieren" -#: main.cc:433 +#: main.cc:446 msgid "Installed SIGUSR1 debug handler" msgstr "SIGUSR1 Debughandler installiert" -#: main.cc:441 +#: main.cc:454 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:448 +#: main.cc:461 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" @@ -10557,11 +10612,11 @@ msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" msgid "Display delta to origin marker" msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" -#: main_clock.cc:86 tempo_dialog.cc:68 +#: main_clock.cc:86 tempo_dialog.cc:74 msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:499 +#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:618 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Taktart bearbeiten" @@ -10578,19 +10633,14 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2690 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2692 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:700 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:785 trigger_ui.cc:700 #: trigger_ui.cc:733 msgid "None" msgstr "Kein" -#: midi_channel_selector.cc:168 midi_channel_selector.cc:401 -#: midi_channel_selector.cc:440 -msgid "Invert" -msgstr "Invert" - #: midi_channel_selector.cc:172 msgid "Force" msgstr "Force" @@ -10841,11 +10891,11 @@ msgstr "Bank " msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3798 +#: midi_region_view.cc:3808 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_region_view.cc:3879 +#: midi_region_view.cc:3889 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -10877,15 +10927,15 @@ msgstr "Sende Patches" msgid "Send CCs" msgstr "Sende CCs" -#: midi_streamview.cc:203 +#: midi_streamview.cc:214 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" -#: midi_streamview.cc:208 +#: midi_streamview.cc:219 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:531 +#: midi_streamview.cc:538 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" @@ -11017,30 +11067,34 @@ msgstr "" "Automationsspuren hinzufügen, was im Allgemeinen nicht sinnvoll ist. Das " "wird eine Weile dauern und auch die GUI verlangsamen." -#: midi_tracer.cc:54 +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Line history: " msgstr "Aktionsliste: " -#: midi_tracer.cc:61 +#: midi_tracer.cc:62 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto-Scroll" -#: midi_tracer.cc:62 +#: midi_tracer.cc:63 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:63 +#: midi_tracer.cc:64 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: midi_tracer.cc:64 +#: midi_tracer.cc:65 msgid "Delta times" msgstr "Deltazeiten" -#: midi_tracer.cc:76 +#: midi_tracer.cc:85 msgid "Port:" msgstr "Port:" +#: midi_tracer.cc:194 +msgid "HW: %1" +msgstr "HW: %1" + #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" msgstr "Neue Velocity" @@ -11058,11 +11112,11 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1158 +#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1159 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1160 +#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1161 msgid "1 min" msgstr "1 min" @@ -11106,8 +11160,8 @@ msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen" msgid "Skip this file" msgstr "Diese Datei überspringen" -#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:159 tempo_dialog.cc:160 -#: tempo_dialog.cc:552 tempo_dialog.cc:553 +#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:166 tempo_dialog.cc:167 +#: tempo_dialog.cc:671 tempo_dialog.cc:672 msgid "audio" msgstr "Audio" @@ -11227,7 +11281,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3904 +#: rc_option_editor.cc:3955 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11235,7 +11289,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3030 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11287,23 +11341,23 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2808 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2810 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2809 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2811 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2810 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2812 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2813 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2815 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2814 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2816 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" @@ -11348,7 +11402,7 @@ msgstr "~G" msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" @@ -11368,7 +11422,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1138 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1138 processor_box.cc:4162 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." @@ -11384,7 +11438,7 @@ msgstr "An Spuren verzweigen" msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1341 processor_box.cc:4161 +#: mixer_strip.cc:1341 processor_box.cc:4172 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" @@ -11462,7 +11516,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1729 +#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1730 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11478,11 +11532,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3086 +#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3087 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3084 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3085 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" @@ -11506,216 +11560,216 @@ msgstr "" msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2003 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:386 +#: mixer_ui.cc:2004 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2004 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2011 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2052 +#: mixer_ui.cc:2053 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2150 +#: mixer_ui.cc:2151 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2886 +#: mixer_ui.cc:2887 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2947 mixer_ui.cc:2953 +#: mixer_ui.cc:2948 mixer_ui.cc:2954 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3342 +#: mixer_ui.cc:3343 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3344 +#: mixer_ui.cc:3345 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3346 +#: mixer_ui.cc:3347 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3348 +#: mixer_ui.cc:3349 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3350 +#: mixer_ui.cc:3351 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3356 +#: mixer_ui.cc:3357 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3362 +#: mixer_ui.cc:3363 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3640 +#: mixer_ui.cc:3641 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3641 +#: mixer_ui.cc:3642 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3642 +#: mixer_ui.cc:3643 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3643 +#: mixer_ui.cc:3644 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3644 +#: mixer_ui.cc:3645 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3645 +#: mixer_ui.cc:3646 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3648 +#: mixer_ui.cc:3649 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3649 +#: mixer_ui.cc:3650 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3650 +#: mixer_ui.cc:3651 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3651 mixer_ui.cc:3652 +#: mixer_ui.cc:3652 mixer_ui.cc:3653 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3653 +#: mixer_ui.cc:3654 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3654 +#: mixer_ui.cc:3655 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3655 +#: mixer_ui.cc:3656 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3656 +#: mixer_ui.cc:3657 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3658 +#: mixer_ui.cc:3659 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3659 +#: mixer_ui.cc:3660 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3661 +#: mixer_ui.cc:3662 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3662 +#: mixer_ui.cc:3663 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3664 +#: mixer_ui.cc:3665 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3667 +#: mixer_ui.cc:3668 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3669 +#: mixer_ui.cc:3670 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3672 +#: mixer_ui.cc:3673 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3675 +#: mixer_ui.cc:3676 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3677 +#: mixer_ui.cc:3678 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3679 +#: mixer_ui.cc:3680 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3680 +#: mixer_ui.cc:3681 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3684 +#: mixer_ui.cc:3685 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3689 +#: mixer_ui.cc:3690 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3694 +#: mixer_ui.cc:3695 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3918 +#: mixer_ui.cc:3919 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3934 +#: mixer_ui.cc:3935 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3935 mixer_ui.cc:4067 +#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4068 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:3937 mixer_ui.cc:4099 +#: mixer_ui.cc:3938 mixer_ui.cc:4100 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:3976 +#: mixer_ui.cc:3977 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -11725,7 +11779,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4022 +#: mixer_ui.cc:4023 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -11733,15 +11787,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4066 +#: mixer_ui.cc:4067 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4105 +#: mixer_ui.cc:4106 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4188 +#: mixer_ui.cc:4189 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -11751,7 +11805,7 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4209 +#: mixer_ui.cc:4210 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" @@ -11975,7 +12029,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:645 +#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:646 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -12181,7 +12235,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3166 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12189,7 +12243,7 @@ msgstr "100%" msgid "150%" msgstr "150%" -#: new_user_wizard.cc:154 +#: new_user_wizard.cc:154 rc_option_editor.cc:1117 msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12264,6 +12318,10 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "Select Note" msgstr "Note auswählen" +#: option_editor.cc:819 option_editor.cc:851 +msgid "Search here..." +msgstr "Hier suchen..." + #: opts.cc:66 msgid "Usage: " msgstr "Verwendung: " @@ -12573,14 +12631,14 @@ msgstr "Lösche veraltetes Scanprotokoll" msgid "Show Plugin Prefs" msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" -#: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:608 +#: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:610 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 #: transport_masters_dialog.cc:690 msgid "Type" msgstr "Typ" #: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:171 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:172 msgid "Tags" msgstr "Stichworte" @@ -12648,8 +12706,8 @@ msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:640 -#: sfdb_ui.cc:642 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:662 +#: sfdb_ui.cc:664 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -12753,43 +12811,43 @@ msgstr "Aktualisiert" msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" -#: plugin_manager_ui.cc:609 +#: plugin_manager_ui.cc:611 msgid "Total" msgstr "Total" -#: plugin_manager_ui.cc:613 +#: plugin_manager_ui.cc:615 msgid "Err" msgstr "Err" -#: plugin_manager_ui.cc:617 +#: plugin_manager_ui.cc:619 msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4906 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5012 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3992 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4043 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3973 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4024 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:4022 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4073 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" -#: plugin_manager_ui.cc:782 +#: plugin_manager_ui.cc:784 msgid "Are you sure you want to rescan all plugins?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Plugins erneut scannen möchten?" -#: plugin_manager_ui.cc:783 +#: plugin_manager_ui.cc:785 msgid "Rescan Plugins" msgstr "Plugins erneut scannen" -#: plugin_manager_ui.cc:784 +#: plugin_manager_ui.cc:786 msgid "" "This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " "Depending on the number if plugins installed this can take a long time." @@ -12798,126 +12856,136 @@ msgstr "" "fallengelassen. Abhängig von der Anzahl der installierten Pluginskann das " "lange dauern." -#: plugin_pin_dialog.cc:62 +#: plugin_pin_dialog.cc:63 msgid "Manual Config" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: plugin_pin_dialog.cc:63 +#: plugin_pin_dialog.cc:64 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 plugin_pin_dialog.cc:68 -#: plugin_pin_dialog.cc:70 plugin_pin_dialog.cc:72 step_entry.cc:87 +#: plugin_pin_dialog.cc:65 plugin_pin_dialog.cc:67 plugin_pin_dialog.cc:69 +#: plugin_pin_dialog.cc:71 plugin_pin_dialog.cc:73 step_entry.cc:87 #: step_entry.cc:90 msgid "+" msgstr "+" -#: plugin_pin_dialog.cc:65 plugin_pin_dialog.cc:67 plugin_pin_dialog.cc:69 -#: plugin_pin_dialog.cc:71 plugin_pin_dialog.cc:73 +#: plugin_pin_dialog.cc:66 plugin_pin_dialog.cc:68 plugin_pin_dialog.cc:70 +#: plugin_pin_dialog.cc:72 plugin_pin_dialog.cc:74 msgid "-" msgstr "-" -#: plugin_pin_dialog.cc:155 +#: plugin_pin_dialog.cc:117 +msgid "Reset to default" +msgstr "Auf Voreinstellung zurücksetzen" + +#: plugin_pin_dialog.cc:119 +msgid "Disconnect Inputs" +msgstr "Eingänge trennen" + +#: plugin_pin_dialog.cc:120 +msgid "Disconnect Outputs" +msgstr "Ausgänge trennen" + +#: plugin_pin_dialog.cc:121 +msgid "Disconnect All" +msgstr "Alle trennen" + +#: plugin_pin_dialog.cc:160 msgid "Audio Input Pins" msgstr "Audio-Eingangspins" -#: plugin_pin_dialog.cc:164 +#: plugin_pin_dialog.cc:169 msgid "MIDI Input Pins" msgstr "MIDI Eingangspins" -#: plugin_pin_dialog.cc:173 +#: plugin_pin_dialog.cc:178 msgid "Instances" msgstr "Instanzen" -#: plugin_pin_dialog.cc:183 +#: plugin_pin_dialog.cc:188 msgid "Audio Out" msgstr "Audio Ausgang" -#: plugin_pin_dialog.cc:192 +#: plugin_pin_dialog.cc:197 msgid "MIDI Out" msgstr "MIDI Ausgang" -#: plugin_pin_dialog.cc:199 +#: plugin_pin_dialog.cc:204 msgid "Output Presets" msgstr "Ausgangspresets" -#: plugin_pin_dialog.cc:215 +#: plugin_pin_dialog.cc:220 msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Sidechain-Eingang hinzufügen" -#: plugin_pin_dialog.cc:316 +#: plugin_pin_dialog.cc:321 msgid "Cannot perform operation while actively recording." msgstr "Kann Operation während aktiver Aufnahme nicht durchführen." -#: plugin_pin_dialog.cc:353 +#: plugin_pin_dialog.cc:358 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 -#: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 -#: rc_option_editor.cc:2614 +#: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 +#: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 +#: rc_option_editor.cc:2616 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plugin_pin_dialog.cc:535 plugin_setup_dialog.cc:224 -msgid "%1 Channel" -msgid_plural "%1 Channels" -msgstr[0] "%1 Kanal" -msgstr[1] "%1 Kanäle" - -#: plugin_pin_dialog.cc:661 +#: plugin_pin_dialog.cc:655 msgid "Send" msgstr "Send" -#: plugin_pin_dialog.cc:1017 +#: plugin_pin_dialog.cc:1054 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Latenz %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1017 plugin_pin_dialog.cc:1021 +#: plugin_pin_dialog.cc:1054 plugin_pin_dialog.cc:1058 msgid "no-inplace" msgstr "kein-inplace" -#: plugin_pin_dialog.cc:1019 +#: plugin_pin_dialog.cc:1056 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Latenz %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1075 +#: plugin_pin_dialog.cc:1112 msgid "Instance #%1" msgstr "Instanz #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1573 +#: plugin_pin_dialog.cc:1613 msgid "Failed to toggle sidechain." msgstr "Konnte Sidechain nicht umschalten." -#: plugin_pin_dialog.cc:1603 +#: plugin_pin_dialog.cc:1643 msgid "Failed to reset plugin configuration." msgstr "Konnte Plugin-Konfiguration nicht zurücksetzen." -#: plugin_pin_dialog.cc:1618 +#: plugin_pin_dialog.cc:1675 msgid "Failed to change channel preset." msgstr "Konnte Kanal-Voreinstellung nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1629 +#: plugin_pin_dialog.cc:1686 msgid "Failed to change instance count" msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" -#: plugin_pin_dialog.cc:1642 +#: plugin_pin_dialog.cc:1699 msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1666 +#: plugin_pin_dialog.cc:1723 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2881 +#: plugin_pin_dialog.cc:1822 processor_box.cc:2892 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1772 +#: plugin_pin_dialog.cc:1829 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2036 plugin_pin_dialog.cc:2045 +#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2102 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -13037,6 +13105,16 @@ msgstr "Konfiguriere Plugin '%1'" msgid "Output Configuration" msgstr "Ausgangskonfiguration" +#: plugin_setup_dialog.cc:147 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alle (%1)" + +#: plugin_setup_dialog.cc:239 +msgid "%1 Channel" +msgid_plural "%1 Channels" +msgstr[0] "%1 Kanal" +msgstr[1] "%1 Kanäle" + #: plugin_selector.cc:74 msgid "Plugin Selector" msgstr "Plugin-Auswahl" @@ -13263,7 +13341,7 @@ msgstr "Neues Preset speichern" msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:899 +#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:908 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" @@ -13306,7 +13384,7 @@ msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:847 +#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:856 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" @@ -13318,7 +13396,7 @@ msgstr "Voreinstellung wählen" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1401 recorder_ui.cc:1563 +#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -13359,11 +13437,11 @@ msgstr "Nach durchschnittlicher Auslastung sortieren" msgid "Sort by Worst-Case Load" msgstr "Nach Worst-Case Auslastung sortieren" -#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 msgid "I/O Pre" msgstr "E/A Pre" -#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:355 msgid "I/O Post" msgstr "E/A Post" @@ -13371,47 +13449,47 @@ msgstr "E/A Post" msgid "No Plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: port_group.cc:350 +#: port_group.cc:351 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: port_group.cc:352 +#: port_group.cc:353 msgid "Sidechains" msgstr "Sidechains" -#: port_group.cc:355 +#: port_group.cc:356 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: port_group.cc:356 +#: port_group.cc:357 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 Sonstige" -#: port_group.cc:357 +#: port_group.cc:358 msgid "External" msgstr "Extern" -#: port_group.cc:469 port_group.cc:470 +#: port_group.cc:470 port_group.cc:471 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:550 +#: port_group.cc:551 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:555 +#: port_group.cc:556 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:558 +#: port_group.cc:559 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:561 +#: port_group.cc:562 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:680 +#: port_group.cc:681 msgid "Scene " msgstr "Szene " @@ -13561,7 +13639,7 @@ msgstr "Return" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1770 +#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1781 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -13577,7 +13655,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin ist %1 mal repliziert worden." -#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1774 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1785 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -13609,19 +13687,23 @@ msgstr "Alle Regler zeigen" msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:897 +#: processor_box.cc:906 msgid "New Preset..." msgstr "Neuer Preset..." -#: processor_box.cc:950 +#: processor_box.cc:911 +msgid "Reset Plugin" +msgstr "Plugin zurücksetzen" + +#: processor_box.cc:961 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:958 +#: processor_box.cc:969 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1986 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13629,7 +13711,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2124 +#: processor_box.cc:2135 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -13639,15 +13721,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2816 processor_box.cc:3355 +#: processor_box.cc:2827 processor_box.cc:3366 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2819 +#: processor_box.cc:2830 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2825 +#: processor_box.cc:2836 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13655,19 +13737,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2828 +#: processor_box.cc:2839 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2832 +#: processor_box.cc:2843 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2835 +#: processor_box.cc:2846 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13675,19 +13757,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2838 +#: processor_box.cc:2849 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2842 +#: processor_box.cc:2853 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2845 +#: processor_box.cc:2856 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13695,7 +13777,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3358 +#: processor_box.cc:3369 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13705,21 +13787,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3564 +#: processor_box.cc:3575 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3595 +#: processor_box.cc:3606 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3777 +#: processor_box.cc:3788 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3788 +#: processor_box.cc:3799 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13729,7 +13811,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3848 +#: processor_box.cc:3859 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13737,15 +13819,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3852 processor_box.cc:3877 +#: processor_box.cc:3863 processor_box.cc:3888 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3854 processor_box.cc:3879 +#: processor_box.cc:3865 processor_box.cc:3890 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3869 +#: processor_box.cc:3880 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13753,7 +13835,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3872 +#: processor_box.cc:3883 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13761,83 +13843,83 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4091 +#: processor_box.cc:4102 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4094 +#: processor_box.cc:4105 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4097 +#: processor_box.cc:4108 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4101 +#: processor_box.cc:4112 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4102 +#: processor_box.cc:4113 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4103 +#: processor_box.cc:4114 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4105 +#: processor_box.cc:4116 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4106 +#: processor_box.cc:4117 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4107 +#: processor_box.cc:4118 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4109 +#: processor_box.cc:4120 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4111 +#: processor_box.cc:4122 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4113 +#: processor_box.cc:4124 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4143 +#: processor_box.cc:4154 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4145 +#: processor_box.cc:4156 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4147 +#: processor_box.cc:4158 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4155 +#: processor_box.cc:4166 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4156 +#: processor_box.cc:4167 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4157 +#: processor_box.cc:4168 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4558 +#: processor_box.cc:4569 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4560 +#: processor_box.cc:4571 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -13939,7 +14021,7 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1779 +#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1780 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -14102,7 +14184,7 @@ msgstr "Auf empfohlene Voreinstellungen zurücksetzen" msgid "GUI and Font scaling" msgstr "GUI- und Zeichensatz-Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1134 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -14110,27 +14192,27 @@ msgstr "" "Bei einer Größenänderung muß das Programm für ein völlig akkurates Layout " "neu gestartet werden." -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1149 msgid "Scan Time Out" msgstr "Scan-Timeout" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "1 sec" msgstr "1 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "15 sec" msgstr "15 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1159 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "45 sec" msgstr "45 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1161 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "1'30\"" msgstr "1'30\"" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." @@ -14139,41 +14221,41 @@ msgstr "" "Plugins, die länger brauchen, um geladen zu werden, werden ignoriert. Ein " "Wert von 0 deaktiviert die Wartezeit." -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1174 msgid "Waveform Clip Level (dBFS)" msgstr "Clipping-Pegel für Wellenform (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1206 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Wiedergabe (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1209 +#: rc_option_editor.cc:1210 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Aufnahme (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1300 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1433 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -14181,60 +14263,60 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "LTC Output Port:" msgstr "LTC Ausgangs-Port:" -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1526 msgid "TriggerBoxes will be connected to this port when it is set." msgstr "Wenn gesetzt, werden TriggerBoxen mit diesem Port verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1527 +#: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Default trigger input:" msgstr "Voreingestellter Trigger-Eingang:" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:1588 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1589 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1597 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1601 +#: rc_option_editor.cc:1602 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1727 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1733 +#: rc_option_editor.cc:1734 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1778 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1778 +#: rc_option_editor.cc:1779 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1787 +#: rc_option_editor.cc:1788 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1793 +#: rc_option_editor.cc:1794 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -14243,11 +14325,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1796 +#: rc_option_editor.cc:1797 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1801 +#: rc_option_editor.cc:1802 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -14257,11 +14339,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1805 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1809 +#: rc_option_editor.cc:1810 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -14276,12 +14358,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1822 +#: rc_option_editor.cc:1823 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1836 +#: rc_option_editor.cc:1837 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -14289,58 +14371,58 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1876 +#: rc_option_editor.cc:1877 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1944 +#: rc_option_editor.cc:1945 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2064 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2065 +#: rc_option_editor.cc:2066 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2067 msgid "No MIDI Input (capture) devices found." msgstr "Keine MIDI-Eingangsgeräte (Aufnahme) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2067 +#: rc_option_editor.cc:2068 msgid "No MIDI Output (playback) devices found." msgstr "Keine MIDI-Ausgangsgeräte (Wiedergabe) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2197 +#: rc_option_editor.cc:2198 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2201 +#: rc_option_editor.cc:2202 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2202 +#: rc_option_editor.cc:2203 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2209 +#: rc_option_editor.cc:2210 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2210 +#: rc_option_editor.cc:2211 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2216 rc_option_editor.cc:2218 +#: rc_option_editor.cc:2217 rc_option_editor.cc:2219 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2219 +#: rc_option_editor.cc:2220 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -14349,26 +14431,26 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 -#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 -#: rc_option_editor.cc:2404 rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2414 -#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2432 -#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2449 rc_option_editor.cc:2451 -#: rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2476 -#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3796 -#: rc_option_editor.cc:4788 +#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2398 +#: rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2408 rc_option_editor.cc:2416 +#: rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2432 rc_option_editor.cc:2434 +#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2453 +#: rc_option_editor.cc:2461 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3837 +#: rc_option_editor.cc:4876 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2379 +#: rc_option_editor.cc:2381 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2384 +#: rc_option_editor.cc:2386 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2389 +#: rc_option_editor.cc:2391 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -14378,55 +14460,55 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2394 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2399 +#: rc_option_editor.cc:2401 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2404 +#: rc_option_editor.cc:2406 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2409 +#: rc_option_editor.cc:2411 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2416 +#: rc_option_editor.cc:2418 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2424 +#: rc_option_editor.cc:2426 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2435 +#: rc_option_editor.cc:2437 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2444 +#: rc_option_editor.cc:2446 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" -#: rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2456 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2462 +#: rc_option_editor.cc:2464 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2468 +#: rc_option_editor.cc:2470 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2471 +#: rc_option_editor.cc:2473 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2475 +#: rc_option_editor.cc:2477 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14435,75 +14517,75 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2483 +#: rc_option_editor.cc:2485 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2487 +#: rc_option_editor.cc:2489 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2495 +#: rc_option_editor.cc:2497 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2500 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2505 +#: rc_option_editor.cc:2507 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2506 +#: rc_option_editor.cc:2508 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2514 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2518 +#: rc_option_editor.cc:2520 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2525 +#: rc_option_editor.cc:2527 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2532 +#: rc_option_editor.cc:2534 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2541 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2548 +#: rc_option_editor.cc:2550 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2559 +#: rc_option_editor.cc:2561 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2564 +#: rc_option_editor.cc:2566 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2572 +#: rc_option_editor.cc:2574 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2579 +#: rc_option_editor.cc:2581 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2584 +#: rc_option_editor.cc:2586 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14515,80 +14597,80 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2594 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2600 +#: rc_option_editor.cc:2602 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2618 +#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2620 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2609 +#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2611 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2615 +#: rc_option_editor.cc:2617 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2618 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2630 -#: rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2658 rc_option_editor.cc:2669 -#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 -#: rc_option_editor.cc:2698 rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2715 -#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2747 -#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2759 -#: rc_option_editor.cc:2767 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2777 -#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2794 rc_option_editor.cc:2802 +#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2632 +#: rc_option_editor.cc:2640 rc_option_editor.cc:2660 rc_option_editor.cc:2671 +#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2697 +#: rc_option_editor.cc:2700 rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 +#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 +#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2779 +#: rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796 rc_option_editor.cc:2804 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2625 +#: rc_option_editor.cc:2627 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2633 +#: rc_option_editor.cc:2635 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2643 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2652 +#: rc_option_editor.cc:2654 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2663 +#: rc_option_editor.cc:2665 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2673 +#: rc_option_editor.cc:2675 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2677 +#: rc_option_editor.cc:2679 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2678 +#: rc_option_editor.cc:2680 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2679 +#: rc_option_editor.cc:2681 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2683 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14596,191 +14678,191 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2686 +#: rc_option_editor.cc:2688 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2695 +#: rc_option_editor.cc:2697 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2701 +#: rc_option_editor.cc:2703 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2710 +#: rc_option_editor.cc:2712 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2718 +#: rc_option_editor.cc:2720 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2727 +#: rc_option_editor.cc:2729 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2732 +#: rc_option_editor.cc:2734 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2733 +#: rc_option_editor.cc:2735 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2739 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2744 +#: rc_option_editor.cc:2746 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2745 +#: rc_option_editor.cc:2747 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2751 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:2756 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2764 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:2769 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2772 +#: rc_option_editor.cc:2774 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2780 +#: rc_option_editor.cc:2782 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2789 +#: rc_option_editor.cc:2791 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2799 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2815 +#: rc_option_editor.cc:2817 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2831 -#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2829 rc_option_editor.cc:2833 +#: rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2855 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2827 +#: rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2829 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2834 +#: rc_option_editor.cc:2836 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2842 +#: rc_option_editor.cc:2844 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:4733 +#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:4817 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2847 +#: rc_option_editor.cc:2849 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2848 +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2849 rc_option_editor.cc:4734 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:4818 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:4735 +#: rc_option_editor.cc:2852 rc_option_editor.cc:4819 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2865 -#: rc_option_editor.cc:2874 rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 -#: rc_option_editor.cc:2899 rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 -#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2893 +#: rc_option_editor.cc:2901 rc_option_editor.cc:2909 rc_option_editor.cc:2917 +#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2932 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2857 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2860 +#: rc_option_editor.cc:2862 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2877 +#: rc_option_editor.cc:2879 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2886 +#: rc_option_editor.cc:2888 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2894 +#: rc_option_editor.cc:2896 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:2904 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:2912 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2925 +#: rc_option_editor.cc:2927 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2940 +#: rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2942 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2935 +#: rc_option_editor.cc:2937 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2947 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2943 +#: rc_option_editor.cc:2945 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2949 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2953 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14801,18 +14883,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2978 -#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:2999 rc_option_editor.cc:3011 -#: rc_option_editor.cc:3014 +#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2980 +#: rc_option_editor.cc:2991 rc_option_editor.cc:3001 rc_option_editor.cc:3013 +#: rc_option_editor.cc:3016 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2963 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:2968 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14820,16 +14902,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:2976 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:2983 +#: rc_option_editor.cc:2985 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -14839,11 +14921,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:2993 +#: rc_option_editor.cc:2995 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3000 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14851,11 +14933,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3005 +#: rc_option_editor.cc:3007 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3012 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14863,15 +14945,37 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3018 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3022 -msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" -msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" +#: rc_option_editor.cc:3024 +msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" +msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" #: rc_option_editor.cc:3028 +msgid "Yes, with Retina scaling" +msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" + +#: rc_option_editor.cc:3029 +msgid "Yes, low resolution" +msgstr "Ja, niedrige Auflösung" + +#: rc_option_editor.cc:3033 +msgid "" +"Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " +"performance.\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" +"Rendere die Arbeitsfläche auf eine openGL-Textur, was die Grafikleistung" +"verbessern kann.\n" +"Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." + +#: rc_option_editor.cc:3040 +msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" +msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" + +#: rc_option_editor.cc:3046 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14881,12 +14985,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3053 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3040 +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -14896,19 +15000,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3064 rc_option_editor.cc:3075 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3046 +#: rc_option_editor.cc:3064 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3068 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3073 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -14916,116 +15020,116 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3065 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3070 +#: rc_option_editor.cc:3088 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3086 +#: rc_option_editor.cc:3104 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3087 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3088 +#: rc_option_editor.cc:3106 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3100 +#: rc_option_editor.cc:3118 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3109 +#: rc_option_editor.cc:3127 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3125 +#: rc_option_editor.cc:3143 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3133 +#: rc_option_editor.cc:3151 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3140 +#: rc_option_editor.cc:3158 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3144 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3145 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3164 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3165 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3176 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3177 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3171 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3184 +#: rc_option_editor.cc:3202 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15033,11 +15137,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3188 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15052,156 +15156,156 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3219 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3238 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3243 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3226 +#: rc_option_editor.cc:3244 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3245 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3228 +#: rc_option_editor.cc:3246 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3235 +#: rc_option_editor.cc:3253 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3240 +#: rc_option_editor.cc:3258 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3259 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3266 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3252 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3271 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3254 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3260 +#: rc_option_editor.cc:3278 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3283 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3266 +#: rc_option_editor.cc:3284 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3267 +#: rc_option_editor.cc:3285 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3268 +#: rc_option_editor.cc:3286 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3271 +#: rc_option_editor.cc:3289 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3272 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3292 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3297 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3302 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3322 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3312 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3346 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3360 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3374 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3364 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3405 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3403 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3414 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3419 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15213,79 +15317,83 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3409 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3420 +#: rc_option_editor.cc:3438 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3447 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3434 +#: rc_option_editor.cc:3452 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3455 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3456 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3439 +#: rc_option_editor.cc:3457 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: rc_option_editor.cc:3464 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3448 +#: rc_option_editor.cc:3466 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3476 +msgid "Maximum note height" +msgstr "Maximale Notenhöhe" + +#: rc_option_editor.cc:3485 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3467 +#: rc_option_editor.cc:3490 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3495 rc_option_editor.cc:3496 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3483 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3488 +#: rc_option_editor.cc:3511 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15297,11 +15405,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3493 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3521 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15316,11 +15424,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3507 +#: rc_option_editor.cc:3530 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15332,11 +15440,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3517 +#: rc_option_editor.cc:3540 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3546 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15348,11 +15456,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3527 +#: rc_option_editor.cc:3550 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3531 +#: rc_option_editor.cc:3554 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -15360,11 +15468,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -15374,11 +15482,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3548 +#: rc_option_editor.cc:3571 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3576 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15392,11 +15500,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3560 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3565 +#: rc_option_editor.cc:3588 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15411,11 +15519,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3573 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3578 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15429,51 +15537,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3603 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3604 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3605 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3606 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3607 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3585 +#: rc_option_editor.cc:3608 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3609 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3587 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3588 +#: rc_option_editor.cc:3611 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3624 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15487,39 +15595,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3633 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3614 +#: rc_option_editor.cc:3637 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3638 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3616 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3617 +#: rc_option_editor.cc:3640 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3619 +#: rc_option_editor.cc:3642 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3624 +#: rc_option_editor.cc:3647 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15527,40 +15635,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3635 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3666 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3651 rc_option_editor.cc:3659 -#: rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3687 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3674 rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3710 +#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3727 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3785 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3654 +#: rc_option_editor.cc:3677 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3685 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3671 +#: rc_option_editor.cc:3694 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3676 +#: rc_option_editor.cc:3699 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3705 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15584,27 +15693,67 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3708 -#: rc_option_editor.cc:3720 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3724 -#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3745 -#: rc_option_editor.cc:3747 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3764 -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3714 +msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" +msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" + +#: rc_option_editor.cc:3717 +msgid "quarters" +msgstr "Viertel" + +#: rc_option_editor.cc:3721 +msgid "" +"This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " +"fractions of a) quarter note.\n" +"\n" +"Setting it to zero prevents any quantization, which can result in a rather " +"jittery response to incoming MIDI Clock.\n" +"\n" +"Setting it to 1.0 quantizes to whole (integer) BPM values, and is the " +"default.\n" +"\n" +"If you are using a MIDI clock source that quantizes to some fraction of a " +"quarter note then adjust this setting to reflect that." +msgstr "" +"Diese Option kann benutzt werden, um eingehende MIDI Clock zu Viertelnoten " +"(oder Bruchteilen davon) zu quantisieren.\n" +"\n" +"Ein Wert von 0 verhindert jegliche Quantisierung, was in eher ruckeliger" +" Reaktion " +"auf eingehende MIDI Clock resultieren kann.\n" +"\n" +"Ein Werrt von 1.0 quantizsiert auf ganze BPM Werteund ist die" +" Voreinstellung.\n" +"\n" +"Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines" +" Schlages " +"quantisiert, ändern Sie diese Einstellung, um das abzubilden." + +#: rc_option_editor.cc:3726 +msgid "MIDI Clock" +msgstr "MIDI Clock" + +#: rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3731 rc_option_editor.cc:3748 +#: rc_option_editor.cc:3760 rc_option_editor.cc:3762 rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3766 rc_option_editor.cc:3783 rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3795 rc_option_editor.cc:3804 +#: rc_option_editor.cc:3806 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3694 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3701 +#: rc_option_editor.cc:3741 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3707 +#: rc_option_editor.cc:3747 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15612,11 +15761,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3710 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15624,45 +15773,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3764 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3737 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3782 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3790 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3804 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3777 +#: rc_option_editor.cc:3818 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3824 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15674,19 +15823,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3788 +#: rc_option_editor.cc:3829 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3790 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:3831 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:4112 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3802 +#: rc_option_editor.cc:3843 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3808 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -15696,11 +15845,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3812 +#: rc_option_editor.cc:3853 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3818 +#: rc_option_editor.cc:3859 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15709,11 +15858,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3822 +#: rc_option_editor.cc:3863 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3869 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -15721,11 +15870,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3833 +#: rc_option_editor.cc:3874 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:3839 +#: rc_option_editor.cc:3880 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -15735,39 +15884,64 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3884 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3890 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" -"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " +"busses.\n" +"When disabled plugins will be left inactive when they are added to " "tracks/busses" msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/ Bussen " -"aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " -"Spuren/Bussen inaktiv" +"Wenn aktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " +"aktiviert." +"\n" +"Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " +"inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:3851 rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3866 -#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3884 rc_option_editor.cc:3885 -#: rc_option_editor.cc:3899 +#: rc_option_editor.cc:3894 +msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" +msgstr "" +"Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" + +#: rc_option_editor.cc:3900 +msgid "" +"When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " +"time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " +"have to be manually connected, so while the plugin pins are connected they " +"are initially fed with silence.\n" +"When disabled sidechain input pins will remain unconnected." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden beim Instantiieren eines Plugins" +" Sidechain-Ports " +"erzeugt, falls das Plugin Sidechain-Eingänge bietet. Hinweis: Die Ports" +" selbst müssen aber noch " +"manuell verbunden werden, während die Plugin-Pins also verbunden sind, werden" +" sie " +"anfänglich mit Stille versorgt.\n" +"Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" + +#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3917 +#: rc_option_editor.cc:3931 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3936 +#: rc_option_editor.cc:3950 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3902 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3906 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3862 +#: rc_option_editor.cc:3913 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3868 +#: rc_option_editor.cc:3919 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -15777,23 +15951,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3923 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:3876 +#: rc_option_editor.cc:3927 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:3928 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:3878 +#: rc_option_editor.cc:3929 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:3881 +#: rc_option_editor.cc:3932 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -15815,15 +15989,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:3884 +#: rc_option_editor.cc:3935 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3946 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15831,73 +16005,73 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3904 rc_option_editor.cc:3906 rc_option_editor.cc:3918 -#: rc_option_editor.cc:3930 rc_option_editor.cc:3940 rc_option_editor.cc:3950 -#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:3963 -#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3980 rc_option_editor.cc:3989 -#: rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4009 -#: rc_option_editor.cc:4014 rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4035 -#: rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4045 +#: rc_option_editor.cc:3955 rc_option_editor.cc:3957 rc_option_editor.cc:3969 +#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3991 rc_option_editor.cc:4001 +#: rc_option_editor.cc:4007 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4014 +#: rc_option_editor.cc:4021 rc_option_editor.cc:4031 rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4060 +#: rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4086 +#: rc_option_editor.cc:4095 rc_option_editor.cc:4096 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3914 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3977 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3936 +#: rc_option_editor.cc:3987 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:3997 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:4007 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:4012 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3966 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:3978 +#: rc_option_editor.cc:4029 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4002 +#: rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4053 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:4048 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4008 +#: rc_option_editor.cc:4059 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4012 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4078 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4029 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4089 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4044 +#: rc_option_editor.cc:4095 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4071 -#: rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4111 rc_option_editor.cc:4122 +#: rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4129 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4109 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4067 +#: rc_option_editor.cc:4118 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4076 +#: rc_option_editor.cc:4127 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4081 +#: rc_option_editor.cc:4132 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4135 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4139 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4092 +#: rc_option_editor.cc:4143 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4147 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4155 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4110 +#: rc_option_editor.cc:4161 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -15972,31 +16146,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4163 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4115 +#: rc_option_editor.cc:4166 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4172 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4181 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4144 +#: rc_option_editor.cc:4195 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4162 +#: rc_option_editor.cc:4213 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4168 +#: rc_option_editor.cc:4219 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16005,117 +16179,180 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4226 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4185 +#: rc_option_editor.cc:4236 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4244 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4252 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4260 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4216 +#: rc_option_editor.cc:4267 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4221 +#: rc_option_editor.cc:4272 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4222 +#: rc_option_editor.cc:4273 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4228 +#: rc_option_editor.cc:4279 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4233 +#: rc_option_editor.cc:4284 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4234 +#: rc_option_editor.cc:4285 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4291 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4245 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4246 +#: rc_option_editor.cc:4297 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4252 +#: rc_option_editor.cc:4303 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4256 +#: rc_option_editor.cc:4307 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4261 +#: rc_option_editor.cc:4314 +msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" +msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" + +#: rc_option_editor.cc:4319 +msgid "Off (no vari-speed)" +msgstr "Aus (Kein Varispeed)" + +#: rc_option_editor.cc:4320 +msgid "Low (16 samples latency)" +msgstr "Gerring (Latenz 16 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4321 +msgid "Moderate (32 samples latency), default" +msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4322 +msgid "Medium (64 samples latency)" +msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4323 +msgid "High (96 samples latency)" +msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4324 +msgid "Very High (128 samples latency)" +msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4325 +msgid "Extreme (184 samples latency)" +msgstr "Extreme (Latenz 184 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4337 +msgid "Custom (%1 samples latency)" +msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" + +#: rc_option_editor.cc:4340 +msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." +msgstr "" +"Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." + +#: rc_option_editor.cc:4341 +msgid "" +"To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " +"pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " +"consistency this latency is also present when not vari-speeding (even if no " +"resampling happens).\n" +"\n" +"It is possible to disable this feature, which will also disable vari-speed. " +"- Except if the audio-engine runs at a different sample-rate than the " +"session, the quality is set to be at least 'Very High' (128 samples round-" +"trip latency)" +msgstr "" +"Um Varispeed-Aufnahmen/Wiedergabe zu ermöglichen, wird Audio resamplet, " +"um Tonhöhe und Geschwindigkeit zu ändern. Dies erzeugt abhängig von der " +"Qualität Latenz. Aus Konsistenzgründen wird diese Latenz auch ohne die " +"Verwendung von Varispeed vorhanden sein (auch ohne Resampling).\n" +"\n" +"Dieses Feature kann deaktiviert werden, was auch Varispeed deaktiviert. " +"- Außer, wenn die Audio Engine mit anderer Samplerate als das Projekt läuft, " +"wird die Qualität auf mindestens \"Sehr hoch\" (128 samples roundtrip-Latenz) " +"gesetzt" + +#: rc_option_editor.cc:4345 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4266 +#: rc_option_editor.cc:4350 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4358 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4282 +#: rc_option_editor.cc:4366 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4290 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4380 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4384 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4305 +#: rc_option_editor.cc:4389 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4317 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4405 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4327 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16127,39 +16364,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4333 +#: rc_option_editor.cc:4417 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4338 +#: rc_option_editor.cc:4422 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4339 rc_option_editor.cc:4352 +#: rc_option_editor.cc:4423 rc_option_editor.cc:4436 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4345 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4434 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4351 +#: rc_option_editor.cc:4435 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4442 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4462 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4384 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16167,83 +16404,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4400 rc_option_editor.cc:4415 -#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4448 rc_option_editor.cc:4464 -#: rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4491 rc_option_editor.cc:4496 -#: rc_option_editor.cc:4513 rc_option_editor.cc:4530 rc_option_editor.cc:4541 -#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4545 +#: rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4484 rc_option_editor.cc:4499 +#: rc_option_editor.cc:4516 rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4548 +#: rc_option_editor.cc:4562 rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4580 +#: rc_option_editor.cc:4597 rc_option_editor.cc:4614 rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4627 rc_option_editor.cc:4629 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4398 +#: rc_option_editor.cc:4482 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4495 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4496 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4497 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4503 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4509 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4426 +#: rc_option_editor.cc:4510 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4427 +#: rc_option_editor.cc:4511 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4428 +#: rc_option_editor.cc:4512 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4429 +#: rc_option_editor.cc:4513 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:4514 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4520 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4441 rc_option_editor.cc:4457 +#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4541 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4458 +#: rc_option_editor.cc:4526 rc_option_editor.cc:4542 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4443 rc_option_editor.cc:4459 +#: rc_option_editor.cc:4527 rc_option_editor.cc:4543 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4528 rc_option_editor.cc:4544 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4446 +#: rc_option_editor.cc:4530 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16251,39 +16488,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4536 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4546 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4552 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4474 +#: rc_option_editor.cc:4558 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4475 +#: rc_option_editor.cc:4559 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4476 +#: rc_option_editor.cc:4560 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4481 +#: rc_option_editor.cc:4565 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:4573 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16291,11 +16528,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4494 +#: rc_option_editor.cc:4578 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16303,73 +16540,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4500 +#: rc_option_editor.cc:4584 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4517 +#: rc_option_editor.cc:4601 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4534 +#: rc_option_editor.cc:4618 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4543 +#: rc_option_editor.cc:4627 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4548 +#: rc_option_editor.cc:4632 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4559 rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4628 -#: rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4636 rc_option_editor.cc:4683 -#: rc_option_editor.cc:4686 rc_option_editor.cc:4688 rc_option_editor.cc:4691 -#: rc_option_editor.cc:4703 rc_option_editor.cc:4705 rc_option_editor.cc:4707 -#: rc_option_editor.cc:4716 rc_option_editor.cc:4725 rc_option_editor.cc:4739 +#: rc_option_editor.cc:4643 rc_option_editor.cc:4661 rc_option_editor.cc:4712 +#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4720 rc_option_editor.cc:4767 +#: rc_option_editor.cc:4770 rc_option_editor.cc:4772 rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4787 rc_option_editor.cc:4789 rc_option_editor.cc:4791 +#: rc_option_editor.cc:4800 rc_option_editor.cc:4809 rc_option_editor.cc:4823 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4559 +#: rc_option_editor.cc:4643 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4647 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4568 +#: rc_option_editor.cc:4652 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4653 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4572 +#: rc_option_editor.cc:4656 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4659 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4585 +#: rc_option_editor.cc:4669 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4616 +#: rc_option_editor.cc:4700 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4619 +#: rc_option_editor.cc:4703 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4706 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16379,55 +16616,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4634 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4723 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4730 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4652 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4658 +#: rc_option_editor.cc:4742 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4665 +#: rc_option_editor.cc:4749 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4756 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4681 +#: rc_option_editor.cc:4765 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4770 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4694 +#: rc_option_editor.cc:4778 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4702 +#: rc_option_editor.cc:4786 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -16435,35 +16672,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4710 +#: rc_option_editor.cc:4794 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4719 +#: rc_option_editor.cc:4803 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4725 +#: rc_option_editor.cc:4809 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4729 +#: rc_option_editor.cc:4813 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4736 +#: rc_option_editor.cc:4820 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4737 +#: rc_option_editor.cc:4821 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4738 +#: rc_option_editor.cc:4822 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4741 +#: rc_option_editor.cc:4825 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16486,20 +16723,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4744 rc_option_editor.cc:4745 +#: rc_option_editor.cc:4828 rc_option_editor.cc:4829 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4744 +#: rc_option_editor.cc:4828 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4749 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4758 -#: rc_option_editor.cc:4760 rc_option_editor.cc:4767 +#: rc_option_editor.cc:4833 rc_option_editor.cc:4840 rc_option_editor.cc:4842 +#: rc_option_editor.cc:4844 rc_option_editor.cc:4851 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4753 +#: rc_option_editor.cc:4837 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16517,15 +16754,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4758 +#: rc_option_editor.cc:4842 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4762 +#: rc_option_editor.cc:4846 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4768 +#: rc_option_editor.cc:4852 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -16639,72 +16876,76 @@ msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479 +#: recorder_ui.cc:396 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: recorder_ui.cc:477 recorder_ui.cc:482 msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:771 +#: recorder_ui.cc:774 msgid "I/O Plugin Audio %1" msgstr "E/A Plugin Audio %1" -#: recorder_ui.cc:774 +#: recorder_ui.cc:777 msgid "I/O Plugin MIDI %1" msgstr "E/A Plugin MIDI %1" -#: recorder_ui.cc:780 +#: recorder_ui.cc:783 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:783 +#: recorder_ui.cc:786 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1230 +#: recorder_ui.cc:1233 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1253 +#: recorder_ui.cc:1256 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1257 +#: recorder_ui.cc:1260 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1272 +#: recorder_ui.cc:1275 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1408 +#: recorder_ui.cc:1427 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1413 +#: recorder_ui.cc:1432 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1561 +#: recorder_ui.cc:1580 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1565 +#: recorder_ui.cc:1584 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1583 +#: recorder_ui.cc:1602 msgid "I/O Plugin input port '%1'" msgstr "E/A Plugin Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1585 +#: recorder_ui.cc:1604 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1599 +#: recorder_ui.cc:1618 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1600 +#: recorder_ui.cc:1619 msgid "Port name" msgstr "Portname" @@ -16772,11 +17013,11 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_list_base.cc:442 +#: region_list_base.cc:443 msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "RegionListBase::format_position: negative Timecode Position: %1" -#: region_list_base.cc:700 +#: region_list_base.cc:701 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " @@ -16944,55 +17185,55 @@ msgstr "" "Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen " "Namen." -#: route_list_base.cc:167 +#: route_list_base.cc:168 msgid "Rec|R" msgstr "R" -#: route_list_base.cc:167 +#: route_list_base.cc:168 msgid "Record enabled" msgstr "Aufnahme bereit" -#: route_list_base.cc:178 +#: route_list_base.cc:179 msgid "Rec|RS" msgstr "RS" -#: route_list_base.cc:178 +#: route_list_base.cc:179 msgid "Record Safe" msgstr "Record Safe" -#: route_list_base.cc:187 +#: route_list_base.cc:188 msgid "MidiInput|I" msgstr "I" -#: route_list_base.cc:187 +#: route_list_base.cc:188 msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: route_list_base.cc:196 +#: route_list_base.cc:197 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: route_list_base.cc:206 +#: route_list_base.cc:207 msgid "Soloed" msgstr "Solo ein" -#: route_list_base.cc:211 +#: route_list_base.cc:212 msgid "SoloIso|SI" msgstr "SI" -#: route_list_base.cc:211 +#: route_list_base.cc:212 msgid "Solo Isolated" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_list_base.cc:215 +#: route_list_base.cc:216 msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:215 route_ui.cc:1420 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1420 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: route_list_base.cc:394 +#: route_list_base.cc:395 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" @@ -17515,55 +17756,55 @@ msgstr "Kodiere Audio" msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 +#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:445 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:355 +#: session_dialog.cc:358 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:357 +#: session_dialog.cc:360 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:383 +#: session_dialog.cc:386 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:427 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:427 +#: session_dialog.cc:430 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:449 +#: session_dialog.cc:452 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:468 +#: session_dialog.cc:471 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:475 +#: session_dialog.cc:478 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:505 +#: session_dialog.cc:508 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:547 +#: session_dialog.cc:550 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:601 +#: session_dialog.cc:604 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:603 +#: session_dialog.cc:606 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -17574,39 +17815,39 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:621 +#: session_dialog.cc:624 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:634 +#: session_dialog.cc:637 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:657 +#: session_dialog.cc:660 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:692 +#: session_dialog.cc:695 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:865 session_dialog.cc:923 +#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 +#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 +#: session_dialog.cc:874 session_dialog.cc:932 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:882 session_dialog.cc:941 +#: session_dialog.cc:885 session_dialog.cc:944 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1076 +#: session_dialog.cc:1079 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -18212,27 +18453,27 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:450 session_option_editor.cc:458 +#: session_option_editor.cc:454 session_option_editor.cc:462 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:451 session_option_editor.cc:459 +#: session_option_editor.cc:455 session_option_editor.cc:463 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:457 +#: session_option_editor.cc:461 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1929 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1967 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1930 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1968 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1931 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1969 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" @@ -18260,7 +18501,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:397 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:420 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -18272,7 +18513,7 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempo Map:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:748 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:770 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -18296,189 +18537,197 @@ msgstr "%1/%2 ♩ = %3" msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:620 +#: sfdb_ui.cc:397 transcode_video_dialog.cc:111 +msgid "File Information" +msgstr "Dateiinformationen" + +#: sfdb_ui.cc:418 +msgid "Could not use confusing filename [%1] (%2)" +msgstr "Konnte verwirrenden Dateinamen nicht verwenden [%1](%2)" + +#: sfdb_ui.cc:642 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:670 +#: sfdb_ui.cc:692 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:673 +#: sfdb_ui.cc:695 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:676 +#: sfdb_ui.cc:698 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:679 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:698 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:720 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:726 +#: sfdb_ui.cc:748 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:735 +#: sfdb_ui.cc:757 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:755 +#: sfdb_ui.cc:777 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:764 +#: sfdb_ui.cc:786 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:765 +#: sfdb_ui.cc:787 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:766 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:767 +#: sfdb_ui.cc:789 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:768 +#: sfdb_ui.cc:790 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:769 +#: sfdb_ui.cc:791 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:770 +#: sfdb_ui.cc:792 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:771 +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:777 +#: sfdb_ui.cc:799 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: sfdb_ui.cc:783 +#: sfdb_ui.cc:805 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: sfdb_ui.cc:784 +#: sfdb_ui.cc:806 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:785 +#: sfdb_ui.cc:807 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:786 +#: sfdb_ui.cc:808 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:793 +#: sfdb_ui.cc:815 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:797 +#: sfdb_ui.cc:819 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:809 +#: sfdb_ui.cc:831 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:810 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:832 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:811 time_fx_dialog.cc:158 +#: sfdb_ui.cc:833 time_fx_dialog.cc:158 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:842 +#: sfdb_ui.cc:864 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:856 +#: sfdb_ui.cc:878 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1074 +#: sfdb_ui.cc:1096 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1304 +#: sfdb_ui.cc:1326 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1309 +#: sfdb_ui.cc:1331 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1384 +#: sfdb_ui.cc:1406 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1386 +#: sfdb_ui.cc:1408 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1388 sfdb_ui.cc:1390 +#: sfdb_ui.cc:1410 sfdb_ui.cc:1412 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1392 +#: sfdb_ui.cc:1414 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1445 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "Konnte XML für Datei nicht beziehen" -#: sfdb_ui.cc:1641 sfdb_ui.cc:1936 sfdb_ui.cc:1970 sfdb_ui.cc:1988 +#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1974 sfdb_ui.cc:2008 sfdb_ui.cc:2026 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1644 sfdb_ui.cc:1971 sfdb_ui.cc:1989 +#: sfdb_ui.cc:1666 sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2027 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1651 sfdb_ui.cc:1973 sfdb_ui.cc:1990 +#: sfdb_ui.cc:1673 sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2028 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1653 sfdb_ui.cc:1978 +#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:2016 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1654 sfdb_ui.cc:1972 +#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:2010 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1975 +#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:2013 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1976 +#: sfdb_ui.cc:1685 sfdb_ui.cc:2014 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:1977 sfdb_ui.cc:1991 +#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2015 sfdb_ui.cc:2029 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1720 +#: sfdb_ui.cc:1742 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -18486,87 +18735,87 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1858 -msgid "Copy files to session" -msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" +#: sfdb_ui.cc:1880 +msgid "Copy audio files to session" +msgstr "Kopiere Audiodateien ins Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1859 +#: sfdb_ui.cc:1881 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Tempotabelle verwenden" -#: sfdb_ui.cc:1860 +#: sfdb_ui.cc:1882 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Importiere MIDI Marker" -#: sfdb_ui.cc:1871 sfdb_ui.cc:2045 +#: sfdb_ui.cc:1897 sfdb_ui.cc:2083 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:2047 +#: sfdb_ui.cc:1898 sfdb_ui.cc:2085 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1873 sfdb_ui.cc:2049 +#: sfdb_ui.cc:1899 sfdb_ui.cc:2087 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1874 +#: sfdb_ui.cc:1900 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1883 -msgid "Add files ..." -msgstr "Dateien hinzufügen ..." +#: sfdb_ui.cc:1909 +msgid "Add files:" +msgstr "Dateien hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1888 -msgid "Insert at" -msgstr "Einfügen bei" +#: sfdb_ui.cc:1915 +msgid "Insert at:" +msgstr "Einfügen bei:" -#: sfdb_ui.cc:1893 -msgid "Mapping" -msgstr "Zuordnung" +#: sfdb_ui.cc:1921 +msgid "Mapping:" +msgstr "Mapping:" -#: sfdb_ui.cc:1899 -msgid "Sort order" -msgstr "Sortierung" +#: sfdb_ui.cc:1927 +msgid "Sort order:" +msgstr "Sortierreihenfolge:" -#: sfdb_ui.cc:1904 -msgid "Conversion quality" -msgstr "Konvertierungsqualität:" +#: sfdb_ui.cc:1939 +msgid "MIDI Instrument:" +msgstr "MIDI Instrument:" -#: sfdb_ui.cc:1912 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: sfdb_ui.cc:1945 +msgid "MIDI Track Names:" +msgstr "MIDI Spurnamen:" -#: sfdb_ui.cc:1917 -msgid "MIDI Track Names" -msgstr "MIDI Spurnamen" +#: sfdb_ui.cc:1959 +msgid "Audio conversion quality:" +msgstr "Audio Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1942 sfdb_ui.cc:2061 +#: sfdb_ui.cc:1980 sfdb_ui.cc:2099 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1944 sfdb_ui.cc:2065 +#: sfdb_ui.cc:1982 sfdb_ui.cc:2103 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1946 +#: sfdb_ui.cc:1984 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1954 sfdb_ui.cc:2020 +#: sfdb_ui.cc:1992 sfdb_ui.cc:2058 msgid "by file name" msgstr "nach Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:1955 sfdb_ui.cc:2022 +#: sfdb_ui.cc:1993 sfdb_ui.cc:2060 msgid "by modification time" msgstr "nach Änderungsdatum" -#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2024 +#: sfdb_ui.cc:1994 sfdb_ui.cc:2062 msgid "by selection order" msgstr "nach Auswahlreihenfolge" -#: sfdb_ui.cc:2027 +#: sfdb_ui.cc:2065 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Sortier-Zeichenfolge %1" @@ -18590,25 +18839,25 @@ msgstr "Prozent" msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:192 +#: shuttle_control.cc:194 msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" msgstr "" "Varispeed: ändere die voreingestellte Wiedergabe- und Aufnahmegeschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:195 +#: shuttle_control.cc:197 msgid "VariSpeed|VS" msgstr "VS" -#: shuttle_control.cc:399 +#: shuttle_control.cc:401 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:718 +#: shuttle_control.cc:720 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:720 +#: shuttle_control.cc:722 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" @@ -18641,15 +18890,15 @@ msgstr "%1 (Auswahl)" msgid "Session start to session end" msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" -#: simple_export_dialog.cc:180 +#: simple_export_dialog.cc:189 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: simple_export_dialog.cc:244 +#: simple_export_dialog.cc:253 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: simple_export_dialog.cc:271 +#: simple_export_dialog.cc:280 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log window for details." @@ -18657,7 +18906,7 @@ msgstr "" "Export wurde wegen eines Fehlers abgebrochen!\n" "Für Details siehe Logfenster." -#: simple_export_dialog.cc:305 +#: simple_export_dialog.cc:314 msgid "Running Post-Export Command for '%1'" msgstr "Starte das Nach-Export-Kommando für '%1' " @@ -19504,93 +19753,97 @@ msgstr "Konnte alte Vorlagendatei \"%1\" nicht entfernen: %2" msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Konnte Vorlagendatei \"%1\" nicht löschen: %2" -#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75 +#: tempo_dialog.cc:60 tempo_dialog.cc:81 msgid "End Beats per Minute:" msgstr "End Beats per Minute:" -#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:61 tempo_dialog.cc:82 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:77 +#: tempo_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:83 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:58 tempo_dialog.cc:78 +#: tempo_dialog.cc:63 tempo_dialog.cc:84 msgid "Pulse:" msgstr "Pulse:" -#: tempo_dialog.cc:59 tempo_dialog.cc:79 +#: tempo_dialog.cc:64 tempo_dialog.cc:85 +msgid "Tap Source:" +msgstr "Tap Quelle" + +#: tempo_dialog.cc:65 tempo_dialog.cc:86 msgid "Tap tempo" msgstr "Tempo tappen" -#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:122 -#: tempo_dialog.cc:532 tempo_dialog.cc:533 +#: tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:128 tempo_dialog.cc:129 +#: tempo_dialog.cc:651 tempo_dialog.cc:652 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:516 -#: tempo_dialog.cc:517 +#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:635 +#: tempo_dialog.cc:636 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:518 -#: tempo_dialog.cc:519 +#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:637 +#: tempo_dialog.cc:638 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:520 -#: tempo_dialog.cc:521 +#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:639 +#: tempo_dialog.cc:640 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:522 -#: tempo_dialog.cc:523 +#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:641 +#: tempo_dialog.cc:642 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:524 -#: tempo_dialog.cc:525 +#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:643 +#: tempo_dialog.cc:644 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:526 -#: tempo_dialog.cc:527 +#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:645 +#: tempo_dialog.cc:646 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:528 -#: tempo_dialog.cc:529 +#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:647 +#: tempo_dialog.cc:648 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:530 -#: tempo_dialog.cc:531 +#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:649 +#: tempo_dialog.cc:650 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140 +#: tempo_dialog.cc:146 tempo_dialog.cc:147 msgid "ramped" msgstr "verlaufend" -#: tempo_dialog.cc:141 tempo_dialog.cc:142 +#: tempo_dialog.cc:148 tempo_dialog.cc:149 msgid "constant" msgstr "konstant" -#: tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 tempo_dialog.cc:550 -#: tempo_dialog.cc:551 +#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:669 +#: tempo_dialog.cc:670 msgid "music" msgstr "Musik" -#: tempo_dialog.cc:193 +#: tempo_dialog.cc:194 msgid "Start Beats per Minute:" msgstr "Start Beats per Minute:" -#: tempo_dialog.cc:202 +#: tempo_dialog.cc:203 msgid "Tempo Type:" msgstr "Tempotyp:" -#: tempo_dialog.cc:230 +#: tempo_dialog.cc:231 msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" @@ -19598,35 +19851,39 @@ msgstr "Tempo beginnt bei" msgid "Lock Style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:366 +#: tempo_dialog.cc:351 +msgid "Manual Tap" +msgstr "manuelles Tappen" + +#: tempo_dialog.cc:485 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:379 +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:392 tempo_dialog.cc:719 +#: tempo_dialog.cc:511 tempo_dialog.cc:838 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)" -#: tempo_dialog.cc:566 +#: tempo_dialog.cc:685 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:567 +#: tempo_dialog.cc:686 msgid "Lock style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:568 +#: tempo_dialog.cc:687 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:582 +#: tempo_dialog.cc:701 msgid "Time Signature begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: tempo_dialog.cc:706 +#: tempo_dialog.cc:825 msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" msgstr "Unverständlicher Taktart-Nenner (%1)" @@ -20180,87 +20437,87 @@ msgstr "" "Stoppe andere Clips auf dieser Spur.\n" "Rechtsklick zum Wählen der Startoptionen für diesen Clip" -#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 +#: ui_config.cc:265 ui_config.cc:455 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:242 ui_config.cc:432 +#: ui_config.cc:268 ui_config.cc:458 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:245 ui_config.cc:437 +#: ui_config.cc:271 ui_config.cc:463 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:253 +#: ui_config.cc:279 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:300 +#: ui_config.cc:326 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:303 +#: ui_config.cc:329 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:308 +#: ui_config.cc:334 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:336 +#: ui_config.cc:362 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:411 ui_config.cc:504 +#: ui_config.cc:437 ui_config.cc:530 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:446 +#: ui_config.cc:472 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:449 +#: ui_config.cc:475 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:454 +#: ui_config.cc:480 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:462 +#: ui_config.cc:488 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" -"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " -"korrekt dargestellt werden." +"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird beschädigt" +" aussehen." -#: ui_config.cc:483 +#: ui_config.cc:509 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:485 ui_config.cc:493 +#: ui_config.cc:511 ui_config.cc:519 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: ui_config.cc:491 +#: ui_config.cc:517 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" -#: ui_config.cc:734 +#: ui_config.cc:760 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:804 +#: ui_config.cc:830 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:810 +#: ui_config.cc:836 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" @@ -20612,10 +20869,6 @@ msgstr "Manuelle Eingabe" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "Debug-Modus: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an stdout aus." -#: transcode_video_dialog.cc:111 -msgid "File Information" -msgstr "Dateiinformationen" - #: transcode_video_dialog.cc:117 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " @@ -20992,4 +21245,3 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" -