From 36de3123240b1f8444f7d76dd9d637ad6eb78607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Fri, 11 Aug 2023 05:03:52 +0200 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- gtk2_ardour/po/ru.po | 3314 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1717 insertions(+), 1597 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 066f99cd84..46f375377e 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-23 03:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-11 02:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-11 05:03+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:97 +#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:104 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип" msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4500 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4502 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -894,17 +894,19 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Добавить и закрыть" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:535 editor_rulers.cc:284 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:147 #: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3461 rc_option_editor.cc:3473 -#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 -#: rc_option_editor.cc:3494 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3513 -#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3533 -#: rc_option_editor.cc:3536 rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3549 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3463 rc_option_editor.cc:3475 +#: rc_option_editor.cc:3477 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3488 +#: rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3513 rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3551 +#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -962,9 +964,9 @@ msgstr "8 каналов" msgid "12 Channel" msgstr "12 каналов" -#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 +#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1495 mixer_strip.cc:1981 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1518 mixer_strip.cc:2004 #: processor_box.cc:4202 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "Готовый шаблон" msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1010 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1033 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Пропорциональный спектр, -18Дб" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1918 editor_actions.cc:427 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1914 editor_actions.cc:430 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "Спектральный анализ" msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:844 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:867 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2886 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -1094,14 +1096,14 @@ msgstr "Зап. очер." msgid "Play Cues" msgstr "Воспр. очер." -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:786 rc_option_editor.cc:3484 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:789 rc_option_editor.cc:3486 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1686 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4273 route_time_axis.cc:264 -#: route_time_axis.cc:2437 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 +#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1709 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4275 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2355 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Добавить дорожки/шины" msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1155 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Позиции" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "Загрузка процессора плагинами" msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3742 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3744 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "Большой счётчик" msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3494 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3496 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "Не удалять" msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7949 editor_ops.cc:7960 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7999 editor_ops.cc:8010 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -1528,11 +1530,11 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1947 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1945 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1948 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1946 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" @@ -1876,13 +1878,13 @@ msgid "Follow Range" msgstr "За диапазоном" #: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1478 mixer_strip.cc:1674 route_ui.cc:239 +#: mixer_strip.cc:1501 mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:240 #: track_record_axis.cc:259 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "Вход" #: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1490 +#: mixer_strip.cc:1513 msgid "Out" msgstr "Выход" @@ -1953,30 +1955,30 @@ msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4355 -#: rc_option_editor.cc:4394 rc_option_editor.cc:4396 rc_option_editor.cc:4398 -#: rc_option_editor.cc:4406 rc_option_editor.cc:4414 rc_option_editor.cc:4422 -#: rc_option_editor.cc:4431 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4440 -#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4460 -#: rc_option_editor.cc:4476 rc_option_editor.cc:4489 rc_option_editor.cc:4498 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4357 +#: rc_option_editor.cc:4396 rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4400 +#: rc_option_editor.cc:4408 rc_option_editor.cc:4416 rc_option_editor.cc:4424 +#: rc_option_editor.cc:4433 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4442 +#: rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4454 rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4491 rc_option_editor.cc:4500 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3865 -#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3885 -#: rc_option_editor.cc:3888 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3908 -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3939 -#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 -#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4210 -#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4220 -#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4238 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3867 +#: rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:3883 rc_option_editor.cc:3887 +#: rc_option_editor.cc:3890 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3920 rc_option_editor.cc:3931 rc_option_editor.cc:3941 +#: rc_option_editor.cc:3951 rc_option_editor.cc:4188 rc_option_editor.cc:4189 +#: rc_option_editor.cc:4196 rc_option_editor.cc:4204 rc_option_editor.cc:4212 +#: rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4218 rc_option_editor.cc:4222 +#: rc_option_editor.cc:4231 rc_option_editor.cc:4240 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4507 -#: rc_option_editor.cc:4509 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4521 -#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4535 -#: session_option_editor.cc:409 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4508 rc_option_editor.cc:4509 +#: rc_option_editor.cc:4511 rc_option_editor.cc:4522 rc_option_editor.cc:4523 +#: rc_option_editor.cc:4527 rc_option_editor.cc:4537 +#: session_option_editor.cc:428 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" @@ -2058,11 +2060,11 @@ msgstr "" msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "Интерфейс: не удалось настроить панель индикаторов" -#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:557 +#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:560 msgid "Unset #%1" msgstr "Сбросить #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:559 +#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:562 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2096,13 +2098,13 @@ msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:201 editor.cc:330 editor_actions.cc:720 -#: editor_actions.cc:737 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:201 editor.cc:330 editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:740 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:424 +#: session_option_editor.cc:443 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" @@ -2119,7 +2121,7 @@ msgstr "Escape (снять выделение)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3461 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3463 msgid "Session" msgstr "Сессия" @@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr "Сессия" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4509 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4511 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -2142,20 +2144,18 @@ msgstr "Окна" msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6540 editor.cc:6788 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3136 -#: rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3158 -#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3183 -#: rc_option_editor.cc:3191 rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3225 -#: rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3243 -#: rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3291 -#: rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3316 -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6530 editor.cc:6778 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3156 rc_option_editor.cc:3160 rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3185 rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3229 +#: rc_option_editor.cc:3231 rc_option_editor.cc:3245 rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3278 rc_option_editor.cc:3293 rc_option_editor.cc:3305 +#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3339 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5106 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5108 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4542 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4544 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4550 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4552 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -2280,9 +2280,9 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1803 editor_markers.cc:1089 -#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1090 -#: route_ui.cc:2648 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:1097 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1113 +#: route_ui.cc:2646 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2322,8 +2322,8 @@ msgstr "Выход" #: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 #: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 -#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1088 location_ui.cc:68 -#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 +#: automation_time_axis.cc:675 editor_markers.cc:1096 location_ui.cc:68 +#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:887 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2376,13 +2376,13 @@ msgstr "Как сообщить об ошибке" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 -#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3595 -#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3629 -#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3663 rc_option_editor.cc:3666 -#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3713 rc_option_editor.cc:3721 -#: rc_option_editor.cc:3865 rc_option_editor.cc:3873 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3587 rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3608 rc_option_editor.cc:3619 rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3644 rc_option_editor.cc:3665 rc_option_editor.cc:3668 +#: rc_option_editor.cc:3681 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3715 rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3867 rc_option_editor.cc:3875 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунды" #: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:331 -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Выбрать все дорожки" msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2010 editor.cc:2091 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2006 editor.cc:2087 msgid "Invert Selection" msgstr "Перевернуть выделение" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui_startup.cc:537 msgid "%1: Unrecoverable Error" -msgstr "" +msgstr "%1: непоправимая ошибка" #: ardour_ui_startup.cc:665 msgid "Copied demo session `%1'." @@ -3489,12 +3489,12 @@ msgstr "Подтягивание" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1169 -#: editor_actions.cc:1193 editor_actions.cc:1277 editor_actions.cc:1367 -#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2187 -#: luainstance.cc:2192 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1172 +#: editor_actions.cc:1196 editor_actions.cc:1280 editor_actions.cc:1370 +#: luainstance.cc:1334 luainstance.cc:1339 luainstance.cc:2200 +#: luainstance.cc:2205 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:329 editor_actions.cc:722 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:329 editor_actions.cc:725 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" @@ -3568,15 +3568,15 @@ msgstr "добавление точки управления усилением" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1835 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1838 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1850 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1853 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Сменить высоту тона…" -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1832 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1835 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал…" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Растягивать" msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:181 +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:108 sfdb_ui.cc:181 msgid "Length:" msgstr "Длительность:" @@ -3646,6 +3646,8 @@ msgid "" "If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " "tempo" msgstr "" +"Когда включено, клип растягивается, чтобы соответствовать текущему " +"темпа таймлайна" #: audio_trigger_properties_box.cc:155 msgid "" @@ -3692,19 +3694,19 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4836 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4853 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:927 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:930 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "удаление точки управления" -#: automation_line.cc:1068 automation_line.cc:1139 automation_line.cc:1166 +#: automation_line.cc:1070 automation_line.cc:1141 automation_line.cc:1168 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:219 automation_time_axis.cc:802 +#: automation_region_view.cc:218 automation_time_axis.cc:908 msgid "add automation event" msgstr "новое событие автоматизации" @@ -3712,91 +3714,102 @@ msgstr "новое событие автоматизации" msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления" -#: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1999 editor.cc:2080 -#: editor_actions.cc:161 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:179 automation_time_axis.cc:423 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:1995 editor.cc:2076 +#: editor_actions.cc:161 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:702 msgid "Play" msgstr "Проигрывание" -#: automation_time_axis.cc:181 automation_time_axis.cc:415 -#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:815 +#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:437 +#: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:832 msgid "Write" msgstr "Запись" -#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:429 -#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:811 +#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:451 +#: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:828 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 -#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:137 gain_meter.cc:813 +#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:465 +#: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:137 gain_meter.cc:830 msgid "Latch" msgstr "Запирание" -#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:832 +#: automation_time_axis.cc:192 generic_pluginui.cc:832 msgid "Mgnual" msgstr "Проба" -#: automation_time_axis.cc:203 +#: automation_time_axis.cc:205 msgid "automation state" msgstr "Состояние автоматизации" -#: automation_time_axis.cc:204 +#: automation_time_axis.cc:206 msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:457 meter_patterns.cc:120 +#: automation_time_axis.cc:479 meter_patterns.cc:120 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:517 +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:621 +#: automation_time_axis.cc:643 msgid "Automation|Off" msgstr "Выкл" -#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:807 +#: automation_time_axis.cc:646 gain_meter.cc:824 msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:260 mixer_ui.cc:4104 -#: rc_option_editor.cc:4061 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4112 -#: rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 -#: trigger_ui.cc:402 +#: automation_time_axis.cc:664 +msgid "Lollipops" +msgstr "" + +#: automation_time_axis.cc:668 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4104 rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4119 +#: rc_option_editor.cc:4178 rc_option_editor.cc:4183 trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: automation_time_axis.cc:678 +#: automation_time_axis.cc:716 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: automation_time_axis.cc:693 +#: automation_time_axis.cc:731 msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 +#: automation_time_axis.cc:736 automation_time_axis.cc:752 #: export_format_dialog.cc:637 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:703 rhythm_ferret.cc:121 +#: automation_time_axis.cc:741 rhythm_ferret.cc:121 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: automation_time_axis.cc:720 +#: automation_time_axis.cc:758 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмическая" -#: automation_time_axis.cc:730 +#: automation_time_axis.cc:768 msgid "Exponential" msgstr "Экспоненциальная" -#: automation_time_axis.cc:740 +#: automation_time_axis.cc:778 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" +#: automation_time_axis.cc:850 +msgid "draw automation" +msgstr "" + #: bbt_marker_dialog.cc:33 msgid "New Music Time" msgstr "Новое музыкальное время" @@ -3842,14 +3855,14 @@ msgstr "Назначение" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2041 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4073 -#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4122 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2037 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4075 +#: rc_option_editor.cc:4094 rc_option_editor.cc:4124 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6682 editor.cc:6712 editor_actions.cc:433 -#: editor_actions.cc:434 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6672 editor.cc:6702 editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:437 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 #: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -3907,22 +3920,34 @@ msgstr "Цветовая палитра" msgid "Build Configuration" msgstr "Конфигурация сборки" -#: control_point_dialog.cc:35 +#: control_point_dialog.cc:37 msgid "Control point" msgstr "Контрольная точка" -#: control_point_dialog.cc:46 +#: control_point_dialog.cc:39 +msgid "Apply to selected points" +msgstr "Применить к выделенным точкам" + +#: control_point_dialog.cc:50 msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4560 rc_option_editor.cc:4574 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4562 rc_option_editor.cc:4576 msgid "off" msgstr "Выкл" -#: control_point_dialog.cc:60 +#: control_point_dialog.cc:64 msgid "Value" msgstr "Значение" +#: control_point_dialog.cc:75 +msgid "" +"When enabled the given value is applied to all selected automation " +"points on the same line as the point being edited.\n" +"\n" +"When disabled only the current automation point is modified." +msgstr "" + #: control_slave_ui.cc:52 msgid "VCA Assign" msgstr "Назначение VCA" @@ -4083,7 +4108,7 @@ msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам" #: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:131 +#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:132 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -4091,7 +4116,8 @@ msgstr "Канал" msgid "Pitch" msgstr "Высота тона" -#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:323 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 midi_time_axis.cc:730 step_entry.cc:323 +#: virtual_keyboard_window.cc:178 msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" @@ -4101,7 +4127,7 @@ msgid "Time" msgstr "Время" #: edit_note_dialog.cc:106 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 -#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 +#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:328 midi_list_editor.cc:116 #: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -4110,12 +4136,12 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:629 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:632 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" #: editor.cc:183 editor.cc:208 editor.cc:232 editor_actions.cc:160 -#: editor_actions.cc:610 rc_option_editor.cc:3417 +#: editor_actions.cc:613 rc_option_editor.cc:3419 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." @@ -4191,38 +4217,38 @@ msgstr "МинС" msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:209 editor_actions.cc:612 +#: editor.cc:209 editor_actions.cc:615 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:611 +#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:614 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:618 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:621 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:617 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:620 msgid "Ripple" msgstr "Со сдвигом" -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1821 editor_markers.cc:1091 -#: editor_rulers.cc:290 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1824 editor_markers.cc:1099 +#: editor_rulers.cc:293 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor.cc:222 editor_actions.cc:622 +#: editor.cc:222 editor_actions.cc:625 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: editor.cc:223 editor.cc:3347 editor.cc:4079 editor.cc:4161 -#: editor_actions.cc:623 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:223 editor.cc:3343 editor.cc:4075 editor.cc:4157 +#: editor_actions.cc:626 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Все" -#: editor.cc:224 editor_actions.cc:624 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:627 msgid "Interview" msgstr "Интервью" @@ -4274,40 +4300,40 @@ msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тон msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#: editor.cc:328 editor_actions.cc:719 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:722 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" #: editor.cc:332 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 -#: editor_actions.cc:724 rc_option_editor.cc:4525 +#: editor_actions.cc:727 rc_option_editor.cc:4527 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:723 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:726 msgid "Time Signature" msgstr "Тактовый размер" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:728 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:731 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:725 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:728 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:726 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:729 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:727 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:730 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:729 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:732 msgid "Cue Markers" msgstr "Маркеры очередей" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:733 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:736 msgid "Video Timeline" msgstr "Видеолинейка" @@ -4315,7 +4341,7 @@ msgstr "Видеолинейка" msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:684 editor.cc:4078 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:684 editor.cc:4074 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -4352,31 +4378,31 @@ msgstr "Области и маркеры" msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1360 editor.cc:5225 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1880 +#: editor.cc:1360 editor.cc:5215 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1883 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1366 editor.cc:5252 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1366 editor.cc:5242 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:3270 +#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:3272 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3271 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3273 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:3272 +#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:3274 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3273 +#: editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:3275 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:3274 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:3276 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 #: sfdb_ui.cc:2105 msgid "Fast" @@ -4390,7 +4416,7 @@ msgstr "Деактивировать" msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1640 editor.cc:1648 editor_ops.cc:4197 +#: editor.cc:1640 editor.cc:1648 editor_ops.cc:4241 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" @@ -4398,306 +4424,306 @@ msgstr "Заморозить" msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1741 +#: editor.cc:1737 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости области" -#: editor.cc:1760 editor.cc:1809 +#: editor.cc:1756 editor.cc:1805 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Анализ звука" -#: editor.cc:1790 +#: editor.cc:1786 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости выделения" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1871 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1910 editor_markers.cc:1123 +#: editor.cc:1906 editor_markers.cc:1125 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1911 editor_markers.cc:1126 +#: editor.cc:1907 editor_markers.cc:1128 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:1131 +#: editor.cc:1910 editor_markers.cc:1133 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1913 editor_actions.cc:428 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1920 editor_actions.cc:794 editor_markers.cc:1141 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:797 editor_markers.cc:1136 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" -#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:461 +#: editor.cc:1921 editor_actions.cc:464 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:1928 editor_actions.cc:471 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1939 editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:1935 editor_actions.cc:478 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1946 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:485 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:408 +#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:411 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor.cc:1956 editor_markers.cc:1160 +#: editor.cc:1952 editor_markers.cc:1155 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:367 +#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:367 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:368 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:369 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Задать начало и конец по выделению" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1960 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1967 +#: editor.cc:1963 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1968 +#: editor.cc:1964 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:173 +#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:173 msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1968 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Объединить (с обработкой)" -#: editor.cc:1973 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4270 +#: editor.cc:1969 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4314 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:1924 +#: editor.cc:1970 editor_actions.cc:1927 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor.cc:1975 editor_markers.cc:1142 +#: editor.cc:1971 editor_markers.cc:1137 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать диапазон…" -#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:1973 msgid "Export Video Range..." msgstr "Экспортировать фрагмент видео..." -#: editor.cc:1993 editor.cc:2078 editor_actions.cc:381 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2074 editor_actions.cc:384 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Воспроизвести от точки редактирования" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2079 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2075 msgid "Play from Start" msgstr "Воспроизвести от начала" -#: editor.cc:1995 +#: editor.cc:1991 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1997 +#: editor.cc:1993 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:2007 editor.cc:2088 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2084 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2085 editor_actions.cc:248 msgid "Select All Objects" msgstr "Выделить все объекты" -#: editor.cc:2009 editor.cc:2090 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2086 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Перевернуть выделение на дорожке" -#: editor.cc:2012 editor_actions.cc:250 +#: editor.cc:2008 editor_actions.cc:250 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:251 +#: editor.cc:2009 editor_actions.cc:251 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:252 +#: editor.cc:2010 editor_actions.cc:252 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Установить диапазон по выбранным областям" -#: editor.cc:2016 editor.cc:2093 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 +#: editor.cc:2012 editor.cc:2089 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:2017 editor.cc:2094 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2090 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2095 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2091 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2096 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2092 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:2016 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2021 +#: editor.cc:2017 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:2022 +#: editor.cc:2018 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 +#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:432 processor_box.cc:4162 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2102 editor_actions.cc:435 processor_box.cc:4162 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:438 processor_box.cc:4164 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2103 editor_actions.cc:441 processor_box.cc:4164 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2108 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4176 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2104 editor_actions.cc:442 processor_box.cc:4176 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2038 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2034 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:2039 +#: editor.cc:2035 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:2046 +#: editor.cc:2042 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:2050 +#: editor.cc:2046 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2055 editor.cc:2112 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2056 editor.cc:2113 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2057 editor.cc:2114 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2250 editor.cc:2273 editor.cc:2294 editor.cc:3376 editor.cc:3377 -#: editor.cc:3566 editor.cc:3570 editor.cc:3581 editor.cc:3589 -#: editor_actions.cc:661 editor_actions.cc:665 editor_actions.cc:676 +#: editor.cc:2246 editor.cc:2269 editor.cc:2290 editor.cc:3372 editor.cc:3373 +#: editor.cc:3562 editor.cc:3566 editor.cc:3577 editor.cc:3585 +#: editor_actions.cc:664 editor_actions.cc:668 editor_actions.cc:679 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: editor.cc:2441 +#: editor.cc:2437 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет " "проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса." -#: editor.cc:3405 +#: editor.cc:3401 msgid "Len:" msgstr "Длн:" -#: editor.cc:3407 +#: editor.cc:3403 msgid "Ch:" msgstr "К:" -#: editor.cc:3409 +#: editor.cc:3405 msgid "Vel:" msgstr "Наж:" -#: editor.cc:3524 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3520 editor_actions.cc:185 msgid "Triplets" msgstr "Триоли" -#: editor.cc:3534 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3530 editor_actions.cc:186 msgid "Quintuplets" msgstr "Квинтоли" -#: editor.cc:3544 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:187 msgid "Septuplets" msgstr "Септоли" -#: editor.cc:3595 +#: editor.cc:3591 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Универсальный режим, добавляет функции работы с диапазонами в режим захвата" -#: editor.cc:3596 +#: editor.cc:3592 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3597 +#: editor.cc:3593 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Нарезка (разделение областей)" -#: editor.cc:3598 +#: editor.cc:3594 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)" -#: editor.cc:3599 +#: editor.cc:3595 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)" -#: editor.cc:3600 +#: editor.cc:3596 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)" -#: editor.cc:3601 +#: editor.cc:3597 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Прослушивание (областей)" -#: editor.cc:3602 +#: editor.cc:3598 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Правка содержимого (правка нот и точек автоматизации)" -#: editor.cc:3603 +#: editor.cc:3599 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4705,64 +4731,64 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3604 +#: editor.cc:3600 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3605 +#: editor.cc:3601 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3602 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3607 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3608 +#: editor.cc:3604 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Увеличить до шкалы времени" -#: editor.cc:3609 editor.cc:4101 editor_actions.cc:318 +#: editor.cc:3605 editor.cc:4097 editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3610 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 +#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3611 +#: editor.cc:3607 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3612 +#: editor.cc:3608 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3613 +#: editor.cc:3609 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Количество видимых дорожек" -#: editor.cc:3614 +#: editor.cc:3610 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Длительность рисуемых нот («Авто» использует текущие настройки сетки))" -#: editor.cc:3615 +#: editor.cc:3611 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Сила нажатия рисуемых нот («Авто» использует силу нажатия ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3616 +#: editor.cc:3612 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Канал рисуемых нот («Авто» использует канал ближайшей ноты)" -#: editor.cc:3617 +#: editor.cc:3613 msgid "Grid Mode" msgstr "Режим сетки" -#: editor.cc:3618 +#: editor.cc:3614 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4772,15 +4798,15 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните правой клавишей мыши, чтобы открыть настройки" -#: editor.cc:3619 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3615 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor.cc:3620 +#: editor.cc:3616 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3621 +#: editor.cc:3617 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4788,125 +4814,125 @@ msgstr "" "Сдвиг часов\n" "(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)" -#: editor.cc:3828 editor_actions.cc:396 +#: editor.cc:3824 editor_actions.cc:399 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3831 +#: editor.cc:3827 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3839 editor_actions.cc:398 editor_actions.cc:399 -#: editor_actions.cc:400 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 +#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:401 editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:403 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3838 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3862 editor.cc:3886 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:390 -#: editor_actions.cc:1868 +#: editor.cc:3858 editor.cc:3882 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:1871 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3863 +#: editor.cc:3859 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:4081 +#: editor.cc:4077 msgid "Fit 1 track" msgstr "Уместить 1 дорожку" -#: editor.cc:4082 +#: editor.cc:4078 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Уместить 2 дорожки" -#: editor.cc:4083 +#: editor.cc:4079 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Уместить 4 дорожки" -#: editor.cc:4084 +#: editor.cc:4080 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Уместить 8 дорожек" -#: editor.cc:4085 +#: editor.cc:4081 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Уместить 16 дорожек" -#: editor.cc:4086 +#: editor.cc:4082 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Уместить 24 дорожки" -#: editor.cc:4087 +#: editor.cc:4083 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Уместить 32 дорожки" -#: editor.cc:4088 +#: editor.cc:4084 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Уместить 48 дорожек" -#: editor.cc:4089 +#: editor.cc:4085 msgid "Fit All tracks" msgstr "Уместить все дорожки" -#: editor.cc:4090 +#: editor.cc:4086 msgid "Fit Selection" msgstr "Уместить выделение" -#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4088 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Отмасштабировать до 10 мс" -#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4089 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Отмасштабировать до 100 мс" -#: editor.cc:4094 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:4090 editor_actions.cc:337 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Отмасштабировать до 1 сек" -#: editor.cc:4095 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Отмасштабировать до 10 сек" -#: editor.cc:4096 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:339 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Отмасштабировать до 1 мин" -#: editor.cc:4097 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:341 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Отмасштабировать до 10 мин" -#: editor.cc:4098 +#: editor.cc:4094 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Отмасштабировать до 1 часа" -#: editor.cc:4099 +#: editor.cc:4095 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Отмасштабировать до 8 час" -#: editor.cc:4100 +#: editor.cc:4096 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Отмасштабировать до 24 час" -#: editor.cc:4102 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:4098 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Показать от начала до конца" -#: editor.cc:4103 +#: editor.cc:4099 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области" -#: editor.cc:4183 +#: editor.cc:4179 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4514 +#: editor.cc:4504 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление плейлиста" -#: editor.cc:4515 +#: editor.cc:4505 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4916,23 +4942,23 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:4525 +#: editor.cc:4515 msgid "Delete All Unused" msgstr "Удалить все неиспользуемые" -#: editor.cc:4526 +#: editor.cc:4516 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:4527 +#: editor.cc:4517 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:4528 +#: editor.cc:4518 msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4529 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7590 +#: editor.cc:4519 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7640 #: engine_dialog.cc:3118 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 @@ -4940,81 +4966,81 @@ msgstr "Сохранить оставшееся" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4683 +#: editor.cc:4673 msgid "Take.1" -msgstr "" +msgstr "Дубль.1" -#: editor.cc:4691 +#: editor.cc:4681 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового плейлиста:" -#: editor.cc:4704 route_ui.cc:2834 +#: editor.cc:4694 route_ui.cc:2832 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "То название уже используется. Взять вот это?" -#: editor.cc:4729 +#: editor.cc:4719 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить плейлисты" -#: editor.cc:4752 +#: editor.cc:4742 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4752 +#: editor.cc:4742 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Создать плейлист для ВСЕХ дорожек" -#: editor.cc:4763 +#: editor.cc:4753 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Скопировать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4763 +#: editor.cc:4753 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Создать плейлист для этой дорожки/группы" -#: editor.cc:4774 +#: editor.cc:4764 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4774 +#: editor.cc:4764 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor.cc:4785 +#: editor.cc:4775 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:4785 +#: editor.cc:4775 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для дорожек, готовых к записи" -#: editor.cc:5557 +#: editor.cc:5547 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:6681 editor.cc:6716 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 -#: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 +#: editor.cc:6671 editor.cc:6706 editor_markers.cc:1189 editor_markers.cc:1205 +#: editor_markers.cc:1222 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 #: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" -#: editor.cc:6719 editor_actions.cc:1853 +#: editor.cc:6709 editor_actions.cc:1856 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor.cc:6723 editor_actions.cc:1939 +#: editor.cc:6713 editor_actions.cc:1942 msgid "Legatize" msgstr "Добавить легато" -#: editor.cc:6729 editor_actions.cc:1938 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6719 editor_actions.cc:1941 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor.cc:6732 editor_actions.cc:1942 +#: editor.cc:6722 editor_actions.cc:1945 msgid "Remove Overlap" msgstr "Убрать перекрытие" -#: editor.cc:6738 editor_actions.cc:1941 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6728 editor_actions.cc:1944 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Преобразовать..." @@ -5022,7 +5048,7 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4864 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4866 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -5059,7 +5085,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3409 +#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3411 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -5076,7 +5102,7 @@ msgstr "Усиление" msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1865 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1868 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5110,11 +5136,11 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4260 -#: rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4273 rc_option_editor.cc:4282 -#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 -#: rc_option_editor.cc:4308 rc_option_editor.cc:4326 rc_option_editor.cc:4338 -#: rc_option_editor.cc:4350 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4275 rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4286 rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4302 +#: rc_option_editor.cc:4310 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4340 +#: rc_option_editor.cc:4352 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5203,7 +5229,7 @@ msgstr "Заблокировать" #: editor_actions.cc:210 msgid "Map Tempo" -msgstr "" +msgstr "Разметить темп" #: editor_actions.cc:211 msgid "Change Tempo" @@ -5377,13 +5403,13 @@ msgstr "" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Показать окно выбора плейлистов" -#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1950 -#: editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1952 -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" @@ -5543,871 +5569,878 @@ msgstr "" msgid "Delete Range Section" msgstr "" -#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:1924 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:379 editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:379 editor_actions.cc:1925 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Пометить выбранные области" +#: editor_actions.cc:381 +msgid "Group Selected Regions" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:382 +msgid "Ungroup Selected Regions" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:385 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активный маркер к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:393 editor_actions.cc:1871 +#: editor_actions.cc:396 editor_actions.cc:1874 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:405 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Отменить смену выделения" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:406 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Повторить смену выделения" -#: editor_actions.cc:405 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:406 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:409 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:412 +#: editor_actions.cc:415 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:454 +#: editor_actions.cc:417 editor_actions.cc:457 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:420 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Создать маркеры диапазона из выделения" -#: editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:423 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Объединить диапазон (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:422 +#: editor_actions.cc:425 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor_actions.cc:429 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:432 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Анализатор и нормализатор громкости" -#: editor_actions.cc:436 rc_option_editor.cc:3305 +#: editor_actions.cc:439 rc_option_editor.cc:3307 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Диапазон появления" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Установить темп, считая что диапазон редактирования = такт" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:454 msgid "Move to Next Transient" msgstr "К следующему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:450 editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:453 editor_actions.cc:455 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "К предыдущему резкому переходу" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:488 editor_ops.cc:5612 +#: editor_actions.cc:491 editor_ops.cc:5662 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Показывать полосу автоматизации при касании" -#: editor_actions.cc:494 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:497 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:496 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:499 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:500 editor_ops.cc:9531 +#: editor_actions.cc:503 editor_ops.cc:9581 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:508 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Создать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:509 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Создать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:510 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Создать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для готовых к записи дорожек" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для всех дорожек" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Скопировать плейлист для выбранных дорожек" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:517 editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:1107 -#: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 +#: editor_actions.cc:520 editor_actions.cc:1803 editor_markers.cc:1109 +#: editor_markers.cc:1190 editor_markers.cc:1206 editor_markers.cc:1223 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: mixer_strip.cc:1198 route_time_axis.cc:893 template_dialog.cc:225 #: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Уместить выделение по вертикали" -#: editor_actions.cc:523 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:526 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:526 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:529 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:529 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 +#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:282 rc_option_editor.cc:2699 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:535 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 +#: editor_actions.cc:538 editor_rulers.cc:286 rc_option_editor.cc:2698 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:542 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Воспроизводить выделяемые MIDI-ноты" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Влево" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Вправо" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:549 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "По центру" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "По указателю" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "По курсору мыши" -#: editor_actions.cc:549 +#: editor_actions.cc:552 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "По точке редактирования" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Следующий вариант фокуса" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Smart Mode" msgstr "Универсальный режим" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Smart" msgstr "Универсальный" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Grab (Object Tool)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Инструмент рисования нот" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Audition Tool" msgstr "Инструмент прослушивания" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Time FX Tool" msgstr "Растяжение во времени" -#: editor_actions.cc:597 +#: editor_actions.cc:600 msgid "Internal Edit (Content Tool)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:605 msgid "Cut Tool" msgstr "Инструмент обрезки" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:610 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим шага мыши" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:615 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:622 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Циклически менять режим редактирования" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:629 msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:630 rc_option_editor.cc:3449 +#: editor_actions.cc:633 rc_option_editor.cc:3451 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor_actions.cc:631 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor_actions.cc:633 +#: editor_actions.cc:636 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:637 +#: editor_actions.cc:640 msgid "Toggle Snap" msgstr "Переключить прилипание" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:641 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Следующий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:642 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:717 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:731 editor_actions.cc:734 editor_rulers.cc:301 +#: editor_actions.cc:734 editor_actions.cc:737 editor_rulers.cc:304 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:744 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:789 +#: editor_actions.cc:792 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:791 +#: editor_actions.cc:794 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:799 +#: editor_actions.cc:802 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:802 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:805 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:806 +#: editor_actions.cc:809 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:812 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:811 +#: editor_actions.cc:814 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:818 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:821 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Очистить выделение нот" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Invert Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Extend Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Move Note Start Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:878 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:886 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:887 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:888 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:887 +#: editor_actions.cc:890 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:888 +#: editor_actions.cc:891 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:892 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:890 +#: editor_actions.cc:893 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:892 +#: editor_actions.cc:895 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Изменить каналы нот" -#: editor_actions.cc:893 +#: editor_actions.cc:896 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Изменить силу нажатия нот" -#: editor_actions.cc:895 +#: editor_actions.cc:898 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Квантовать выбранные ноты" -#: editor_actions.cc:1266 editor_actions.cc:1356 editor_actions.cc:1545 -#: editor_actions.cc:1556 editor_actions.cc:1611 editor_actions.cc:1622 -#: editor_actions.cc:1669 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 +#: editor_actions.cc:1269 editor_actions.cc:1359 editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1614 editor_actions.cc:1625 +#: editor_actions.cc:1672 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2326 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1806 +#: editor_actions.cc:1809 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1812 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1812 +#: editor_actions.cc:1815 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1815 +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1818 +#: editor_actions.cc:1821 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Lock to Video" msgstr "Прикрепить к видео" -#: editor_actions.cc:1823 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 -#: session_option_editor.cc:393 +#: editor_actions.cc:1826 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Прикрепить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1826 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1829 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1832 mixer_strip.cc:1696 mixer_strip.cc:1727 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:170 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1838 +#: editor_actions.cc:1841 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1841 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1844 +#: editor_actions.cc:1847 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1847 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1856 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1859 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1862 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1862 +#: editor_actions.cc:1865 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1877 editor_markers.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1880 editor_markers.cc:1236 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1886 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1892 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Привязывать позицию к сетке" -#: editor_actions.cc:1895 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1906 editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1909 editor_actions.cc:1910 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длительность нарастания" -#: editor_actions.cc:1908 editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1911 editor_actions.cc:1912 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длительность затухания" -#: editor_actions.cc:1911 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1916 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1916 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1919 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Анализ громкости..." -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1934 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1936 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Invert Polarity" msgstr "Инвертировать полярность" -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1946 editor_actions.cc:1947 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Разъединить все выделенные области" -#: editor_actions.cc:1946 editor_ops.cc:6093 +#: editor_actions.cc:1949 editor_ops.cc:6143 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Sequence Regions" msgstr "Выстроить области встык" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1967 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1968 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1972 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Вставить область из списка источников" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Превратить маркеры области в CD-маркеры" -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Превратить маркеры области в маркеры местоположения" -#: editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Добавить маркер области" -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Удалить все маркеры области" -#: editor_actions.cc:1977 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1981 msgid "Place Transient" msgstr "Вставить резкий переход" -#: editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1981 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1982 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1986 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:1987 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1988 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1986 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1987 editor_actions.cc:1988 +#: editor_actions.cc:1990 editor_actions.cc:1991 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -6505,32 +6538,32 @@ msgstr "" "Импорт PT завершён.\n" "Подробности смотрите в журнале" -#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1711 +#: editor_canvas_events.cc:1322 editor_drag.cc:1728 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Не удалось создать новую дорожку после области, помещённой в рабочую зону" -#: editor_drag.cc:722 +#: editor_drag.cc:739 msgid "Slip Contents" msgstr "Прокручивать с совмещением с" -#: editor_drag.cc:779 +#: editor_drag.cc:796 msgid "Region brush drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1589 +#: editor_drag.cc:1606 msgid "fixed time region drag" msgstr "Фиксированная временная область перетаскивания" -#: editor_drag.cc:2275 +#: editor_drag.cc:2292 msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2378 midi_region_view.cc:3119 +#: editor_drag.cc:2395 midi_region_view.cc:3138 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" -#: editor_drag.cc:2545 editor_drag.cc:2580 +#: editor_drag.cc:2562 editor_drag.cc:2597 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6542,109 +6575,109 @@ msgstr "" "и связаны с видеоклипом.\n" "Видео нельзя подвинуть." -#: editor_drag.cc:2615 +#: editor_drag.cc:2632 msgid "Video Start:" msgstr "Начало видео:" -#: editor_drag.cc:2616 +#: editor_drag.cc:2633 msgid "Diff:" msgstr "Разница:" -#: editor_drag.cc:2637 +#: editor_drag.cc:2654 msgid "Move Video" msgstr "Переместить видео" -#: editor_drag.cc:3079 editor_drag.cc:3124 +#: editor_drag.cc:3096 editor_drag.cc:3141 msgid "move time signature" msgstr "перемещение размера такта" -#: editor_drag.cc:3177 editor_drag.cc:3214 +#: editor_drag.cc:3194 editor_drag.cc:3231 msgid "change tempo" msgstr "смена темпа" -#: editor_drag.cc:3247 +#: editor_drag.cc:3264 msgid "inactive" msgstr "неактивно" -#: editor_drag.cc:3273 +#: editor_drag.cc:3290 msgid "move tempo mark" msgstr "Переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:3327 +#: editor_drag.cc:3344 msgid "move tempo" msgstr "смещение темпа" -#: editor_drag.cc:3386 editor_drag.cc:3427 +#: editor_drag.cc:3403 editor_drag.cc:3444 msgid "move BBT point" msgstr "перемещение точки BBT" -#: editor_drag.cc:3530 +#: editor_drag.cc:3547 msgid "stretch tempo" msgstr "растягивание темпа" -#: editor_drag.cc:3641 editor_drag.cc:3735 editor_drag.cc:3737 +#: editor_drag.cc:3658 editor_drag.cc:3752 editor_drag.cc:3754 msgid "twist tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3812 +#: editor_drag.cc:3829 msgid "stretch end tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3846 +#: editor_drag.cc:3863 msgid "move tempo end" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4153 +#: editor_drag.cc:4170 msgid "change fade in length" msgstr "Смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:4291 +#: editor_drag.cc:4308 msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4670 +#: editor_drag.cc:4687 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:4971 editor_drag.cc:6478 +#: editor_drag.cc:4988 editor_drag.cc:6495 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5355 editor_drag.cc:5405 +#: editor_drag.cc:5372 editor_drag.cc:5422 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:5972 +#: editor_drag.cc:5989 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:6037 editor_drag.cc:6047 +#: editor_drag.cc:6054 editor_drag.cc:6064 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:6038 +#: editor_drag.cc:6055 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:6042 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6059 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6043 +#: editor_drag.cc:6060 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD-маркер" -#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6065 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6375 +#: editor_drag.cc:6392 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:7141 +#: editor_drag.cc:7158 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Изменить название маркера очереди" @@ -6693,8 +6726,8 @@ msgstr "Отн." msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1706 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2439 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1729 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2357 #: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:254 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -6703,8 +6736,8 @@ msgstr "М" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1720 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2436 vca_master_strip.cc:236 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1743 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2354 vca_master_strip.cc:236 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -6742,14 +6775,13 @@ msgstr "А" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Разделяется ли активный статус" -#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:849 -#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1253 editor_markers.cc:1271 -#: editor_markers.cc:1289 editor_markers.cc:1307 editor_markers.cc:1326 -#: editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1375 editor_markers.cc:1406 -#: editor_markers.cc:1431 editor_markers.cc:1461 editor_markers.cc:1495 -#: editor_markers.cc:1526 editor_markers.cc:1551 editor_markers.cc:1601 -#: editor_markers.cc:1720 editor_markers.cc:1746 editor_markers.cc:1960 -#: editor_mouse.cc:2637 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:857 +#: editor_markers.cc:1003 editor_markers.cc:1248 editor_markers.cc:1266 +#: editor_markers.cc:1284 editor_markers.cc:1302 editor_markers.cc:1321 +#: editor_markers.cc:1340 editor_markers.cc:1370 editor_markers.cc:1401 +#: editor_markers.cc:1426 editor_markers.cc:1456 editor_markers.cc:1490 +#: editor_markers.cc:1521 editor_markers.cc:1546 editor_markers.cc:1596 +#: editor_markers.cc:1715 editor_markers.cc:1741 editor_mouse.cc:2681 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6795,11 +6827,11 @@ msgstr "Префикс для сведенных областей:" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Название сведенной области:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4283 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4327 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "Свести в триггерный слот" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4305 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4349 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "Свести в библиотеку клипов" @@ -6807,15 +6839,15 @@ msgstr "Свести в библиотеку клипов" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Сведенная область появится в списке источников" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4351 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4395 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Вы действительно хотите перезаписать содержимое слота %1?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4352 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4396 msgid "Overwriting slot" msgstr "Слот переписывается" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4353 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4397 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "" @@ -6831,194 +6863,190 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:753 +#: editor_markers.cc:761 msgid "cue %1" msgstr "очередь %1" -#: editor_markers.cc:755 +#: editor_markers.cc:763 msgid "mark" msgstr "пометка" -#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2266 editor_ops.cc:2292 -#: editor_ops.cc:2429 editor_ops.cc:2466 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:772 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 +#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1013 msgid "add marker" msgstr "Добавить пометку" -#: editor_markers.cc:795 editor_markers.cc:1822 +#: editor_markers.cc:803 editor_markers.cc:1817 msgid "set loop range" msgstr "создание петли из области" -#: editor_markers.cc:811 editor_markers.cc:1828 +#: editor_markers.cc:819 editor_markers.cc:1823 msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4599 editor_ops.cc:7545 +#: editor_markers.cc:836 editor_ops.cc:4646 editor_ops.cc:7595 msgid "range" msgstr "Диапазон" -#: editor_markers.cc:831 +#: editor_markers.cc:839 msgid "new range marker" msgstr "Новая пометка диапазона" -#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2390 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:888 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:846 msgid "remove marker" msgstr "Удаление пометки" -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:900 msgid "remove region marker" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1078 editor_markers.cc:1124 +#: editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1126 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Переместить указатель воспроизведения к маркеру" -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1125 +#: editor_markers.cc:1087 editor_markers.cc:1127 msgid "Play from Marker" msgstr "Воспроизвести от пометки" -#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1128 +#: editor_markers.cc:1088 editor_markers.cc:1130 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Переместить маркеру к указателю воспроизведения" -#: editor_markers.cc:1085 +#: editor_markers.cc:1093 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. пометки" -#: editor_markers.cc:1087 editor_markers.cc:1145 +#: editor_markers.cc:1095 editor_markers.cc:1140 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Переместить сюда начало времени" -#: editor_markers.cc:1129 +#: editor_markers.cc:1131 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Установить диапазон по выделению" -#: editor_markers.cc:1147 +#: editor_markers.cc:1142 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть диапазон" -#: editor_markers.cc:1148 +#: editor_markers.cc:1143 msgid "Rename Range..." msgstr "Переименовать диапазон…" -#: editor_markers.cc:1152 +#: editor_markers.cc:1147 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить диапазон" -#: editor_markers.cc:1159 +#: editor_markers.cc:1154 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в диапазоне" -#: editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1156 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать диапазон" -#: editor_markers.cc:1177 +#: editor_markers.cc:1172 msgid "Don't Continue" msgstr "Не продолжать" -#: editor_markers.cc:1179 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1174 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Дальше" -#: editor_markers.cc:1184 +#: editor_markers.cc:1179 msgid "Set Constant" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1189 +#: editor_markers.cc:1184 msgid "Ramp to Next" msgstr "Плавно изменить до следующего" -#: editor_markers.cc:1242 +#: editor_markers.cc:1237 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1561 +#: editor_markers.cc:1556 msgid "loop range from marker" msgstr "зацикливание выделения от маркера" -#: editor_markers.cc:1658 +#: editor_markers.cc:1653 msgid "set tempo to constant" msgstr "сделать темп неизменным" -#: editor_markers.cc:1658 +#: editor_markers.cc:1653 msgid "set tempo to ramped" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1678 +#: editor_markers.cc:1673 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1678 +#: editor_markers.cc:1673 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1694 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "" -#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2213 +#: editor_markers.cc:1768 editor_ops.cc:2216 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_markers.cc:1776 +#: editor_markers.cc:1771 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать пометку" -#: editor_markers.cc:1778 +#: editor_markers.cc:1773 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2654 mixer_ui.cc:4070 +#: editor_markers.cc:1780 editor_mouse.cc:2698 mixer_ui.cc:4070 #: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 -#: route_ui.cc:1717 route_ui.cc:2823 template_dialog.cc:226 +#: route_ui.cc:1715 route_ui.cc:2821 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: editor_markers.cc:1798 +#: editor_markers.cc:1793 msgid "rename marker" msgstr "Переименование пометки" -#: editor_markers.cc:1973 -msgid "change marker lock style" -msgstr "" - #: editor_mixer.cc:105 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3342 -#: rc_option_editor.cc:3352 rc_option_editor.cc:3362 rc_option_editor.cc:3370 -#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3395 -#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3414 -#: rc_option_editor.cc:3422 rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3438 -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3354 rc_option_editor.cc:3364 rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3380 rc_option_editor.cc:3388 rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3405 rc_option_editor.cc:3408 rc_option_editor.cc:3416 +#: rc_option_editor.cc:3424 rc_option_editor.cc:3432 rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3448 msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1581 editor_mouse.cc:1616 editor_tempodisplay.cc:600 +#: editor_mouse.cc:1608 editor_mouse.cc:1643 editor_tempodisplay.cc:574 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1586 editor_tempodisplay.cc:605 +#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:579 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1598 editor_tempodisplay.cc:581 +#: editor_mouse.cc:1625 editor_tempodisplay.cc:555 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1603 editor_tempodisplay.cc:586 +#: editor_mouse.cc:1630 editor_tempodisplay.cc:560 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:1621 editor_tempodisplay.cc:798 +#: editor_mouse.cc:1648 editor_tempodisplay.cc:797 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:2397 editor_mouse.cc:2422 editor_mouse.cc:2435 +#: editor_mouse.cc:2425 editor_mouse.cc:2450 editor_mouse.cc:2463 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7026,227 +7054,235 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2575 +#: editor_mouse.cc:2619 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2600 +#: editor_mouse.cc:2644 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2652 +#: editor_mouse.cc:2696 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:3056 +#: editor_mouse.cc:3106 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:3064 editor_mouse.cc:3069 +#: editor_mouse.cc:3115 editor_mouse.cc:3121 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "" -#: editor_ops.cc:202 +#: editor_ops.cc:205 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:370 +#: editor_ops.cc:373 msgid "alter selection" msgstr "Изменение выделения" -#: editor_ops.cc:412 +#: editor_ops.cc:415 msgid "nudge regions forward" msgstr "Толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:469 editor_ops.cc:563 +#: editor_ops.cc:472 editor_ops.cc:566 msgid "nudge location forward" msgstr "Толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:500 +#: editor_ops.cc:503 msgid "nudge regions backward" msgstr "Толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:593 +#: editor_ops.cc:596 msgid "nudge forward" msgstr "Толчок вперед" -#: editor_ops.cc:617 +#: editor_ops.cc:620 msgid "nudge backward" msgstr "Толчок назад" -#: editor_ops.cc:682 +#: editor_ops.cc:685 msgid "sequence regions" msgstr "выстраивание областей встык" -#: editor_ops.cc:2216 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2219 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:709 msgid "New Range" msgstr "Создать диапазон" -#: editor_ops.cc:2218 editor_rulers.cc:226 +#: editor_ops.cc:2221 editor_rulers.cc:226 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая пометка позиции" -#: editor_ops.cc:2318 +#: editor_ops.cc:2321 msgid "Set session start" msgstr "Установить начало сессии" -#: editor_ops.cc:2344 +#: editor_ops.cc:2347 msgid "Set session end" msgstr "Установить конец сессии" -#: editor_ops.cc:2429 +#: editor_ops.cc:2432 msgid "add markers" msgstr "Добавка пометки" -#: editor_ops.cc:2536 +#: editor_ops.cc:2539 msgid "clear markers" msgstr "Очистка пометок" -#: editor_ops.cc:2555 +#: editor_ops.cc:2558 msgid "clear xrun markers" msgstr "Очистка маркеров рассинхронизации" -#: editor_ops.cc:2575 +#: editor_ops.cc:2578 msgid "clear ranges" msgstr "Очистка диапазонов" -#: editor_ops.cc:2597 +#: editor_ops.cc:2600 msgid "clear cues" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2615 +#: editor_ops.cc:2618 msgid "clear locations" msgstr "Очистка позиций" -#: editor_ops.cc:2688 +#: editor_ops.cc:2691 msgid "insert region" msgstr "Вставка области" -#: editor_ops.cc:2713 +#: editor_ops.cc:2716 msgid "" "Cut/Copy Section does not yet include the Tempo Map\n" "Do you still want to proceed?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2714 +#: editor_ops.cc:2717 msgid "Cut/Copy without Tempo Map" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2715 +#: editor_ops.cc:2718 msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "" +msgstr "Больше не показывать этот диалог" -#: editor_ops.cc:2961 +#: editor_ops.cc:2964 msgid "raise regions" msgstr "Поднятие областей" -#: editor_ops.cc:2963 +#: editor_ops.cc:2966 msgid "raise region" msgstr "Поднятие области" -#: editor_ops.cc:2969 +#: editor_ops.cc:2972 msgid "raise regions to top" msgstr "Поднятие областей наверх" -#: editor_ops.cc:2971 +#: editor_ops.cc:2974 msgid "raise region to top" msgstr "Поднятие области наверх" -#: editor_ops.cc:2977 +#: editor_ops.cc:2980 msgid "lower regions" msgstr "Опускание областей" -#: editor_ops.cc:2979 editor_ops.cc:2987 +#: editor_ops.cc:2982 editor_ops.cc:2990 msgid "lower region" msgstr "Опускание области" -#: editor_ops.cc:2985 +#: editor_ops.cc:2988 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Опускание областей вниз" -#: editor_ops.cc:3070 +#: editor_ops.cc:3073 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:3072 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 +#: editor_ops.cc:3075 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1713 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_ops.cc:3108 +#: editor_ops.cc:3111 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3352 +#: editor_ops.cc:3140 +msgid "group regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3158 +msgid "ungroup regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3396 msgid "separate" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:3489 +#: editor_ops.cc:3533 msgid "separate region under" msgstr "разделение области под курсором" -#: editor_ops.cc:3558 +#: editor_ops.cc:3602 msgid "Crop Regions to Edit Range" -msgstr "" +msgstr "Обрезать области по диапазону редактирования" -#: editor_ops.cc:3723 +#: editor_ops.cc:3767 msgid "set sync point" msgstr "Установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:3747 +#: editor_ops.cc:3791 msgid "remove region sync" msgstr "Удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:3769 +#: editor_ops.cc:3813 msgid "move regions to original position" msgstr "Перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3771 +#: editor_ops.cc:3815 msgid "move region to original position" msgstr "Перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3792 +#: editor_ops.cc:3836 msgid "align selection" msgstr "Выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:3866 +#: editor_ops.cc:3910 msgid "align selection (relative)" msgstr "Выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3900 +#: editor_ops.cc:3944 msgid "align region" msgstr "Выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3951 +#: editor_ops.cc:3995 msgid "trim front" msgstr "Обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:3951 +#: editor_ops.cc:3995 msgid "trim back" msgstr "Обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:3979 +#: editor_ops.cc:4023 msgid "trim to loop" msgstr "Обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3989 +#: editor_ops.cc:4033 msgid "trim to punch" msgstr "Обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:4096 +#: editor_ops.cc:4140 msgid "trim to region" msgstr "Обрезка в область" -#: editor_ops.cc:4153 +#: editor_ops.cc:4197 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4156 editor_ops.cc:4170 +#: editor_ops.cc:4200 editor_ops.cc:4214 msgid "Cannot freeze" msgstr "Невозможно заморозить" -#: editor_ops.cc:4167 +#: editor_ops.cc:4211 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7258,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Это, как правило, вызвано плагинами, которые генерируют выходной " "стереосигнал из моновхода или наоборот." -#: editor_ops.cc:4176 +#: editor_ops.cc:4220 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7269,23 +7305,23 @@ msgid "" "sidechain." msgstr "" -#: editor_ops.cc:4180 +#: editor_ops.cc:4224 msgid "Freeze anyway" msgstr "Всё равно заморозить" -#: editor_ops.cc:4181 +#: editor_ops.cc:4225 msgid "Don't freeze" msgstr "Не замораживать" -#: editor_ops.cc:4182 +#: editor_ops.cc:4226 msgid "Freeze Limits" msgstr "Пределы заморозки" -#: editor_ops.cc:4197 +#: editor_ops.cc:4241 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:4232 +#: editor_ops.cc:4276 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7299,63 +7335,63 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция." -#: editor_ops.cc:4236 +#: editor_ops.cc:4280 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:4264 +#: editor_ops.cc:4308 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Название сведенного выделения:" -#: editor_ops.cc:4312 +#: editor_ops.cc:4356 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4403 +#: editor_ops.cc:4447 msgid "bounce range" msgstr "Сведение области" -#: editor_ops.cc:4460 +#: editor_ops.cc:4504 msgid "delete control points" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4519 +#: editor_ops.cc:4566 msgid "delete" msgstr "Удаление" -#: editor_ops.cc:4522 +#: editor_ops.cc:4569 msgid "cut" msgstr "Вырезать" -#: editor_ops.cc:4525 +#: editor_ops.cc:4572 msgid "copy" msgstr "Копировать" -#: editor_ops.cc:4528 +#: editor_ops.cc:4575 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:4572 +#: editor_ops.cc:4619 msgid "objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:4793 editor_ops.cc:4912 +#: editor_ops.cc:4840 editor_ops.cc:4959 msgid "remove region" msgstr "Удаление области" -#: editor_ops.cc:4816 +#: editor_ops.cc:4863 msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5471 +#: editor_ops.cc:5521 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5563 +#: editor_ops.cc:5613 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:5640 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7363,185 +7399,185 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5593 editor_ops.cc:8361 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5643 editor_ops.cc:8411 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5594 +#: editor_ops.cc:5644 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5596 +#: editor_ops.cc:5646 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5614 +#: editor_ops.cc:5664 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5629 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5679 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5832 +#: editor_ops.cc:5882 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5994 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:5981 +#: editor_ops.cc:6031 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:6101 editor_ops.cc:6150 +#: editor_ops.cc:6151 editor_ops.cc:6200 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:6143 +#: editor_ops.cc:6193 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6234 +#: editor_ops.cc:6284 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6477 +#: editor_ops.cc:6527 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6536 +#: editor_ops.cc:6586 msgid "region polarity invert" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6570 +#: editor_ops.cc:6620 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6595 +#: editor_ops.cc:6645 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6619 +#: editor_ops.cc:6669 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6649 +#: editor_ops.cc:6699 msgid "toggle region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6674 +#: editor_ops.cc:6724 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6827 +#: editor_ops.cc:6877 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6865 +#: editor_ops.cc:6915 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6872 +#: editor_ops.cc:6922 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6937 +#: editor_ops.cc:6987 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6972 +#: editor_ops.cc:7022 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7008 +#: editor_ops.cc:7058 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7042 +#: editor_ops.cc:7092 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7102 +#: editor_ops.cc:7152 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7269 +#: editor_ops.cc:7319 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7283 +#: editor_ops.cc:7333 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7301 +#: editor_ops.cc:7351 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7325 +#: editor_ops.cc:7375 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7332 editor_ops.cc:7336 +#: editor_ops.cc:7382 editor_ops.cc:7386 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7378 +#: editor_ops.cc:7428 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7413 +#: editor_ops.cc:7463 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7437 +#: editor_ops.cc:7487 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7468 +#: editor_ops.cc:7518 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7493 +#: editor_ops.cc:7543 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7504 +#: editor_ops.cc:7554 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7537 +#: editor_ops.cc:7587 msgid "region" msgstr "область" -#: editor_ops.cc:7591 +#: editor_ops.cc:7641 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7592 +#: editor_ops.cc:7642 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7595 +#: editor_ops.cc:7645 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7596 +#: editor_ops.cc:7646 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7622 +#: editor_ops.cc:7672 msgid "set tempo from %1" msgstr "установить темп из %1" -#: editor_ops.cc:7646 +#: editor_ops.cc:7696 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7688 +#: editor_ops.cc:7738 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7553,11 +7589,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7695 +#: editor_ops.cc:7745 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7696 +#: editor_ops.cc:7746 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7565,47 +7601,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7698 +#: editor_ops.cc:7748 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7701 +#: editor_ops.cc:7751 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7860 +#: editor_ops.cc:7910 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7894 +#: editor_ops.cc:7944 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7935 +#: editor_ops.cc:7985 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7940 +#: editor_ops.cc:7990 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7951 +#: editor_ops.cc:8001 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:7964 +#: editor_ops.cc:8014 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:7983 +#: editor_ops.cc:8033 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8291 +#: editor_ops.cc:8341 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8295 +#: editor_ops.cc:8345 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7621,184 +7657,184 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8312 +#: editor_ops.cc:8362 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8313 +#: editor_ops.cc:8363 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8314 +#: editor_ops.cc:8364 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8317 +#: editor_ops.cc:8367 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8318 +#: editor_ops.cc:8368 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 +#: editor_ops.cc:8372 editor_ops.cc:8377 editor_ops.cc:8382 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8323 editor_ops.cc:8328 editor_ops.cc:8333 +#: editor_ops.cc:8373 editor_ops.cc:8378 editor_ops.cc:8383 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8337 editor_ops.cc:8342 editor_ops.cc:8347 +#: editor_ops.cc:8387 editor_ops.cc:8392 editor_ops.cc:8397 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8338 editor_ops.cc:8343 editor_ops.cc:8348 +#: editor_ops.cc:8388 editor_ops.cc:8393 editor_ops.cc:8398 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8356 +#: editor_ops.cc:8406 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Вы также можете потерять плейлисты, ассоциированные с %1" -#: editor_ops.cc:8359 +#: editor_ops.cc:8409 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8363 +#: editor_ops.cc:8413 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8365 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8415 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8417 +#: editor_ops.cc:8467 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8424 +#: editor_ops.cc:8474 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно вставить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8467 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8522 editor_ops.cc:8562 -#: editor_ops.cc:8572 editor_ops.cc:8580 +#: editor_ops.cc:8517 editor_ops.cc:8550 editor_ops.cc:8572 editor_ops.cc:8612 +#: editor_ops.cc:8622 editor_ops.cc:8630 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8594 +#: editor_ops.cc:8644 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8601 +#: editor_ops.cc:8651 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно удалить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8638 +#: editor_ops.cc:8688 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8652 editor_ops.cc:8671 editor_ops.cc:8744 editor_ops.cc:8758 -#: editor_ops.cc:8762 +#: editor_ops.cc:8702 editor_ops.cc:8721 editor_ops.cc:8794 editor_ops.cc:8808 +#: editor_ops.cc:8812 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8833 +#: editor_ops.cc:8883 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8898 +#: editor_ops.cc:8948 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8937 +#: editor_ops.cc:8987 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:8962 +#: editor_ops.cc:9012 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:8964 +#: editor_ops.cc:9014 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:9001 +#: editor_ops.cc:9051 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:9039 +#: editor_ops.cc:9089 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:9078 +#: editor_ops.cc:9128 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:9086 +#: editor_ops.cc:9136 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:9137 +#: editor_ops.cc:9187 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9319 +#: editor_ops.cc:9369 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9368 +#: editor_ops.cc:9418 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9410 +#: editor_ops.cc:9460 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9470 +#: editor_ops.cc:9520 msgid "clear cue markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9522 +#: editor_ops.cc:9572 msgid "region markers -> global markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9534 +#: editor_ops.cc:9584 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9543 +#: editor_ops.cc:9593 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9551 +#: editor_ops.cc:9601 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9574 +#: editor_ops.cc:9624 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9580 editor_ops.cc:9596 +#: editor_ops.cc:9630 editor_ops.cc:9646 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9590 +#: editor_ops.cc:9640 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9660 +#: editor_ops.cc:9710 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -7919,7 +7955,7 @@ msgstr "Стереть все маркеры" #: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear All Xruns" -msgstr "" +msgstr "Стереть все маркеры рассинхронизации" #: editor_rulers.cc:229 msgid "Unhide Locations" @@ -7958,22 +7994,34 @@ msgid "Cue %1" msgstr "Очередь %1" #: editor_rulers.cc:258 -msgid "New BBT Marker" -msgstr "Добавить маркер муз. времени" +msgid "Add New Tempo" +msgstr "Добавить смену темпа" -#: editor_rulers.cc:259 -msgid "New Tempo Marker" -msgstr "Добавить маркер темпа" +#: editor_rulers.cc:262 +msgid "Clear All Tempos" +msgstr "Стереть всю смену темпа" -#: editor_rulers.cc:265 tempo_dialog.cc:53 -msgid "New Tempo" -msgstr "Вставить новый темп" +#: editor_rulers.cc:264 +msgid "Clear All Earlier Tempos" +msgstr "Стереть всю смену темпа ранее" -#: editor_rulers.cc:269 tempo_dialog.cc:620 +#: editor_rulers.cc:265 +msgid "Clear All Later Tempos" +msgstr "Стереть всю смену темпа позднее" + +#: editor_rulers.cc:267 +msgid "Clear All Earlier Tempos (w/BBT markers)" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:268 +msgid "Clear All Later Tempos (w/BBT markers)" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:272 tempo_dialog.cc:622 msgid "New Time Signature" msgstr "Вставить тактовый размер" -#: editor_rulers.cc:313 +#: editor_rulers.cc:316 msgid "Add BBT Marker" msgstr "Добавить маркер BBT" @@ -8081,52 +8129,68 @@ msgstr "Удалить выбранные источники" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Показать в окне всё" -#: editor_tempodisplay.cc:491 +#: editor_tempodisplay.cc:465 msgid "add tempo mark" msgstr "Добавка пометки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:505 +#: editor_tempodisplay.cc:479 msgid "add" msgstr "Добавить" -#: editor_tempodisplay.cc:524 +#: editor_tempodisplay.cc:498 msgid "add time signature" msgstr "вставка тактового размера" -#: editor_tempodisplay.cc:570 +#: editor_tempodisplay.cc:544 msgid "add BBT marker" msgstr "добавка маркера BBT" -#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:696 +#: editor_tempodisplay.cc:591 editor_tempodisplay.cc:684 msgid "done" msgstr "Готово" -#: editor_tempodisplay.cc:664 +#: editor_tempodisplay.cc:619 +msgid "edit BBT meter" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:652 msgid "edit time signature" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:688 editor_tempodisplay.cc:744 +#: editor_tempodisplay.cc:676 editor_tempodisplay.cc:743 msgid "edit tempo" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:773 +#: editor_tempodisplay.cc:710 +msgid "edit BBT tempo" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:772 msgid "remove BBT marker" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:781 +#: editor_tempodisplay.cc:780 msgid "remove tempo change" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:793 +#: editor_tempodisplay.cc:792 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:810 +#: editor_tempodisplay.cc:809 msgid "remove tempo mark" msgstr "Удаление пометки темпа" +#: editor_tempodisplay.cc:1037 editor_tempodisplay.cc:1040 +msgid "clear earlier tempos" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:1058 editor_tempodisplay.cc:1061 +msgid "clear later tempos" +msgstr "" + #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" msgstr "Растянуть или сжать" @@ -8230,7 +8294,7 @@ msgstr "Использовать замер" #: engine_dialog.cc:116 msgid "Back to Settings (Ignore Results)" -msgstr "" +msgstr "Обратно (забыть измерения)" #: engine_dialog.cc:117 msgid "Calibrate Audio" @@ -8250,11 +8314,11 @@ msgstr "" "\n" "(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)" -#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4258 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4260 msgid "Audio Hardware" msgstr "Звуковое оборудование" -#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4252 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4254 msgid "Audio Driver" msgstr "Звуковой движок" @@ -8355,15 +8419,15 @@ msgstr "Устройство" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Системная задержка в сэмплах" -#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:426 -#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1977 +#: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:843 io_button.cc:426 io_button.cc:711 +#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:2000 #: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2815 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 -#: io_button.cc:426 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:406 -#: mixer_strip.cc:1980 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 +#: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:408 +#: mixer_strip.cc:2003 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 #: rc_option_editor.cc:2819 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Выход" @@ -9273,7 +9337,7 @@ msgid "RT" msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:404 export_timespan_selector.cc:524 -#: virtual_keyboard_window.cc:171 +#: virtual_keyboard_window.cc:172 msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -9314,8 +9378,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Удалить этот посыл" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:968 -#: mixer_strip.cc:979 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:409 mixer_strip.cc:991 +#: mixer_strip.cc:1002 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -9335,36 +9399,36 @@ msgstr "Скрыть канал сценического монитора" msgid "Level: " msgstr "Уровень: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:964 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:987 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1066 route_time_axis.cc:635 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1089 route_time_axis.cc:635 #: track_record_axis.cc:497 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 #: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:637 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1091 route_time_axis.cc:637 #: track_record_axis.cc:498 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:641 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1095 route_time_axis.cc:641 #: track_record_axis.cc:500 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Выходы..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1086 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1109 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1104 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1127 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:874 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1172 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" @@ -9372,16 +9436,16 @@ msgstr "Защищать от отклонений" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Продублировать шину сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:830 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:853 msgid "Show Sends" msgstr "Показывать посылы" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1690 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1713 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1716 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9416,55 +9480,55 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1\n" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4257 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4259 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:105 +#: gain_meter.cc:108 msgid "pre" msgstr "До" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:871 gain_meter.cc:882 +#: gain_meter.cc:154 gain_meter.cc:561 gain_meter.cc:888 gain_meter.cc:899 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:950 +#: gain_meter.cc:168 gain_meter.cc:973 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:166 +#: gain_meter.cc:169 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "" -#: gain_meter.cc:177 +#: gain_meter.cc:180 msgid "Metering point" msgstr "Точка замера" -#: gain_meter.cc:807 +#: gain_meter.cc:824 msgid "Manual|M" msgstr "Р" -#: gain_meter.cc:809 +#: gain_meter.cc:826 msgid "Play|P" msgstr "П" -#: gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:828 msgid "Touch|T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:813 +#: gain_meter.cc:830 msgid "Latch|L" msgstr "З" -#: gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:832 msgid "Write|W" msgstr "З" -#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1978 +#: gain_meter.cc:845 mixer_strip.cc:2001 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1979 +#: gain_meter.cc:847 mixer_strip.cc:2002 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" @@ -9537,8 +9601,8 @@ msgstr "Управление звуковыми соединениями" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:577 io_plugin_window.cc:585 -#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1886 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:580 io_plugin_window.cc:585 +#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1895 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" @@ -9768,20 +9832,20 @@ msgstr "ВЫХОД из %1" msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: io_button.cc:514 port_matrix.cc:753 +#: io_button.cc:517 port_matrix.cc:753 msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "Невозможно добавить сюда порт." -#: io_button.cc:515 port_matrix.cc:754 +#: io_button.cc:518 port_matrix.cc:754 msgid "Cannot add port" msgstr "Невозможно добавить порт" -#: io_button.cc:681 +#: io_button.cc:684 msgid "Add %1 port" msgstr "Добавить %1-порт" -#: io_button.cc:690 io_button.cc:692 io_plugin_window.cc:648 -#: plugin_pin_dialog.cc:1918 +#: io_button.cc:693 io_button.cc:695 io_plugin_window.cc:648 +#: plugin_pin_dialog.cc:1927 msgid "Routing Grid" msgstr "Матрица маршрутизации" @@ -9895,7 +9959,7 @@ msgstr "Действие" msgid "Shortcut" msgstr "Комбинация клавиш" -#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505 +#: keyeditor.cc:409 msgid "RegionList" msgstr "Список областей" @@ -9953,71 +10017,67 @@ msgstr "По указателю" msgid "Goto" msgstr "Перейти" -#: location_ui.cc:70 -msgid "Glue" -msgstr "Приклеить" - -#: location_ui.cc:97 +#: location_ui.cc:95 msgid "Performer:" msgstr "Исполнитель:" -#: location_ui.cc:98 +#: location_ui.cc:96 msgid "Composer:" msgstr "Композитор:" -#: location_ui.cc:100 +#: location_ui.cc:98 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Пред. акцент" -#: location_ui.cc:331 +#: location_ui.cc:325 msgid "Remove this range" msgstr "Удалить эту область" -#: location_ui.cc:332 +#: location_ui.cc:326 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Время начала - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:327 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Время окончания - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:336 +#: location_ui.cc:330 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Установить начало диапазона по указателю воспроизведения" -#: location_ui.cc:337 +#: location_ui.cc:331 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Установить конец диапазона по указателю воспроизведения" -#: location_ui.cc:341 +#: location_ui.cc:335 msgid "Remove this marker" msgstr "Удалить эту пометку" -#: location_ui.cc:342 +#: location_ui.cc:336 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Позиция - средний клик, чтобы разместить здесь" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:338 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Установить время пометки по месту воспроизведения" -#: location_ui.cc:744 +#: location_ui.cc:708 msgid "New Marker" msgstr "Вставить маркер" -#: location_ui.cc:761 +#: location_ui.cc:725 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: location_ui.cc:787 +#: location_ui.cc:751 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Пометки (включая индекс CD)" -#: location_ui.cc:822 +#: location_ui.cc:786 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Диапазоны (включая диапазоны дорожек CD)" -#: location_ui.cc:1068 +#: location_ui.cc:1032 msgid "add range marker" msgstr "Добавка пометки диапазона" @@ -10204,7 +10264,7 @@ msgstr "Скрипты сессии" msgid "Action %1" msgstr "Действие %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4774 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4776 msgid "Unset" msgstr "Снять" @@ -10212,63 +10272,47 @@ msgstr "Снять" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Удаление сценария сессии '%1' закончилась неудачей: %2" -#: luainstance.cc:499 -msgid "Main_menu" -msgstr "Главное меню" - -#: luainstance.cc:501 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: luainstance.cc:503 -msgid "redirectmenu" -msgstr "Меню перенаправления" - -#: luainstance.cc:507 -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Меню обработчика" - -#: luainstance.cc:1361 +#: luainstance.cc:1368 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "" -#: luainstance.cc:1364 +#: luainstance.cc:1371 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "" -#: luainstance.cc:1369 +#: luainstance.cc:1376 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: luainstance.cc:1394 +#: luainstance.cc:1401 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "" -#: luainstance.cc:1544 +#: luainstance.cc:1557 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1548 +#: luainstance.cc:1561 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "" -#: luainstance.cc:1555 +#: luainstance.cc:1568 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1578 +#: luainstance.cc:1591 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2" -#: luainstance.cc:1595 +#: luainstance.cc:1608 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Установить параметры скрипта" -#: luainstance.cc:1620 +#: luainstance.cc:1633 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2" -#: luainstance.cc:1624 luainstance.cc:1628 +#: luainstance.cc:1637 luainstance.cc:1641 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2" @@ -10488,7 +10532,7 @@ msgstr "Показывать разницу с маркером начала" msgid "Edit Tempo" msgstr "Изменить темп" -#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:629 +#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:631 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Изменить размер такта" @@ -10500,7 +10544,7 @@ msgstr "Вставить новый темп" msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Вставить смену тактового размера" -#: marker.cc:352 marker.cc:764 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:353 marker.cc:772 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "" @@ -10685,87 +10729,91 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" -#: midi_region_view.cc:806 +#: midi_region_view.cc:807 msgid "channel edit" msgstr "правка канала" -#: midi_region_view.cc:842 +#: midi_region_view.cc:843 msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:901 +#: midi_region_view.cc:902 msgid "add note" msgstr "Добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1981 +#: midi_region_view.cc:1983 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:2075 midi_region_view.cc:2097 +#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2099 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2137 +#: midi_region_view.cc:2139 msgid "add patch change" msgstr "Добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:2154 +#: midi_region_view.cc:2156 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2164 +#: midi_region_view.cc:2166 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2209 +#: midi_region_view.cc:2211 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2227 +#: midi_region_view.cc:2229 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2835 +#: midi_region_view.cc:2854 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2873 +#: midi_region_view.cc:2892 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3397 +#: midi_region_view.cc:3472 +msgid "set velocities" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:3514 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3463 +#: midi_region_view.cc:3580 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3502 +#: midi_region_view.cc:3619 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3569 +#: midi_region_view.cc:3686 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3584 +#: midi_region_view.cc:3701 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3632 +#: midi_region_view.cc:3749 msgid "Bank " msgstr "Банк " -#: midi_region_view.cc:3634 +#: midi_region_view.cc:3751 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: midi_region_view.cc:3810 +#: midi_region_view.cc:3927 msgid "duplicate notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3888 +#: midi_region_view.cc:4005 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -10797,125 +10845,125 @@ msgstr "Отправить патчи" msgid "Send CCs" msgstr "Отправить CC" -#: midi_streamview.cc:214 +#: midi_streamview.cc:209 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "пытаться показать MIDI-область без источника" -#: midi_streamview.cc:219 +#: midi_streamview.cc:214 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "пытаться показать MIDI-область без модели" -#: midi_streamview.cc:538 +#: midi_streamview.cc:533 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Не удалось создать MIDI-область" -#: midi_time_axis.cc:256 +#: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "Внешнее MIDI-устройство" -#: midi_time_axis.cc:257 +#: midi_time_axis.cc:263 msgid "External Device Mode" msgstr "Режим внешнего устройства" -#: midi_time_axis.cc:370 midi_time_axis.cc:376 midi_time_axis.cc:392 -#: midi_time_axis.cc:474 +#: midi_time_axis.cc:376 midi_time_axis.cc:382 midi_time_axis.cc:398 +#: midi_time_axis.cc:480 msgid "Plugin Provided" msgstr "Предосталвено плагином" -#: midi_time_axis.cc:650 +#: midi_time_axis.cc:656 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:655 +#: midi_time_axis.cc:661 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:659 +#: midi_time_axis.cc:665 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:660 +#: midi_time_axis.cc:666 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:661 +#: midi_time_axis.cc:667 msgid "Channel Selector..." msgstr "Выбор каналов…" -#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1138 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:670 mixer_strip.cc:1161 route_time_axis.cc:791 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Выбор патчей…" -#: midi_time_axis.cc:667 +#: midi_time_axis.cc:673 msgid "Restore Patch" msgstr "Восстановить патч" -#: midi_time_axis.cc:672 +#: midi_time_axis.cc:678 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: midi_time_axis.cc:735 +#: midi_time_axis.cc:745 msgid "Bender" msgstr "Высота тона" -#: midi_time_axis.cc:738 +#: midi_time_axis.cc:748 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:1062 +#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:1072 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:749 +#: midi_time_axis.cc:759 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Полифоническая сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:754 +#: midi_time_axis.cc:764 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:811 midi_time_axis.cc:939 +#: midi_time_axis.cc:821 midi_time_axis.cc:949 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:815 midi_time_axis.cc:943 +#: midi_time_axis.cc:825 midi_time_axis.cc:953 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:826 midi_time_axis.cc:954 +#: midi_time_axis.cc:836 midi_time_axis.cc:964 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:1100 midi_time_axis.cc:1103 +#: midi_time_axis.cc:1110 midi_time_axis.cc:1113 msgid "Controller %1" msgstr "Контроллер %1" -#: midi_time_axis.cc:1112 midi_time_axis.cc:1115 +#: midi_time_axis.cc:1122 midi_time_axis.cc:1125 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1133 +#: midi_time_axis.cc:1143 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:1140 +#: midi_time_axis.cc:1150 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:1160 +#: midi_time_axis.cc:1170 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета силы нажатия" -#: midi_time_axis.cc:1167 +#: midi_time_axis.cc:1177 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:1174 +#: midi_time_axis.cc:1184 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" -#: midi_time_axis.cc:1245 +#: midi_time_axis.cc:1255 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" @@ -10923,11 +10971,11 @@ msgstr "" "Вы уверены., что хотите показать\n" "все полосы автоматизации MIDI?" -#: midi_time_axis.cc:1247 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 +#: midi_time_axis.cc:1257 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: midi_time_axis.cc:1249 +#: midi_time_axis.cc:1259 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -11024,7 +11072,7 @@ msgid "Skip this file" msgstr "Пропустить этот файл" #: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:166 tempo_dialog.cc:167 -#: tempo_dialog.cc:682 tempo_dialog.cc:683 +#: tempo_dialog.cc:684 tempo_dialog.cc:685 msgid "audio" msgstr "Звуковой" @@ -11128,7 +11176,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit и VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:4006 +#: rc_option_editor.cc:4008 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11140,11 +11188,11 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "нет" -#: mixer_strip.cc:190 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера" -#: mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:194 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -11152,212 +11200,212 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-щелчок для изменения ширины всех полос." -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Скрыть полоску микшера" -#: mixer_strip.cc:216 +#: mixer_strip.cc:218 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:224 +#: mixer_strip.cc:226 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1698 +#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:1721 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1697 +#: mixer_strip.cc:229 mixer_strip.cc:1720 msgid "Iso" msgstr "Изо." -#: mixer_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:282 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:292 +#: mixer_strip.cc:294 msgid "Trim: " msgstr "Усиление: " -#: mixer_strip.cc:322 +#: mixer_strip.cc:324 msgid "" "Double-click to edit the route color.\n" "Right-click to show the route operations context menu." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2816 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2816 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2817 +#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2817 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2818 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2818 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Соло Iso / Блок" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2821 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:2821 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2822 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:2822 msgid "Trigger Grid" msgstr "Сетка триггеров" -#: mixer_strip.cc:410 +#: mixer_strip.cc:412 msgid "Trigger Master" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:593 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Показать или скрыть панель мониторинга" -#: mixer_strip.cc:616 +#: mixer_strip.cc:639 msgid "Loudness|LAN" msgstr "LAN" -#: mixer_strip.cc:620 +#: mixer_strip.cc:643 msgid "Master output volume" msgstr "Громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:621 +#: mixer_strip.cc:644 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Измерить громкость сессии и нормировать громкость главного выхода" -#: mixer_strip.cc:656 +#: mixer_strip.cc:679 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить MIDI-вход" -#: mixer_strip.cc:968 mixer_strip.cc:979 +#: mixer_strip.cc:991 mixer_strip.cc:1002 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1029 +#: mixer_strip.cc:1052 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1032 +#: mixer_strip.cc:1055 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 +#: mixer_strip.cc:1093 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:499 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Входы..." -#: mixer_strip.cc:1113 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1136 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Строгий I/O" -#: mixer_strip.cc:1123 +#: mixer_strip.cc:1146 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Записывать до фейдера" -#: mixer_strip.cc:1124 +#: mixer_strip.cc:1147 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Записывать после фейдера" -#: mixer_strip.cc:1125 +#: mixer_strip.cc:1148 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Другие положения для записи и воспроизведения" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1150 msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O диска…" -#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1157 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Порты плагина..." -#: mixer_strip.cc:1144 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1167 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "Раскидать по шинам" -#: mixer_strip.cc:1145 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1168 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "Раскидать по дорожкам" -#: mixer_strip.cc:1173 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1196 route_time_axis.cc:890 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." -#: mixer_strip.cc:1337 processor_box.cc:4205 +#: mixer_strip.cc:1360 processor_box.cc:4205 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Другое положение усилителя LAN" -#: mixer_strip.cc:1482 +#: mixer_strip.cc:1505 msgid "Pre" msgstr "До" -#: mixer_strip.cc:1486 +#: mixer_strip.cc:1509 msgid "Post" msgstr "После" -#: mixer_strip.cc:1502 +#: mixer_strip.cc:1525 msgid "Meter|In" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1506 +#: mixer_strip.cc:1529 msgid "Meter|Pr" msgstr "Прд" -#: mixer_strip.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1533 msgid "Meter|Po" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:1537 msgid "Meter|O" msgstr "Вых" -#: mixer_strip.cc:1519 +#: mixer_strip.cc:1542 msgid "Meter|C" msgstr "З" -#: mixer_strip.cc:1675 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1698 route_ui.cc:246 track_record_axis.cc:260 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1711 +#: mixer_strip.cc:1700 mixer_strip.cc:1734 msgid "Mon" msgstr "Мон" -#: mixer_strip.cc:1708 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 +#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:256 msgid "MonitorInput|I" msgstr "Вх" -#: mixer_strip.cc:1709 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 +#: mixer_strip.cc:1732 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:257 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2427 +#: mixer_strip.cc:1747 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2345 #: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" -#: mixer_strip.cc:1727 +#: mixer_strip.cc:1750 msgid "Prefader|P" msgstr "Д" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1755 msgid "SoloIso|I" msgstr "И" -#: mixer_strip.cc:1733 +#: mixer_strip.cc:1756 msgid "SoloLock|L" msgstr "Б" -#: mixer_strip.cc:2023 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Поменять все в группе на %1" -#: mixer_strip.cc:2025 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2048 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Поменять все на %1" -#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2050 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1" @@ -11655,7 +11703,7 @@ msgstr "(Щелкните ПКМ для сохранения)" msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2431 vca_master_strip.cc:231 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2349 vca_master_strip.cc:231 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -12067,7 +12115,7 @@ msgstr "" "«Внешний вид»." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3211 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12161,7 +12209,7 @@ msgstr "Использование: " #: opts.cc:66 msgid " [ OPTIONS ] [ SESSION-NAME ]" -msgstr "" +msgstr " [ ПАРАМЕТРЫ ] [ ИМЯ-СЕССИИ ]" #: opts.cc:68 msgid "" @@ -12410,7 +12458,7 @@ msgstr "Не назначен" msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2749 +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2747 msgid "Switch Playlist for track %1" msgstr "" @@ -12655,19 +12703,19 @@ msgstr "Ошб" msgid "Mis" msgstr "Отс" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5087 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5089 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4094 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4096 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4075 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4077 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4124 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4126 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "" @@ -12751,74 +12799,74 @@ msgstr "Предустановки выхода" msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Добавить вход боковой цепи" -#: plugin_pin_dialog.cc:321 +#: plugin_pin_dialog.cc:324 msgid "Cannot perform operation while actively recording." msgstr "Невозможно выполнять операции во время записи." -#: plugin_pin_dialog.cc:358 +#: plugin_pin_dialog.cc:361 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 +#: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 #: rc_option_editor.cc:2613 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: plugin_pin_dialog.cc:655 +#: plugin_pin_dialog.cc:664 msgid "Send" msgstr "Послать" -#: plugin_pin_dialog.cc:1054 +#: plugin_pin_dialog.cc:1063 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Задержка %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1054 plugin_pin_dialog.cc:1058 +#: plugin_pin_dialog.cc:1063 plugin_pin_dialog.cc:1067 msgid "no-inplace" msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1056 +#: plugin_pin_dialog.cc:1065 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Задержка %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1112 +#: plugin_pin_dialog.cc:1121 msgid "Instance #%1" msgstr "Экземпляр #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1613 +#: plugin_pin_dialog.cc:1622 msgid "Failed to toggle sidechain." msgstr "Не удалось включить или выключить боковую цепь." -#: plugin_pin_dialog.cc:1643 +#: plugin_pin_dialog.cc:1652 msgid "Failed to reset plugin configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1675 +#: plugin_pin_dialog.cc:1684 msgid "Failed to change channel preset." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1686 +#: plugin_pin_dialog.cc:1695 msgid "Failed to change instance count" msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1699 +#: plugin_pin_dialog.cc:1708 msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1725 +#: plugin_pin_dialog.cc:1734 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1824 processor_box.cc:2904 +#: plugin_pin_dialog.cc:1833 processor_box.cc:2904 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1831 +#: plugin_pin_dialog.cc:1840 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "БЦ %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2105 -#: plugin_pin_dialog.cc:2169 +#: plugin_pin_dialog.cc:2110 plugin_pin_dialog.cc:2122 +#: plugin_pin_dialog.cc:2188 plugin_pin_dialog.cc:2196 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Порты плагина: %1" @@ -13331,7 +13379,7 @@ msgstr "Посыл/Выход" msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2178 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2176 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "" @@ -14243,8 +14291,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431 #: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 #: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:4951 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3890 +#: rc_option_editor.cc:4953 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -14589,7 +14637,7 @@ msgstr "Использовать узкие полоски микшера по msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4892 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4894 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" @@ -14601,11 +14649,11 @@ msgstr "16 параметров" msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4893 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4895 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4894 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4896 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" @@ -14854,126 +14902,131 @@ msgstr "" "Интерфейс на другом языке станет доступен лишь при следующем запуске %1 " "(если перевод на нужный язык существует)." -#: rc_option_editor.cc:3126 +#: rc_option_editor.cc:3123 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3133 +#: rc_option_editor.cc:3141 +msgid "Appearance/Regions" +msgstr "Внешний вид/Области" + +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Region Information" msgstr "Информация об области" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "Показывать маркеры xrun в областях" -#: rc_option_editor.cc:3139 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Показывать маркеры очередей в областях" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3156 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Поведение при прокрутке и масштабировании" -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса" -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Масштабировать вертикальным перетаскиванием в линейках" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3188 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3203 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Скорость автопрокрутки при перетаскивании указателя воспроизведения" -#: rc_option_editor.cc:3205 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3207 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3208 +#: rc_option_editor.cc:3210 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3215 +#: rc_option_editor.cc:3217 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Ограничить масштаб и обзор сводки за пределами сеанса" -#: rc_option_editor.cc:3219 +#: rc_option_editor.cc:3221 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3222 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" -#: rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "20 minutes" msgstr "20 минут" -#: rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: rc_option_editor.cc:3223 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3226 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3229 msgid "Editor Behavior" msgstr "Поведение редактора" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3234 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Игнорировать ось Y при добавлении новых точек автоматизации" -#: rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Правка автоматизации отменяет автоскрытие" -#: rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3257 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -14988,156 +15041,156 @@ msgstr "" "Этот параметр действует только в том случае, если используется опция " "«Показывать полосу автоматизации при касании»." -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3264 msgid "Default fade shape" msgstr "Форма фейда по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3283 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Области в группах редактирования меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3289 msgid "if either encloses the other" msgstr "Когда один загораживает другой" -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и происхождение" -#: rc_option_editor.cc:3289 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "Когда одинаковы длительность, позиция и слой" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3298 msgid "Layering model" msgstr "Способ наслаивания" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — сверху" -#: rc_option_editor.cc:3302 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "manual layering" msgstr "Наслаивание вручную" -#: rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3311 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "После разделения, в режиме диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3315 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Очистить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3316 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Сохранить выделение диапазонов" -#: rc_option_editor.cc:3315 +#: rc_option_editor.cc:3317 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Выбирать области под выделением" -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3323 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "После разделения, в режиме объектов" -#: rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Очистить выделение областей" -#: rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Выбрать только новые области ПОСЛЕ точки разделения" -#: rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Выбрать новые области" -#: rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3333 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3332 +#: rc_option_editor.cc:3334 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Сохранять существующее выделение, выбирать свежесозданные области" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "General Snap options:" msgstr "Общие параметры прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3347 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Порог прилипания в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Примерная детализация сетки/линейки в пикселях" -#: rc_option_editor.cc:3365 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Показывать «липнущий» курсор" -#: rc_option_editor.cc:3373 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3383 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" "Сетка переключается в другой режим при выборе инструментов правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:3389 +#: rc_option_editor.cc:3391 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Смена типа сетки может изменить состав видимых линеек" -#: rc_option_editor.cc:3398 +#: rc_option_editor.cc:3400 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания" -#: rc_option_editor.cc:3403 +#: rc_option_editor.cc:3405 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "К чему прилипать при включенном прилипании:" -#: rc_option_editor.cc:3425 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "Region Sync Points" msgstr "Точки синхронизации областей" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "Region Starts" msgstr "Начала областей" -#: rc_option_editor.cc:3441 +#: rc_option_editor.cc:3443 msgid "Region Ends" msgstr "Концы областей" -#: rc_option_editor.cc:3454 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3456 +#: rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3457 rc_option_editor.cc:3458 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Редактор/Модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3456 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Клавиатурные модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3472 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15145,83 +15198,83 @@ msgid "" "notes per minute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3478 +#: rc_option_editor.cc:3480 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3491 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" -#: rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Только мышь (без клавиатуры)" -#: rc_option_editor.cc:3504 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3507 +#: rc_option_editor.cc:3509 msgid "DVORAK" msgstr "Дворак" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3510 msgid "QWERTY Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3509 +#: rc_option_editor.cc:3511 msgid "QWERTZ Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Видимый диапазон нот по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3517 +#: rc_option_editor.cc:3519 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Нижняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3522 +#: rc_option_editor.cc:3524 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Верхняя видимая нота по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3527 +#: rc_option_editor.cc:3529 msgid "Maximum note height" msgstr "Максимальная высота нот" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3538 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3543 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "Вход MIDI учитывает выбор MIDI-дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3546 rc_option_editor.cc:3547 +#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3549 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/Настройка портов" -#: rc_option_editor.cc:3557 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Запрашивать текст новых пометок" -#: rc_option_editor.cc:3562 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15229,11 +15282,11 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3567 +#: rc_option_editor.cc:3569 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3572 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15243,11 +15296,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3587 +#: rc_option_editor.cc:3589 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15255,11 +15308,11 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3593 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Восстанавливать скорость по умолчанию при остановке" -#: rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3599 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15267,32 +15320,32 @@ msgid "" "transport stops." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3603 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3605 +#: rc_option_editor.cc:3607 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3612 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3624 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Клавиши перемотки назад и вперед немедленно меняют направление" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15301,11 +15354,11 @@ msgid "" "playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3636 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Разрешить автовозврат после перемотки" -#: rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3641 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15314,11 +15367,11 @@ msgid "" "operations" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3649 msgid "Preroll" msgstr "Предпуск" -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3654 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15327,51 +15380,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3654 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3656 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3655 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3657 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3656 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3658 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3659 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (без подката)" -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3660 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3660 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3663 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3664 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3666 +#: rc_option_editor.cc:3668 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3672 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3677 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15385,39 +15438,39 @@ msgstr "" "Когда выключено, кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3684 +#: rc_option_editor.cc:3686 msgid "Loop Fades" msgstr "Фейды петли" -#: rc_option_editor.cc:3688 +#: rc_option_editor.cc:3690 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Без фейдов по краям" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Fade out at loop end" msgstr "Затухание в конце петли" -#: rc_option_editor.cc:3690 +#: rc_option_editor.cc:3692 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "Нарастание в начале и затухание в конце" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3693 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Кросс-фейды в конце и начале" -#: rc_option_editor.cc:3693 +#: rc_option_editor.cc:3695 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Варианты фейдов и кросс-фейдов по краям петли" -#: rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3697 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3700 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3703 +#: rc_option_editor.cc:3705 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15425,41 +15478,41 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3719 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Сбрасывать счетчик рассинхронихзаций в начале записи" -#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3733 -#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3744 rc_option_editor.cc:3761 -#: rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3778 +#: rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3727 rc_option_editor.cc:3735 +#: rc_option_editor.cc:3744 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3763 +#: rc_option_editor.cc:3779 rc_option_editor.cc:3780 msgid "Transport/Chase" msgstr "Транспорт/Слежение" -#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3838 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3730 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3738 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3747 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Показать окно «Ведущие транспорта»" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3752 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3756 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15482,15 +15535,15 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "Разрешение в BPM для входящего MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3768 +#: rc_option_editor.cc:3770 msgid "quarters" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3772 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15505,31 +15558,31 @@ msgid "" "quarter note then adjust this setting to reflect that." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3777 +#: rc_option_editor.cc:3779 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3799 -#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 -#: rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3836 -#: rc_option_editor.cc:3838 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3855 -#: rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3784 rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 rc_option_editor.cc:3817 +#: rc_option_editor.cc:3819 rc_option_editor.cc:3836 rc_option_editor.cc:3838 +#: rc_option_editor.cc:3840 rc_option_editor.cc:3848 rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3859 msgid "Transport/Generate" msgstr "Транспорт/Генераторы" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3782 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3787 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3792 +#: rc_option_editor.cc:3794 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3800 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15537,11 +15590,11 @@ msgstr "" "Когда включено, %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3803 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Уровень генератора LYTC (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3811 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15549,43 +15602,43 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3817 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3822 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3830 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Максимальная вариативность скорости MTC (%)" -#: rc_option_editor.cc:3833 +#: rc_option_editor.cc:3835 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3843 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3851 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3857 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3860 +#: rc_option_editor.cc:3862 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:3871 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3877 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15598,30 +15651,30 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3880 +#: rc_option_editor.cc:3882 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:3884 rc_option_editor.cc:4011 rc_option_editor.cc:4165 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3896 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Искать (новые) плагины при запуске программы" -#: rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3902 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " "after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3904 +#: rc_option_editor.cc:3906 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3912 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15629,33 +15682,33 @@ msgstr "" "Когда включено, всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3914 +#: rc_option_editor.cc:3916 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3920 +#: rc_option_editor.cc:3922 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3927 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "" "Открывать окно управления плагинами, когда обнаружено отсутствие плагина" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3933 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " "and require a rescan." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3935 +#: rc_option_editor.cc:3937 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3941 +#: rc_option_editor.cc:3943 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -15663,11 +15716,11 @@ msgid "" "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3947 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "Настраивать порты боковых цепей при загрузке плагинjd с Aux-входами" -#: rc_option_editor.cc:3951 +#: rc_option_editor.cc:3953 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -15676,48 +15729,48 @@ msgid "" "When disabled sidechain input pins will remain unconnected." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3953 rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:3968 -#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3987 -#: rc_option_editor.cc:4001 +#: rc_option_editor.cc:3955 rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Плагины/Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3953 +#: rc_option_editor.cc:3955 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3957 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:3966 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Показывать только одно окно плагина за один раз" -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3972 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: rc_option_editor.cc:3976 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3978 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "only hides the window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:3981 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3983 +#: rc_option_editor.cc:3985 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -15730,15 +15783,15 @@ msgid "" "issue." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3986 +#: rc_option_editor.cc:3988 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:3992 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:3999 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15746,81 +15799,81 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:4006 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4020 -#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4052 -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4065 -#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4091 -#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4111 -#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4137 -#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4147 +#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4022 +#: rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4062 rc_option_editor.cc:4067 +#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4093 +#: rc_option_editor.cc:4103 rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4113 +#: rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4139 +#: rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4149 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:4016 +#: rc_option_editor.cc:4018 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4028 +#: rc_option_editor.cc:4030 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Windows VST2 (требует перезапуска программы или " "повторного сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Linux VST2 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: rc_option_editor.cc:4050 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку VST3 (требует перезапуска программы или повторного " "сканирования)" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4060 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4065 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "Кэш VST 2:" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4070 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4082 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Путь к Linux VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4087 rc_option_editor.cc:4106 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:4099 +#: rc_option_editor.cc:4101 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Путь к Windows VST2:" -#: rc_option_editor.cc:4110 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4116 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "Кэш VST 3:" -#: rc_option_editor.cc:4119 +#: rc_option_editor.cc:4121 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4131 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Дополнительное расположение VST3:" -#: rc_option_editor.cc:4131 +#: rc_option_editor.cc:4133 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "спецификации, специально " "указывать их не надо." -#: rc_option_editor.cc:4140 +#: rc_option_editor.cc:4142 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Автоматически показывать элементы управления с тегом \"Micro Edit\" в микшере" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4150 +#: rc_option_editor.cc:4152 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "Скрывать плагины VST2, когда есть аналогичные VST3" -#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4173 -#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4164 rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4182 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4160 +#: rc_option_editor.cc:4162 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4171 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Audio Unit (нужен перезапуск или повторное сканирование)" -#: rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4180 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4185 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4188 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4190 +#: rc_option_editor.cc:4192 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:4194 +#: rc_option_editor.cc:4196 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:4206 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:4212 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4216 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4219 msgid "Reset Statistics" msgstr "Обнулить статистику" -#: rc_option_editor.cc:4223 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Позиций в чарте популярных плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4234 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Длина списка недавних плагинов" -#: rc_option_editor.cc:4246 +#: rc_option_editor.cc:4248 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Где выполняется мониторинг записи" -#: rc_option_editor.cc:4264 +#: rc_option_editor.cc:4266 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Всегда мониторить входы" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4272 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -15927,111 +15980,111 @@ msgstr "" "будет мониторить звуковые входы при остановленном транспорте, даже если для " "дорожек не включен режим готовности к записи." -#: rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4279 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:4287 +#: rc_option_editor.cc:4289 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:4295 +#: rc_option_editor.cc:4297 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:4303 +#: rc_option_editor.cc:4305 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:4311 +#: rc_option_editor.cc:4313 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4318 +#: rc_option_editor.cc:4320 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4325 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4326 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4330 +#: rc_option_editor.cc:4332 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:4335 +#: rc_option_editor.cc:4337 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4338 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:4342 +#: rc_option_editor.cc:4344 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4349 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4350 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4356 msgid "Master" msgstr "Мастер-шина" -#: rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4360 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Включить управление выходным усилением мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4365 +#: rc_option_editor.cc:4367 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4370 +#: rc_option_editor.cc:4372 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4373 +#: rc_option_editor.cc:4375 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4374 +#: rc_option_editor.cc:4376 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4375 +#: rc_option_editor.cc:4377 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4376 +#: rc_option_editor.cc:4378 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4390 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4391 +#: rc_option_editor.cc:4393 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4392 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16044,53 +16097,53 @@ msgid "" "trip latency)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4396 +#: rc_option_editor.cc:4398 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4403 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:4417 +#: rc_option_editor.cc:4419 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4427 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:4433 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:4440 +#: rc_option_editor.cc:4442 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: rc_option_editor.cc:4445 +#: rc_option_editor.cc:4447 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4454 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4458 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Автоматически соединить основную шину выхода (мастер или монитор) с " "физическими портами" -#: rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16098,139 +16151,139 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4470 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4475 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:4474 rc_option_editor.cc:4487 +#: rc_option_editor.cc:4476 rc_option_editor.cc:4489 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:4480 +#: rc_option_editor.cc:4482 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4485 +#: rc_option_editor.cc:4487 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4488 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4495 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:4513 +#: rc_option_editor.cc:4515 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:4519 +#: rc_option_editor.cc:4521 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4529 +#: rc_option_editor.cc:4531 msgid "Default tempo ruler state for new sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4532 +#: rc_option_editor.cc:4534 msgid "mapping a recorded performance" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4533 +#: rc_option_editor.cc:4535 msgid "constructing a tempo map from scratch" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4537 +#: rc_option_editor.cc:4539 msgid "" "Choose between constructing a tempo map from scratch or mapping a recorded " "performance as the default tempo ruler state" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4548 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4565 -#: rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4614 -#: rc_option_editor.cc:4628 rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4646 -#: rc_option_editor.cc:4664 rc_option_editor.cc:4682 rc_option_editor.cc:4700 -#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4704 +#: rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4552 rc_option_editor.cc:4567 +#: rc_option_editor.cc:4584 rc_option_editor.cc:4600 rc_option_editor.cc:4616 +#: rc_option_editor.cc:4630 rc_option_editor.cc:4643 rc_option_editor.cc:4648 +#: rc_option_editor.cc:4666 rc_option_editor.cc:4684 rc_option_editor.cc:4702 +#: rc_option_editor.cc:4704 rc_option_editor.cc:4706 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:4548 +#: rc_option_editor.cc:4550 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Индикаторы Meterbridge" -#: rc_option_editor.cc:4555 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:4561 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:4562 +#: rc_option_editor.cc:4564 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4565 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4571 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4576 +#: rc_option_editor.cc:4578 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4579 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4578 +#: rc_option_editor.cc:4580 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4579 +#: rc_option_editor.cc:4581 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4580 +#: rc_option_editor.cc:4582 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:4586 +#: rc_option_editor.cc:4588 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4591 rc_option_editor.cc:4607 +#: rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4609 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4592 rc_option_editor.cc:4608 +#: rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4610 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4609 +#: rc_option_editor.cc:4595 rc_option_editor.cc:4611 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4610 +#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4612 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4596 +#: rc_option_editor.cc:4598 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16238,39 +16291,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:4602 +#: rc_option_editor.cc:4604 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4612 +#: rc_option_editor.cc:4614 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4620 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4627 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:4626 +#: rc_option_editor.cc:4628 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4631 +#: rc_option_editor.cc:4633 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:4639 +#: rc_option_editor.cc:4641 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16278,11 +16331,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:4643 +#: rc_option_editor.cc:4645 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4644 +#: rc_option_editor.cc:4646 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16290,74 +16343,74 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4652 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:4668 +#: rc_option_editor.cc:4670 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:4686 +#: rc_option_editor.cc:4688 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:4702 +#: rc_option_editor.cc:4704 msgid "Region Analysis" msgstr "Анализ области" -#: rc_option_editor.cc:4707 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4736 rc_option_editor.cc:4787 -#: rc_option_editor.cc:4793 rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4842 -#: rc_option_editor.cc:4845 rc_option_editor.cc:4847 rc_option_editor.cc:4850 -#: rc_option_editor.cc:4862 rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4866 -#: rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4720 rc_option_editor.cc:4738 rc_option_editor.cc:4789 +#: rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4797 rc_option_editor.cc:4844 +#: rc_option_editor.cc:4847 rc_option_editor.cc:4849 rc_option_editor.cc:4852 +#: rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4866 rc_option_editor.cc:4868 +#: rc_option_editor.cc:4877 rc_option_editor.cc:4886 rc_option_editor.cc:4900 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4720 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:4722 +#: rc_option_editor.cc:4724 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:4727 +#: rc_option_editor.cc:4729 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:4728 +#: rc_option_editor.cc:4730 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:4731 +#: rc_option_editor.cc:4733 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:4734 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:4744 +#: rc_option_editor.cc:4746 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Управление питание, задержка CPU DMA" -#: rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4777 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4780 msgid "%1 usec" msgstr "%1 мкс" -#: rc_option_editor.cc:4781 +#: rc_option_editor.cc:4783 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16367,90 +16420,90 @@ msgstr "" "Это предотвращает переход процессора в состояние энергосбережения и может " "быть полезно для стабильно низкой задержки." -#: rc_option_editor.cc:4784 +#: rc_option_editor.cc:4786 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "" "Для работы этой настройки нужны права на запись в `/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4793 +#: rc_option_editor.cc:4795 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "Денормализованные числа CPU/FPU" -#: rc_option_editor.cc:4798 +#: rc_option_editor.cc:4800 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:4805 +#: rc_option_editor.cc:4807 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:4811 +#: rc_option_editor.cc:4813 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:4817 +#: rc_option_editor.cc:4819 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4824 +#: rc_option_editor.cc:4826 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4831 +#: rc_option_editor.cc:4833 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4840 +#: rc_option_editor.cc:4842 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Изменения могут не вступить в силу до перезапуска звукового движка." -#: rc_option_editor.cc:4845 +#: rc_option_editor.cc:4847 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Буферизация чтения/записи диска" -#: rc_option_editor.cc:4850 +#: rc_option_editor.cc:4852 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:4853 +#: rc_option_editor.cc:4855 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:4861 +#: rc_option_editor.cc:4863 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4869 +#: rc_option_editor.cc:4871 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:4878 +#: rc_option_editor.cc:4880 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:4884 +#: rc_option_editor.cc:4886 msgid "Automatables" msgstr "Автоматизируемые параметры" -#: rc_option_editor.cc:4888 +#: rc_option_editor.cc:4890 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:4895 +#: rc_option_editor.cc:4897 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4896 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4897 +#: rc_option_editor.cc:4899 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4900 +#: rc_option_editor.cc:4902 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16463,20 +16516,20 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4903 rc_option_editor.cc:4904 +#: rc_option_editor.cc:4905 rc_option_editor.cc:4906 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc_option_editor.cc:4903 +#: rc_option_editor.cc:4905 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4908 rc_option_editor.cc:4915 rc_option_editor.cc:4917 -#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4917 rc_option_editor.cc:4919 +#: rc_option_editor.cc:4921 rc_option_editor.cc:4928 msgid "Triggering" msgstr "Триггеры" -#: rc_option_editor.cc:4912 +#: rc_option_editor.cc:4914 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16487,15 +16540,15 @@ msgid "" "typical keyboard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4919 msgid "Clip Library" msgstr "Библиотека клипов" -#: rc_option_editor.cc:4921 +#: rc_option_editor.cc:4923 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Пользовательская библиотека клипов:" -#: rc_option_editor.cc:4927 +#: rc_option_editor.cc:4929 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Вернуть исходное расположение библиотеки" @@ -16676,51 +16729,51 @@ msgstr "Изменить имя порта" msgid "Port name" msgstr "Имя порта" -#: region_editor.cc:88 +#: region_editor.cc:95 msgid "audition this region" msgstr "Прослушивание области" -#: region_editor.cc:99 add_video_dialog.cc:161 +#: region_editor.cc:106 add_video_dialog.cc:161 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: region_editor.cc:103 +#: region_editor.cc:110 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Точка синхронизации (относительно области):" -#: region_editor.cc:105 +#: region_editor.cc:112 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Точка синхронизации (абсолютная):" -#: region_editor.cc:107 +#: region_editor.cc:114 msgid "File start:" msgstr "Начало файла:" -#: region_editor.cc:111 +#: region_editor.cc:118 msgid "Sources:" msgstr "Источники:" -#: region_editor.cc:113 +#: region_editor.cc:120 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: region_editor.cc:175 +#: region_editor.cc:182 msgid "Region '%1'" msgstr "Область %1" -#: region_editor.cc:290 +#: region_editor.cc:297 msgid "change region start position" msgstr "Смена позиции начала области" -#: region_editor.cc:310 +#: region_editor.cc:317 msgid "change region end position" msgstr "Смена позиции конца области" -#: region_editor.cc:333 +#: region_editor.cc:340 msgid "change region length" msgstr "Смена длительности области" -#: region_editor.cc:425 region_editor.cc:437 +#: region_editor.cc:432 region_editor.cc:444 msgid "change region sync point" msgstr "Смена синхронизатора областей" @@ -16955,7 +17008,7 @@ msgstr "Изолирование соло" msgid "SoloLock|SS" msgstr "БС" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1428 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1436 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Сохр. соло (закрыт)" @@ -17075,48 +17128,52 @@ msgstr "По времени захвата" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1408 route_ui.cc:2514 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1446 route_ui.cc:2512 #: track_record_axis.cc:172 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: route_time_axis.cc:1221 +#: route_time_axis.cc:847 session_option_editor.cc:405 +msgid "Audio (wallclock) time" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:855 +msgid "Musical (beat) time" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:863 +msgid "Follow Session time domain" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:871 +msgid "Time Domain" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:1259 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2" -#: route_time_axis.cc:1398 route_ui.cc:2507 +#: route_time_axis.cc:1436 route_ui.cc:2505 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1808 selection.cc:901 selection.cc:957 +#: route_time_axis.cc:1842 selection.cc:901 selection.cc:957 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:1964 route_time_axis.cc:1991 +#: route_time_axis.cc:1998 route_time_axis.cc:2025 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Параметры %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2311 -msgid "Underlays" -msgstr "Подслойка" - -#: route_time_axis.cc:2314 -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Удалить «%1»" - -#: route_time_axis.cc:2364 route_time_axis.cc:2401 -msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!" - -#: route_time_axis.cc:2428 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2346 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2350 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" -#: route_ui.cc:207 +#: route_ui.cc:208 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17125,7 +17182,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:222 +#: route_ui.cc:223 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -17133,91 +17190,91 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:235 +#: route_ui.cc:236 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" -#: route_ui.cc:240 +#: route_ui.cc:241 msgid "Monitor input" msgstr "Мониторинг входа" -#: route_ui.cc:246 +#: route_ui.cc:247 msgid "Monitor playback" msgstr "Мониторинг воспроизведения" -#: route_ui.cc:936 +#: route_ui.cc:944 msgid "Rec-Safe" msgstr "Блокировка записи" -#: route_ui.cc:941 +#: route_ui.cc:949 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:1041 +#: route_ui.cc:1049 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1045 +#: route_ui.cc:1053 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1049 +#: route_ui.cc:1057 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1061 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1063 +#: route_ui.cc:1071 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1075 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1072 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)" -#: route_ui.cc:1078 +#: route_ui.cc:1086 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" -#: route_ui.cc:1079 +#: route_ui.cc:1087 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Установка посылает усиление на -inf" -#: route_ui.cc:1080 +#: route_ui.cc:1088 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Установка посылает усиление на 0dB" -#: route_ui.cc:1421 +#: route_ui.cc:1429 msgid "Solo Isolate" msgstr "Изолировать соло" -#: route_ui.cc:1446 +#: route_ui.cc:1454 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Посылки префейдера" -#: route_ui.cc:1452 +#: route_ui.cc:1460 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Посылки постфейдера" -#: route_ui.cc:1458 +#: route_ui.cc:1466 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1464 +#: route_ui.cc:1472 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1693 +#: route_ui.cc:1691 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17225,31 +17282,31 @@ msgstr "" "Использование двоеточия в названиях дорожек и шин не поощряется.\n" "Вы точно хотите оставить двоеточие?" -#: route_ui.cc:1697 +#: route_ui.cc:1695 msgid "Use the new name" msgstr "Использовать новое имя" -#: route_ui.cc:1698 +#: route_ui.cc:1696 msgid "Re-edit the name" msgstr "Повторно изменить название" -#: route_ui.cc:1711 +#: route_ui.cc:1709 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1713 +#: route_ui.cc:1711 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1769 +#: route_ui.cc:1767 msgid ": comment editor" msgstr ": Редактор комментариев" -#: route_ui.cc:1967 +#: route_ui.cc:1965 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Не удалось создать каталог с шаблонами %1" -#: route_ui.cc:2010 +#: route_ui.cc:2008 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17258,7 +17315,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2017 +#: route_ui.cc:2015 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17268,7 +17325,7 @@ msgid "" "Right-Click for Context menu" msgstr "" -#: route_ui.cc:2180 +#: route_ui.cc:2178 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17276,63 +17333,63 @@ msgstr "" "Щелкните левой клавишей мыши, чтобы инвертировать полярность канала %1. " "Щелкните правой для вызова меню." -#: route_ui.cc:2182 +#: route_ui.cc:2180 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Кликните, чтобы открыть меню каналов для инверсии полярности сигнала" -#: route_ui.cc:2580 +#: route_ui.cc:2578 msgid "New Playlist for track %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:2645 +#: route_ui.cc:2643 msgid "Select ..." msgstr "Выбрать…" -#: route_ui.cc:2652 +#: route_ui.cc:2650 msgid "New Playlist..." msgstr "Создать плейлист…" -#: route_ui.cc:2653 +#: route_ui.cc:2651 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Скопировать плейлист…" -#: route_ui.cc:2655 +#: route_ui.cc:2653 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2656 +#: route_ui.cc:2654 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Скопировать плейлист (для группы)" -#: route_ui.cc:2661 +#: route_ui.cc:2659 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_ui.cc:2663 +#: route_ui.cc:2661 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "" -#: route_ui.cc:2669 +#: route_ui.cc:2667 msgid "Copy from ..." msgstr "Скопировать из…" -#: route_ui.cc:2670 +#: route_ui.cc:2668 msgid "Share with ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2671 +#: route_ui.cc:2669 msgid "Steal from ..." msgstr "" -#: route_ui.cc:2672 +#: route_ui.cc:2670 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: route_ui.cc:2821 +#: route_ui.cc:2819 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать плейлист" -#: route_ui.cc:2822 +#: route_ui.cc:2820 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название плейлиста:" @@ -18078,15 +18135,6 @@ msgstr "Показывать в метках имён" msgid "Track Name" msgstr "Название дорожи" -#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 -#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 -#: session_option_editor.cc:393 session_option_editor.cc:395 -#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:409 -#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:418 -#: session_option_editor.cc:422 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - #: session_option_editor.cc:365 msgid "Draw tool creates opaque MIDI regions" msgstr "Инструмент рисования создает непрозрачные MIDI-области" @@ -18127,35 +18175,62 @@ msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:397 -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "«Приклеивать» новые пометки к тактам и долям" +#: session_option_editor.cc:395 session_option_editor.cc:407 +#: session_option_editor.cc:425 session_option_editor.cc:428 +#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:437 +#: session_option_editor.cc:441 +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" -#: session_option_editor.cc:404 -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "«Приклеивать» новые области к тактам и долям" +#: session_option_editor.cc:395 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:413 +#: session_option_editor.cc:400 +msgid "Default time domain" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:406 +msgid "Musical (beats) time" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:415 +msgid "New tracks and busses use session time" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:421 +msgid "" +"When enabled, new tracks and busses will use the current session default " +"time domain.\n" +"\n" +"When disabled, new tracks and busses will use their primary data type to " +"choose their time domain\n" +"The time domain will determine what units are used for region and automation " +"timing,\n" +"which in turn will affect whether they will change to follow tempo map edits." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:432 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Всегда делать вводный счёт при записи" -#: session_option_editor.cc:418 +#: session_option_editor.cc:437 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: session_option_editor.cc:420 +#: session_option_editor.cc:439 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Используйте эти настройки, как по умолчанию" -#: session_option_editor.cc:454 session_option_editor.cc:462 +#: session_option_editor.cc:473 session_option_editor.cc:481 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:455 session_option_editor.cc:463 +#: session_option_editor.cc:474 session_option_editor.cc:482 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:461 +#: session_option_editor.cc:480 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" @@ -19031,7 +19106,7 @@ msgstr "Переместить позицию ввода к точке реда msgid "1/Note" msgstr "1/Нота" -#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:168 +#: step_entry.cc:330 virtual_keyboard_window.cc:169 msgid "Octave" msgstr "Октава" @@ -19407,6 +19482,10 @@ msgstr "Не удалось убрать старый файла шаблона msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Не удалось удалить старый файла шаблона \"%1\": %2" +#: tempo_dialog.cc:53 +msgid "New Tempo" +msgstr "Вставить новый темп" + #: tempo_dialog.cc:60 tempo_dialog.cc:81 msgid "End Beats per Minute:" msgstr "BPM в конце:" @@ -19432,47 +19511,47 @@ msgid "Tap tempo" msgstr "Настучать темп" #: tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:128 tempo_dialog.cc:129 -#: tempo_dialog.cc:662 tempo_dialog.cc:663 +#: tempo_dialog.cc:664 tempo_dialog.cc:665 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "1/128" -#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:646 -#: tempo_dialog.cc:647 +#: tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:648 +#: tempo_dialog.cc:649 msgid "whole" msgstr "целая" -#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:648 -#: tempo_dialog.cc:649 +#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:650 +#: tempo_dialog.cc:651 msgid "second" msgstr "1/2" -#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:650 -#: tempo_dialog.cc:651 +#: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:652 +#: tempo_dialog.cc:653 msgid "third" msgstr "1/3" -#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:652 -#: tempo_dialog.cc:653 +#: tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:654 +#: tempo_dialog.cc:655 msgid "quarter" msgstr "1/4" -#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:654 -#: tempo_dialog.cc:655 +#: tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:656 +#: tempo_dialog.cc:657 msgid "eighth" msgstr "1/8" -#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:656 -#: tempo_dialog.cc:657 +#: tempo_dialog.cc:122 tempo_dialog.cc:123 tempo_dialog.cc:658 +#: tempo_dialog.cc:659 msgid "sixteenth" msgstr "1/16" -#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:658 -#: tempo_dialog.cc:659 +#: tempo_dialog.cc:124 tempo_dialog.cc:125 tempo_dialog.cc:660 +#: tempo_dialog.cc:661 msgid "thirty-second" msgstr "1/32" -#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:660 -#: tempo_dialog.cc:661 +#: tempo_dialog.cc:126 tempo_dialog.cc:127 tempo_dialog.cc:662 +#: tempo_dialog.cc:663 msgid "sixty-fourth" msgstr "1/64" @@ -19484,8 +19563,8 @@ msgstr "Плавно меняющийся" msgid "constant" msgstr "Постоянный" -#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:680 -#: tempo_dialog.cc:681 +#: tempo_dialog.cc:164 tempo_dialog.cc:165 tempo_dialog.cc:682 +#: tempo_dialog.cc:683 msgid "music" msgstr "Музыкальный" @@ -19497,47 +19576,47 @@ msgstr "BPM в начале:" msgid "Tempo Type:" msgstr "Тип темпа:" -#: tempo_dialog.cc:231 +#: tempo_dialog.cc:233 msgid "Tempo begins at" msgstr "Темп начинается" -#: tempo_dialog.cc:236 +#: tempo_dialog.cc:238 msgid "Lock Style:" msgstr "Стиль привязки:" -#: tempo_dialog.cc:361 +#: tempo_dialog.cc:363 msgid "Manual Tap" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:496 +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "непонятный тип пульсирующей ноты (%1)" -#: tempo_dialog.cc:509 +#: tempo_dialog.cc:511 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "непонятный тип темпа (%1)" -#: tempo_dialog.cc:522 tempo_dialog.cc:849 +#: tempo_dialog.cc:524 tempo_dialog.cc:853 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "непонятный стиль блокировки (%1)" -#: tempo_dialog.cc:696 +#: tempo_dialog.cc:698 msgid "Note value:" msgstr "Значение ноты:" -#: tempo_dialog.cc:697 +#: tempo_dialog.cc:699 msgid "Lock style:" msgstr "Стиль привязки:" -#: tempo_dialog.cc:698 +#: tempo_dialog.cc:700 msgid "Beats per bar:" msgstr "Долей на такт:" -#: tempo_dialog.cc:712 +#: tempo_dialog.cc:716 msgid "Time Signature begins at bar:" msgstr "Тактовый размер начинается с такта:" -#: tempo_dialog.cc:836 +#: tempo_dialog.cc:840 msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" msgstr "" @@ -19800,7 +19879,7 @@ msgstr "Добавить ведущий транспорта" msgid "Transpose MIDI" msgstr "Транспонировать MIDI" -#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:183 +#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:184 msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" @@ -20023,7 +20102,7 @@ msgstr "Перейти к: %1" #: trigger_ui.cc:760 msgid "Jump: Multi" -msgstr "" +msgstr "Мультипереход" #: trigger_ui.cc:772 msgid "Crisp" @@ -20240,27 +20319,27 @@ msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" msgid "Panic" msgstr "Паника" -#: virtual_keyboard_window.cc:112 +#: virtual_keyboard_window.cc:113 msgid "Set the MIDI Channel of the produced MIDI events" msgstr "" -#: virtual_keyboard_window.cc:113 +#: virtual_keyboard_window.cc:114 msgid "" "The center octave, and lowest octave for keyboard control. Change with Arrow " "left/right." msgstr "" -#: virtual_keyboard_window.cc:114 +#: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." msgstr "Доступный диапазон октав вокруг основной октавы" -#: virtual_keyboard_window.cc:115 +#: virtual_keyboard_window.cc:116 msgid "" "The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained " "control" msgstr "" -#: virtual_keyboard_window.cc:116 +#: virtual_keyboard_window.cc:117 msgid "" "Chromatic transpose note events. Notes transposed outside the range of " "0,,127 are discarded." @@ -20268,15 +20347,15 @@ msgstr "" "Хроматическое транспонирование нотных событий. Ноты, транспонированные за " "пределы 0 и 127, отбрасываются." -#: virtual_keyboard_window.cc:118 +#: virtual_keyboard_window.cc:119 msgid "Send MIDI Panic message for current channel" msgstr "Отправить сообщение MIDI Panic по текущему каналу" -#: virtual_keyboard_window.cc:436 +#: virtual_keyboard_window.cc:437 msgid "CC-%1: " msgstr "CC-%1: " -#: virtual_keyboard_window.cc:522 +#: virtual_keyboard_window.cc:523 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" @@ -20285,7 +20364,7 @@ msgid "" "to select values." msgstr "" -#: virtual_keyboard_window.cc:539 +#: virtual_keyboard_window.cc:540 msgid "Modulation: %1" msgstr "Модуляция: %1" @@ -20339,7 +20418,7 @@ msgstr "" #: vca_time_axis.cc:464 msgid "Drop All Assigned Channels" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все назначенные каналы" #: video_timeline.cc:461 msgid "" @@ -20553,6 +20632,10 @@ msgstr "Не удалось выполнить перекодирование." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Сохранить перекодированный видеофайл" +#: velocity_ghost_region.cc:326 +msgid "draw velocities" +msgstr "" + #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Запустить видеосервер" @@ -20814,6 +20897,43 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Исходный видеофайл" +#~ msgid "New BBT Marker" +#~ msgstr "Добавить маркер муз. времени" + +#~ msgid "New Tempo Marker" +#~ msgstr "Добавить маркер темпа" + +#~ msgid "Glue" +#~ msgstr "Приклеить" + +#~ msgid "Main_menu" +#~ msgstr "Главное меню" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "redirectmenu" +#~ msgstr "Меню перенаправления" + +#~ msgid "ProcessorMenu" +#~ msgstr "Меню обработчика" + +#~ msgid "Underlays" +#~ msgstr "Подслойка" + +#~ msgid "Remove \"%1\"" +#~ msgstr "Удалить «%1»" + +#~ msgid "" +#~ "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +#~ msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!" + +#~ msgid "Glue new markers to bars and beats" +#~ msgstr "«Приклеивать» новые пометки к тактам и долям" + +#~ msgid "Glue new regions to bars and beats" +#~ msgstr "«Приклеивать» новые области к тактам и долям" + #~ msgid "Object Tool" #~ msgstr "Объект"