From 1f937fa0b15e7a5fe7f0ab07fdde925682b59b66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Tue, 26 Sep 2023 14:06:14 +0200 Subject: [PATCH] Update Russian translation, Part 3 --- gtk2_ardour/po/ru.po | 869 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 455 insertions(+), 414 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 12fc7e9b4d..123aa7fd83 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-22 03:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-22 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-26 14:02+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -548,9 +548,8 @@ msgstr "" msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" +"\t Martin Vlk \n" msgstr "" -"Чешский:\n" -"\t Pavel Fric \n" #: about.cc:267 msgid "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Настройка вручную" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1241 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1246 #: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -1074,7 +1073,7 @@ msgstr "Без слоёв" msgid "Snd on Snd" msgstr "Наложением" -#: ardour_ui.cc:219 +#: ardour_ui.cc:223 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1088,159 +1087,159 @@ msgstr "" "\n" "(%1 придётся перезапустить.)" -#: ardour_ui.cc:302 +#: ardour_ui.cc:306 msgid "Rec Cues" msgstr "Зап. очер." -#: ardour_ui.cc:303 +#: ardour_ui.cc:307 msgid "Play Cues" msgstr "Воспр. очер." -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:806 rc_option_editor.cc:3514 +#: ardour_ui.cc:311 editor_actions.cc:762 rc_option_editor.cc:3514 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 +#: ardour_ui.cc:312 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1709 #: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4303 route_time_axis.cc:264 #: route_time_axis.cc:2355 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:309 ardour_ui2.cc:884 +#: ardour_ui.cc:313 ardour_ui2.cc:884 msgid "Feedback" msgstr "Обрат. связь" -#: ardour_ui.cc:321 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:325 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация динамиков" -#: ardour_ui.cc:322 +#: ardour_ui.cc:326 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Добавить дорожки/шины" -#: ardour_ui.cc:323 +#: ardour_ui.cc:327 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui.cc:324 location_ui.cc:1183 +#: ardour_ui.cc:328 location_ui.cc:1183 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui.cc:325 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 +#: ardour_ui.cc:329 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 +#: ardour_ui.cc:330 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Настройка звука и MIDI" -#: ardour_ui.cc:327 +#: ardour_ui.cc:331 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Диалог экспорта видео" -#: ardour_ui.cc:328 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:332 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Управление скриптами" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:333 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:330 io_plugin_window.cc:56 +#: ardour_ui.cc:334 io_plugin_window.cc:56 msgid "I/O Plugins" msgstr "Плагины I/O" -#: ardour_ui.cc:331 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:335 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление плагинами" -#: ardour_ui.cc:332 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:336 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Загрузка процессора плагинами" -#: ardour_ui.cc:333 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:337 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Замер производительности" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3772 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3772 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Ведущие транспорта" -#: ardour_ui.cc:335 +#: ardour_ui.cc:339 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:340 msgid "Add Video" msgstr "Добавить видео" -#: ardour_ui.cc:337 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui.cc:338 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui.cc:339 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3524 +#: ardour_ui.cc:344 rc_option_editor.cc:3524 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:345 msgid "Library Downloader" msgstr "Скачать библиотеки лупов" -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:346 msgid "Audio Connections" msgstr "Звуковые соединения" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:347 msgid "MIDI Connections" msgstr "Соединения MIDI" -#: ardour_ui.cc:344 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:348 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Window|Scripting" msgstr "Скрипты" -#: ardour_ui.cc:356 +#: ardour_ui.cc:360 msgid "Window|Edit" msgstr "Правка" -#: ardour_ui.cc:357 +#: ardour_ui.cc:361 msgid "Window|Mix" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui.cc:358 +#: ardour_ui.cc:362 msgid "Window|Prefs" msgstr "Настр." -#: ardour_ui.cc:359 +#: ardour_ui.cc:363 msgid "Window|Rec" msgstr "Рекордер" -#: ardour_ui.cc:360 +#: ardour_ui.cc:364 msgid "Window|Cue" msgstr "Очередь" -#: ardour_ui.cc:380 +#: ardour_ui.cc:385 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "Ваши файлы с настройками скопированы. Можно перезапустить %1." -#: ardour_ui.cc:421 +#: ardour_ui.cc:426 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Глобальные клавиатурные комбинации отсутствуют" -#: ardour_ui.cc:643 +#: ardour_ui.cc:648 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:645 +#: ardour_ui.cc:650 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1262,43 +1261,43 @@ msgstr "" "работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n" "запустить подсистему и сохранить сессию." -#: ardour_ui.cc:668 +#: ardour_ui.cc:673 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" "(check with 'auval', then re-enable scanning the in preferences)." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:713 ardour_ui.cc:790 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:718 ardour_ui.cc:795 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "" "Не удалось открыть временный файл для печати клавиатурных комбинаций (%1)" -#: ardour_ui.cc:731 ardour_ui.cc:808 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:736 ardour_ui.cc:813 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Не удалось сохранить привязки в файл (%1)" -#: ardour_ui.cc:1033 +#: ardour_ui.cc:1038 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1041 msgid "Discard session" msgstr "Отказаться от сессии" -#: ardour_ui.cc:1037 +#: ardour_ui.cc:1042 msgid "Name session and quit" msgstr "Назвать сессию и выйти" -#: ardour_ui.cc:1039 +#: ardour_ui.cc:1044 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:1040 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1045 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1060 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1313,11 +1312,11 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:1128 +#: ardour_ui.cc:1133 msgid "DANGER!" msgstr "ОПАСНО!" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1138 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1335,182 +1334,182 @@ msgstr "" "\n" "либо она будет удалена без возможности восстановления." -#: ardour_ui.cc:1139 +#: ardour_ui.cc:1144 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1140 +#: ardour_ui.cc:1145 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Удалить эту сессию (безвозвратно!)" -#: ardour_ui.cc:1141 +#: ardour_ui.cc:1146 msgid "Do not delete" msgstr "Не удалять" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:1256 session_option_editor.cc:79 utils.cc:785 +#: ardour_ui.cc:1252 ardour_ui.cc:1261 session_option_editor.cc:79 utils.cc:819 msgid "none" msgstr "Нет" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7994 editor_ops.cc:8005 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1268 editor_ops.cc:7990 editor_ops.cc:8001 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" -#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1283 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ardour_ui.cc:1282 +#: ardour_ui.cc:1287 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1285 +#: ardour_ui.cc:1290 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:1293 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1296 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1294 +#: ardour_ui.cc:1299 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1297 +#: ardour_ui.cc:1302 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1305 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1303 +#: ardour_ui.cc:1308 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1306 +#: ardour_ui.cc:1311 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1314 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1317 +#: ardour_ui.cc:1322 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1320 +#: ardour_ui.cc:1325 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1323 +#: ardour_ui.cc:1328 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1339 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui.cc:1355 ardour_ui_ed.cc:837 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 +#: ardour_ui.cc:1370 ardour_ui.cc:1372 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+щелчок обнуляет счетчик рассинхронизаций" -#: ardour_ui.cc:1381 +#: ardour_ui.cc:1386 msgid "PkBld" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1403 +#: ardour_ui.cc:1408 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1409 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Не известно" -#: ardour_ui.cc:1414 +#: ardour_ui.cc:1419 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1420 msgid "Available record time" msgstr "Доступное время записи" -#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1422 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1425 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24ч" -#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1428 ardour_ui.cc:1431 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "ч" -#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1434 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "м" -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1479 msgid "Timecode|TC" msgstr "ТК" -#: ardour_ui.cc:1493 +#: ardour_ui.cc:1498 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ardour_ui.cc:1530 +#: ardour_ui.cc:1535 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:1548 +#: ardour_ui.cc:1553 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1562 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 MIDI-шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 MIDI-шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 MIDI-шин" -#: ardour_ui.cc:1591 +#: ardour_ui.cc:1596 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1600 +#: ardour_ui.cc:1605 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1632 +#: ardour_ui.cc:1637 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую шину сценического монитора" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых шины сценического монитора" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых шин сценического монитора" -#: ardour_ui.cc:1647 +#: ardour_ui.cc:1652 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо сохранить %1 и \n" "перезапустить программу с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1790 +#: ardour_ui.cc:1795 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1530,24 +1529,24 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1945 +#: ardour_ui.cc:2290 route_ui.cc:1945 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись шаблона" -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1946 +#: ardour_ui.cc:2291 route_ui.cc:1946 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Шаблон с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2484 +#: ardour_ui.cc:2489 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2503 ardour_ui.cc:2636 ardour_ui.cc:2643 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2489 +#: ardour_ui.cc:2494 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1559,19 +1558,19 @@ msgstr "" "В них могли остаться области, для\n" "которых нужны неиспользуемые файлы" -#: ardour_ui.cc:2548 +#: ardour_ui.cc:2553 msgid "kilo" msgstr "Кило" -#: ardour_ui.cc:2551 +#: ardour_ui.cc:2556 msgid "mega" msgstr "Мега" -#: ardour_ui.cc:2554 +#: ardour_ui.cc:2559 msgid "giga" msgstr "Гига" -#: ardour_ui.cc:2559 +#: ardour_ui.cc:2564 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2566 +#: ardour_ui.cc:2571 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1638,11 +1637,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:2626 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2638 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1653,35 +1652,35 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:2641 +#: ardour_ui.cc:2646 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:2667 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2689 msgid "deleted file" msgstr "Удалён файл" -#: ardour_ui.cc:2802 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Невозможно добавлять дорожки и шины без загруженной сессии." -#: ardour_ui.cc:2869 +#: ardour_ui.cc:2874 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Звуковых каналов в новой дорожке:" -#: ardour_ui.cc:2869 +#: ardour_ui.cc:2874 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Звуковых каналов в новой шине:" -#: ardour_ui.cc:2877 +#: ardour_ui.cc:2882 msgid "Custom Channel" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2933 +#: ardour_ui.cc:2938 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:2962 +#: ardour_ui.cc:2967 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1709,11 +1708,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:2992 +#: ardour_ui.cc:2997 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:2993 +#: ardour_ui.cc:2998 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1730,11 +1729,11 @@ msgstr "" "%1 может восстановить изменения,\n" "если вы того захотите. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3005 +#: ardour_ui.cc:3010 msgid "Ignore crash data" msgstr "Пропустить данные о сбое" -#: ardour_ui.cc:3006 +#: ardour_ui.cc:3011 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" @@ -1855,11 +1854,11 @@ msgstr "[ОШИБКА]: " #: ardour_ui2.cc:140 msgid "[WARNING]: " -msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" +msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]: " #: ardour_ui2.cc:142 msgid "[INFO]: " -msgstr "[СПРАВКА]:" +msgstr "[СПРАВКА]: " #: ardour_ui2.cc:329 msgid "LogestSync|M-Clk" @@ -2097,8 +2096,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:202 editor.cc:335 editor_actions.cc:739 -#: editor_actions.cc:757 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:202 editor.cc:335 editor_actions.cc:695 +#: editor_actions.cc:713 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2536,7 +2535,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунды" #: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:336 -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:696 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -3353,7 +3352,7 @@ msgstr "Скопирована демо-сессия `%1'." msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Не удалось извлечь демо-сессию `%1'." -#: ardour_ui_startup.cc:733 new_user_wizard.cc:290 +#: ardour_ui_startup.cc:733 new_user_wizard.cc:266 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" @@ -3491,8 +3490,8 @@ msgstr "РТ" #: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1189 #: editor_actions.cc:1213 editor_actions.cc:1294 editor_actions.cc:1381 -#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2199 -#: luainstance.cc:2204 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: luainstance.cc:1335 luainstance.cc:1340 luainstance.cc:2201 +#: luainstance.cc:2206 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" @@ -3502,7 +3501,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:334 editor_actions.cc:741 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:334 editor_actions.cc:697 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" @@ -3631,7 +3630,7 @@ msgstr "Длина клипа:" #: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:337 msgid "(beats)" -msgstr "" +msgstr "долей" #: audio_trigger_properties_box.cc:101 msgid "Length in Bars:" @@ -3664,16 +3663,20 @@ msgid "" "Click to halve the tempo for the clip. This will result in it playing faster " "when stretched on the timeline" msgstr "" +"Щелкните, чтобы уполовинить темп этого клипа. При воспроизведении на " +"таймлайне клип будет звучать быстрее" #: audio_trigger_properties_box.cc:158 msgid "" "Click to double the tempo for the clip. This will result in it playing " "slower when stretched on the timeline" msgstr "" +"Щелкните, чтобы удвоить темп этого клипа. При воспроизведении на таймлайне " +"клип будет звучать медленнее" #: audio_trigger_properties_box.cc:237 msgid "Clip Tempo, used for stretching. Estimated tempo (from file) was: %1" -msgstr "" +msgstr "Темп клипа при растягивании. Исходный темп клипа был %1." #: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331 msgid "Select Note..." @@ -3694,15 +3697,15 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4854 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4854 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:931 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:930 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "удаление точки управления" -#: automation_line.cc:1071 automation_line.cc:1142 automation_line.cc:1169 +#: automation_line.cc:1070 automation_line.cc:1141 automation_line.cc:1168 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\"" @@ -4274,7 +4277,7 @@ msgstr "Мягкое" #: editor.cc:242 trigger_ui.cc:776 msgid "Smooth" -msgstr "Сглаживание" +msgstr "Плавно" #: editor.cc:243 msgid "Balanced multitimbral mixture" @@ -4300,44 +4303,44 @@ msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тон msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:738 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:694 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" #: editor.cc:337 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:742 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:698 msgid "Time Signature" msgstr "Тактовый размер" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:748 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:704 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:744 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:700 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:745 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:701 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:746 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:702 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:343 editor.cc:709 editor_actions.cc:747 +#: editor.cc:343 editor.cc:709 editor_actions.cc:703 msgid "Arrangement" msgstr "Аранжировка" -#: editor.cc:344 editor_actions.cc:749 +#: editor.cc:344 editor_actions.cc:705 msgid "Cue Markers" msgstr "Маркеры очередей" -#: editor.cc:345 editor_actions.cc:753 +#: editor.cc:345 editor_actions.cc:709 msgid "Video Timeline" msgstr "Видеолинейка" @@ -4488,7 +4491,7 @@ msgstr "Масштабировать в выделение" msgid "Loudness Analysis" msgstr "Анализ громкости" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:814 editor_markers.cc:1191 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:770 editor_markers.cc:1191 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Анализатор и нормализатор громкости…" @@ -4687,7 +4690,7 @@ msgstr "Толкнуть" #: editor.cc:2317 editor.cc:2340 editor.cc:2361 editor.cc:3461 editor.cc:3462 #: editor.cc:3663 editor.cc:3667 editor.cc:3678 editor.cc:3686 -#: editor_actions.cc:681 editor_actions.cc:685 editor_actions.cc:696 +#: editor_actions.cc:893 editor_actions.cc:897 editor_actions.cc:908 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -4745,7 +4748,7 @@ msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времен #: editor.cc:3696 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" -msgstr "" +msgstr "Редактирование карты темпа" #: editor.cc:3697 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" @@ -5004,7 +5007,7 @@ msgstr "Сохранить список" msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4657 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7635 +#: editor.cc:4657 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7631 #: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 @@ -5719,7 +5722,7 @@ msgstr "Следовать за указателем" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5657 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5660 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Пометить последнюю запись" @@ -5739,7 +5742,7 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Remove Time" msgstr "Удалить промежуток времени" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9576 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9572 msgid "Remove Gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -5857,7 +5860,7 @@ msgstr "Универсальный режим" #: editor_actions.cc:584 msgid "Smart" -msgstr "Универсальный" +msgstr "Универс." #: editor_actions.cc:587 msgid "Grab (Object Tool)" @@ -5881,7 +5884,7 @@ msgstr "Растяжение во времени" #: editor_actions.cc:612 msgid "Grid Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент карты темпа" #: editor_actions.cc:617 msgid "Internal Edit (Content Tool)" @@ -5939,283 +5942,296 @@ msgstr "Следующий вариант квантования" msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Предыдущий вариант квантования" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:689 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:751 editor_actions.cc:754 editor_rulers.cc:306 +#: editor_actions.cc:707 editor_actions.cc:710 editor_rulers.cc:306 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:712 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:714 msgid "Frame number" msgstr "Номер кадра" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:715 msgid "Timecode Background" msgstr "Фон тайм-кода" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:716 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:717 msgid "Letterbox" msgstr "Уместить в окно" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:718 msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:765 msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление неиспользуемых" -#: editor_actions.cc:811 +#: editor_actions.cc:767 msgid "Import PT session" msgstr "Импортировать сессию PT" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:775 msgid "Import to Source List..." msgstr "Импортировать в список источников…" -#: editor_actions.cc:822 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:778 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сессии" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:782 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Занести все медиа в папку сессии" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:785 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:787 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:789 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин" -#: editor_actions.cc:838 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:794 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:804 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Очистить выделение нот" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:805 msgid "Invert Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Extend Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:807 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:811 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:812 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:814 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:819 msgid "Move Note Start Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:820 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:821 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: editor_actions.cc:873 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Add Next to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Increase Velocity" msgstr "" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:883 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:886 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:888 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:890 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:891 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:892 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:893 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:894 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:895 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:897 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:898 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:899 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:900 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:902 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:903 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:904 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:905 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:907 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:908 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:909 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:910 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:912 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Изменить каналы нот" -#: editor_actions.cc:913 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Изменить силу нажатия нот" -#: editor_actions.cc:915 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Квантовать выбранные ноты" +#: editor_actions.cc:895 editor_actions.cc:1184 +msgid "Draw Velocity" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:902 +#, c-format +msgid "Velocity %d" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:1208 +msgid "Draw Channel" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1283 editor_actions.cc:1370 editor_actions.cc:1553 #: editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1619 editor_actions.cc:1630 -#: editor_actions.cc:1697 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2325 +#: editor_actions.cc:1697 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2327 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" @@ -6394,7 +6410,7 @@ msgstr "Вставить смену программы..." msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Разъединить все выделенные области" -#: editor_actions.cc:1985 editor_ops.cc:6138 +#: editor_actions.cc:1985 editor_ops.cc:6141 msgid "Unlink from unselected" msgstr "" @@ -6621,7 +6637,7 @@ msgstr "Фиксированная временная область перет msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2395 midi_region_view.cc:3138 +#: editor_drag.cc:2395 midi_region_view.cc:3142 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" @@ -6937,7 +6953,7 @@ msgstr "пометка" #: editor_markers.cc:808 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 #: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1041 msgid "add marker" -msgstr "Добавить пометку" +msgstr "добавление маркера" #: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1894 msgid "set loop range" @@ -6947,7 +6963,7 @@ msgstr "создание петли из области" msgid "set punch range" msgstr "создание врезки из выделения" -#: editor_markers.cc:872 editor_ops.cc:4635 editor_ops.cc:7590 +#: editor_markers.cc:872 editor_ops.cc:4635 editor_ops.cc:7586 msgid "range" msgstr "Диапазон" @@ -7109,6 +7125,10 @@ msgstr "" msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" +#: editor_mouse.cc:1946 +msgid "programming error: MouseGrid clicks are handled by _canvas_grid_zone!" +msgstr "" + #: editor_mouse.cc:2461 editor_mouse.cc:2486 editor_mouse.cc:2499 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " @@ -7187,7 +7207,7 @@ msgstr "Установить конец сессии" #: editor_ops.cc:2432 msgid "add markers" -msgstr "Добавка пометки" +msgstr "добавление маркеров" #: editor_ops.cc:2539 msgid "clear markers" @@ -7398,7 +7418,7 @@ msgstr "" #: editor_ops.cc:4433 msgid "bounce range" -msgstr "Сведение области" +msgstr "сведение области" #: editor_ops.cc:4493 msgid "delete control points" @@ -7432,15 +7452,15 @@ msgstr "Удаление области" msgid "recover regions" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5516 +#: editor_ops.cc:5519 msgid "duplicate range selection" msgstr "повторить диапазон выделения" -#: editor_ops.cc:5608 +#: editor_ops.cc:5611 msgid "nudge track" msgstr "Смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:5635 +#: editor_ops.cc:5638 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7448,185 +7468,185 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5638 editor_ops.cc:8406 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5641 editor_ops.cc:8402 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." -#: editor_ops.cc:5639 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да, уничтожить." -#: editor_ops.cc:5641 +#: editor_ops.cc:5644 msgid "Destroy last capture" msgstr "Уничтожение последней записи" -#: editor_ops.cc:5659 +#: editor_ops.cc:5662 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: editor_ops.cc:5674 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5677 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: editor_ops.cc:5877 +#: editor_ops.cc:5880 msgid "normalize" msgstr "нормировка" -#: editor_ops.cc:5989 +#: editor_ops.cc:5992 msgid "reverse regions" msgstr "Разворот областей" -#: editor_ops.cc:6026 +#: editor_ops.cc:6029 msgid "strip silence" msgstr "Удаление тишины" -#: editor_ops.cc:6146 editor_ops.cc:6195 +#: editor_ops.cc:6149 editor_ops.cc:6198 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Не удалось отсоединить %1" -#: editor_ops.cc:6188 +#: editor_ops.cc:6191 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Ответвление областей" -#: editor_ops.cc:6279 +#: editor_ops.cc:6275 msgid "de-interlace midi" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6522 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "reset region gain" msgstr "Сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6581 +#: editor_ops.cc:6577 msgid "region polarity invert" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6615 +#: editor_ops.cc:6611 msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:6640 +#: editor_ops.cc:6636 msgid "toggle region lock" msgstr "Переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:6664 +#: editor_ops.cc:6660 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Переключить видеоблокировку" -#: editor_ops.cc:6694 +#: editor_ops.cc:6690 msgid "toggle region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6719 +#: editor_ops.cc:6715 msgid "change region opacity" msgstr "Смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:6872 +#: editor_ops.cc:6868 msgid "fade range" msgstr "Диапазон фейда" -#: editor_ops.cc:6910 +#: editor_ops.cc:6906 msgid "set fade in length" msgstr "Установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:6917 +#: editor_ops.cc:6913 msgid "set fade out length" msgstr "Установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:6982 +#: editor_ops.cc:6978 msgid "set fade in shape" msgstr "Установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7017 +#: editor_ops.cc:7013 msgid "set fade out shape" msgstr "Установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7053 +#: editor_ops.cc:7049 msgid "set fade in active" msgstr "Установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:7087 +#: editor_ops.cc:7083 msgid "set fade out active" msgstr "Установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:7147 +#: editor_ops.cc:7143 msgid "toggle fade active" msgstr "переключение активности фейда" -#: editor_ops.cc:7314 +#: editor_ops.cc:7310 msgid "set loop range from selection" msgstr "Установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:7328 +#: editor_ops.cc:7324 msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:7346 +#: editor_ops.cc:7342 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:7370 +#: editor_ops.cc:7366 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:7377 editor_ops.cc:7381 +#: editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7377 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:7423 +#: editor_ops.cc:7419 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:7458 +#: editor_ops.cc:7454 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7482 +#: editor_ops.cc:7478 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7513 +#: editor_ops.cc:7509 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7538 +#: editor_ops.cc:7534 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7549 +#: editor_ops.cc:7545 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:7582 +#: editor_ops.cc:7578 msgid "region" msgstr "область" -#: editor_ops.cc:7636 +#: editor_ops.cc:7632 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:7637 +#: editor_ops.cc:7633 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:7640 +#: editor_ops.cc:7636 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:7641 +#: editor_ops.cc:7637 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:7667 +#: editor_ops.cc:7663 msgid "set tempo from %1" msgstr "установить темп из %1" -#: editor_ops.cc:7691 +#: editor_ops.cc:7687 msgid "split regions" msgstr "разделение областей" -#: editor_ops.cc:7733 +#: editor_ops.cc:7729 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7638,11 +7658,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7740 +#: editor_ops.cc:7736 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Позвать Хорька!" -#: editor_ops.cc:7741 +#: editor_ops.cc:7737 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7650,47 +7670,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7743 +#: editor_ops.cc:7739 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7746 +#: editor_ops.cc:7742 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7905 +#: editor_ops.cc:7901 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7939 +#: editor_ops.cc:7935 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7980 +#: editor_ops.cc:7976 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7985 +#: editor_ops.cc:7981 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7996 +#: editor_ops.cc:7992 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:8009 +#: editor_ops.cc:8005 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:8028 +#: editor_ops.cc:8024 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:8336 +#: editor_ops.cc:8332 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:8340 +#: editor_ops.cc:8336 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7706,184 +7726,184 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:8357 +#: editor_ops.cc:8353 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:8358 +#: editor_ops.cc:8354 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:8359 +#: editor_ops.cc:8355 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:8362 +#: editor_ops.cc:8358 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8363 +#: editor_ops.cc:8359 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:8367 editor_ops.cc:8372 editor_ops.cc:8377 +#: editor_ops.cc:8363 editor_ops.cc:8368 editor_ops.cc:8373 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:8368 editor_ops.cc:8373 editor_ops.cc:8378 +#: editor_ops.cc:8364 editor_ops.cc:8369 editor_ops.cc:8374 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:8382 editor_ops.cc:8387 editor_ops.cc:8392 +#: editor_ops.cc:8378 editor_ops.cc:8383 editor_ops.cc:8388 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:8383 editor_ops.cc:8388 editor_ops.cc:8393 +#: editor_ops.cc:8379 editor_ops.cc:8384 editor_ops.cc:8389 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:8401 +#: editor_ops.cc:8397 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Вы также можете потерять плейлисты, ассоциированные с %1" -#: editor_ops.cc:8404 +#: editor_ops.cc:8400 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "Это действие не может быть отменено, файл сессии будет перезаписан!" -#: editor_ops.cc:8408 +#: editor_ops.cc:8404 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:8410 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8406 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:8462 +#: editor_ops.cc:8458 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Для вставки промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8469 +#: editor_ops.cc:8465 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно вставить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8512 editor_ops.cc:8545 editor_ops.cc:8567 editor_ops.cc:8607 -#: editor_ops.cc:8617 editor_ops.cc:8625 +#: editor_ops.cc:8508 editor_ops.cc:8541 editor_ops.cc:8563 editor_ops.cc:8603 +#: editor_ops.cc:8613 editor_ops.cc:8621 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:8639 +#: editor_ops.cc:8635 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Для удаления промежутка времени надо сначала выбрать дорожки." -#: editor_ops.cc:8646 +#: editor_ops.cc:8642 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Невозможно удалить время в режиме блокировки редактирования" -#: editor_ops.cc:8683 +#: editor_ops.cc:8679 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8697 editor_ops.cc:8716 editor_ops.cc:8789 editor_ops.cc:8803 -#: editor_ops.cc:8807 +#: editor_ops.cc:8693 editor_ops.cc:8712 editor_ops.cc:8785 editor_ops.cc:8799 +#: editor_ops.cc:8803 msgid "remove time" msgstr "удаление времени" -#: editor_ops.cc:8878 +#: editor_ops.cc:8874 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8943 +#: editor_ops.cc:8939 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8982 +#: editor_ops.cc:8978 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:9007 +#: editor_ops.cc:9003 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:9009 +#: editor_ops.cc:9005 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:9046 +#: editor_ops.cc:9042 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:9084 +#: editor_ops.cc:9080 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:9123 +#: editor_ops.cc:9119 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:9131 +#: editor_ops.cc:9127 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:9182 +#: editor_ops.cc:9178 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" -#: editor_ops.cc:9364 +#: editor_ops.cc:9360 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Название нового маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9413 +#: editor_ops.cc:9409 msgid "add cue marker" msgstr "добавка маркера очереди" -#: editor_ops.cc:9455 +#: editor_ops.cc:9451 msgid "remove cue marker" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9515 +#: editor_ops.cc:9511 msgid "clear cue markers" -msgstr "" +msgstr "очистка маркеров очередей" -#: editor_ops.cc:9567 +#: editor_ops.cc:9563 msgid "region markers -> global markers" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9579 +#: editor_ops.cc:9575 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Минимальный удаляемый интервал (секунды):" -#: editor_ops.cc:9588 +#: editor_ops.cc:9584 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Оставить интервал (секунд):" -#: editor_ops.cc:9596 +#: editor_ops.cc:9592 msgid "Shift global markers too" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9619 +#: editor_ops.cc:9615 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9625 editor_ops.cc:9641 +#: editor_ops.cc:9621 editor_ops.cc:9637 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "" -#: editor_ops.cc:9635 +#: editor_ops.cc:9631 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Значение оставляемого интервала не является числом" -#: editor_ops.cc:9705 +#: editor_ops.cc:9701 msgid "remove gaps" msgstr "Удалить пробелы" @@ -8061,11 +8081,11 @@ msgstr "Стереть всю смену темпа позднее" #: editor_rulers.cc:269 msgid "Clear All Earlier Tempos (w/BBT markers)" -msgstr "" +msgstr "Стереть все маркеры темпа до выбранного (с маркерами BBT)" #: editor_rulers.cc:270 msgid "Clear All Later Tempos (w/BBT markers)" -msgstr "" +msgstr "Стереть все маркеры темпа после выбранного (с маркерами BBT)" #: editor_rulers.cc:274 tempo_dialog.cc:622 msgid "New Time Signature" @@ -8189,7 +8209,7 @@ msgstr "Показать в окне всё" #: editor_tempodisplay.cc:449 msgid "add tempo mark" -msgstr "Добавка пометки темпа" +msgstr "добавление маркера темпа" #: editor_tempodisplay.cc:463 msgid "add" @@ -8243,11 +8263,11 @@ msgstr "Удаление пометки темпа" #: editor_tempodisplay.cc:971 editor_tempodisplay.cc:974 msgid "clear earlier tempos" -msgstr "" +msgstr "очистка маркеров темпа до" #: editor_tempodisplay.cc:992 editor_tempodisplay.cc:995 msgid "clear later tempos" -msgstr "" +msgstr "очистка маркеров темпа после" #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" @@ -9233,7 +9253,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот ф msgid "Preset" msgstr "Профиль" -#: export_preset_selector.cc:109 export_preset_selector.cc:134 +#: export_preset_selector.cc:110 export_preset_selector.cc:136 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -9241,7 +9261,7 @@ msgstr "" "Выбранная предустановка загружена не успешно!\n" "Может быть, она ссылается на формат, который был удален?" -#: export_preset_selector.cc:192 +#: export_preset_selector.cc:195 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?" @@ -10141,7 +10161,7 @@ msgstr "Диапазоны (включая диапазоны дорожек #: location_ui.cc:1060 msgid "add range marker" -msgstr "Добавка пометки диапазона" +msgstr "добавление маркера диапазона" #: loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" @@ -10334,47 +10354,47 @@ msgstr "Снять" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Удаление сценария сессии '%1' закончилась неудачей: %2" -#: luainstance.cc:1367 +#: luainstance.cc:1369 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "" -#: luainstance.cc:1370 +#: luainstance.cc:1372 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "" -#: luainstance.cc:1375 +#: luainstance.cc:1377 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: luainstance.cc:1400 +#: luainstance.cc:1402 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "" -#: luainstance.cc:1556 +#: luainstance.cc:1558 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1560 +#: luainstance.cc:1562 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "" -#: luainstance.cc:1567 +#: luainstance.cc:1569 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1590 +#: luainstance.cc:1592 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2" -#: luainstance.cc:1607 +#: luainstance.cc:1609 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Установить параметры скрипта" -#: luainstance.cc:1632 +#: luainstance.cc:1634 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2" -#: luainstance.cc:1636 luainstance.cc:1640 +#: luainstance.cc:1638 luainstance.cc:1642 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2" @@ -10747,47 +10767,47 @@ msgstr "Ном" msgid "Vel" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_list_editor.cc:219 +#: midi_list_editor.cc:225 msgid "edit note start" msgstr "Ред. отметку начала" -#: midi_list_editor.cc:228 +#: midi_list_editor.cc:234 msgid "edit note channel" msgstr "Ред. отметку канала" -#: midi_list_editor.cc:238 +#: midi_list_editor.cc:244 msgid "edit note number" msgstr "Ред. отметку номера" -#: midi_list_editor.cc:248 +#: midi_list_editor.cc:254 msgid "edit note velocity" msgstr "Ред. отметку темпа" -#: midi_list_editor.cc:262 +#: midi_list_editor.cc:268 msgid "edit note length" msgstr "Ред. отметку длины" -#: midi_list_editor.cc:464 +#: midi_list_editor.cc:475 msgid "insert new note" msgstr "Вставить новую отметку" -#: midi_list_editor.cc:528 +#: midi_list_editor.cc:546 msgid "delete notes (from list)" msgstr "Удаление нот (из списка)" -#: midi_list_editor.cc:603 +#: midi_list_editor.cc:621 msgid "change note channel" msgstr "Смена канала ноты" -#: midi_list_editor.cc:611 midi_list_editor.cc:620 +#: midi_list_editor.cc:629 midi_list_editor.cc:638 msgid "change note number" msgstr "Смена номера ноты" -#: midi_list_editor.cc:628 +#: midi_list_editor.cc:646 msgid "change note velocity" msgstr "Смена силы нажатия для ноты" -#: midi_list_editor.cc:692 +#: midi_list_editor.cc:705 msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" @@ -10801,81 +10821,81 @@ msgstr "правка силы нажатия" #: midi_region_view.cc:902 msgid "add note" -msgstr "Добавка ноты" +msgstr "добавление ноты" -#: midi_region_view.cc:1983 +#: midi_region_view.cc:1987 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2099 +#: midi_region_view.cc:2081 midi_region_view.cc:2103 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2139 +#: midi_region_view.cc:2143 msgid "add patch change" -msgstr "Добавка смены программы" +msgstr "добавление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2156 +#: midi_region_view.cc:2160 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2166 +#: midi_region_view.cc:2170 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2211 +#: midi_region_view.cc:2215 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2229 +#: midi_region_view.cc:2233 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2854 +#: midi_region_view.cc:2858 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2892 +#: midi_region_view.cc:2896 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3472 +#: midi_region_view.cc:3476 msgid "set velocities" msgstr "установка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3514 +#: midi_region_view.cc:3518 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3580 +#: midi_region_view.cc:3584 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3619 +#: midi_region_view.cc:3623 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3686 +#: midi_region_view.cc:3690 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3701 +#: midi_region_view.cc:3705 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3749 +#: midi_region_view.cc:3753 msgid "Bank " msgstr "Банк " -#: midi_region_view.cc:3751 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 +#: midi_region_view.cc:3755 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: midi_region_view.cc:3927 +#: midi_region_view.cc:3931 msgid "duplicate notes" msgstr "дублирование нот" -#: midi_region_view.cc:4005 +#: midi_region_view.cc:4009 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -12197,15 +12217,15 @@ msgstr "200%" msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:183 +#: new_user_wizard.cc:194 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: new_user_wizard.cc:247 +#: new_user_wizard.cc:223 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сессий %1 по умолчанию" -#: new_user_wizard.cc:253 +#: new_user_wizard.cc:229 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own " "folder.\n" @@ -12225,7 +12245,7 @@ msgstr "" "(Вы можете указать другую папку, здесь вы просто указываете папку по " "умолчанию.)" -#: new_user_wizard.cc:278 +#: new_user_wizard.cc:254 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию" @@ -12506,7 +12526,7 @@ msgstr "" #: playlist_selector.cc:218 msgid "Copy a Playlist for: %1" -msgstr "" +msgstr "Скопировать плейлист для: %1" #: playlist_selector.cc:221 msgid "Share a Playlist for: %1" @@ -13393,6 +13413,10 @@ msgstr "Нет плагинов" msgid "Busses" msgstr "Шины" +#: port_group.cc:352 trigger_page.cc:129 +msgid "Tracks" +msgstr "Дорожки" + #: port_group.cc:353 msgid "Sidechains" msgstr "Боковые цепи" @@ -13447,7 +13471,7 @@ msgstr "Возврат/Вход" #: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2176 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" -msgstr "" +msgstr "Щелкните, чтобы инвертировать полярность все каналов посыла" #: port_insert_ui.cc:114 msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency" @@ -14313,11 +14337,11 @@ msgstr "MIDI-выходы" #: rc_option_editor.cc:2064 msgid "No MIDI Input (capture) devices found." -msgstr "" +msgstr "Не обнаружены устройства входа (захвата) MIDI" #: rc_option_editor.cc:2065 msgid "No MIDI Output (playback) devices found." -msgstr "" +msgstr "Не обнаружены устройства выхода (воспроизведения) MIDI" #: rc_option_editor.cc:2195 msgid "Name (click twice to edit)" @@ -15261,7 +15285,7 @@ msgstr "Режим нацеливания прилипания:" #: rc_option_editor.cc:3433 msgid "When the Grid is enabled, snap to" -msgstr "" +msgstr "Когда инструмент правки сетки включен, прилипать" #: rc_option_editor.cc:3438 msgid "Snap Targets" @@ -15891,6 +15915,15 @@ msgid "" "they are not currently displayed. This option allows to work around the " "issue." msgstr "" +"Когда вы закрываете окно с плагином, оно как правило просто скрывается. Это " +"позволяет быстро открыть его снова в дальнейшем.\n" +"\n" +"Большинство плагинов неактивны и не расходуют ресурсы процессора, когда их " +"окна скрыты.\n" +"\n" +"Однако некоторые плагины потребляют много ресурсов центрального и " +"графического процессоров даже если их окна не видны. Эта настройка помогает " +"вам экономить ресурсы при использовании таких плагинов." #: rc_option_editor.cc:4016 msgid "Mixer Strip Inline Display" @@ -16028,7 +16061,7 @@ msgstr "Кэш AU:" #: rc_option_editor.cc:4213 msgid "AU Ignorelist:" -msgstr "" +msgstr "Список игнорируемых AU:" #: rc_option_editor.cc:4216 msgid "LV1/LV2" @@ -16710,11 +16743,11 @@ msgstr "" #: recorder_ui.cc:256 msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." -msgstr "" +msgstr "Создать новый плейлист для всех дорожек и переключиться на него" #: recorder_ui.cc:257 msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" -msgstr "" +msgstr "Создать новый плейлист для всех дорожек, готовых к записи" #: recorder_ui.cc:258 msgid "" @@ -17222,7 +17255,7 @@ msgstr "Плейлист" #: route_time_axis.cc:847 session_option_editor.cc:405 msgid "Audio (wallclock) time" -msgstr "" +msgstr "Реальное время (по часам)" #: route_time_axis.cc:855 msgid "Musical (beat) time" @@ -18170,7 +18203,7 @@ msgstr "" #: session_option_editor.cc:274 msgid "" "Cues containing clips disables implicit (auto) disk monitoring for the track" -msgstr "" +msgstr "Очереди с клипами отключают автомониторинг диска для дорожки" #: session_option_editor.cc:281 msgid "Use monitor section in this session" @@ -18295,7 +18328,7 @@ msgstr "Музыкальное время" #: session_option_editor.cc:415 msgid "New tracks and busses use session time" -msgstr "" +msgstr "Новые дорожки и шины используют время сессии." #: session_option_editor.cc:421 msgid "" @@ -18387,7 +18420,7 @@ msgstr "Метки:" #: sfdb_ui.cc:343 msgid "Could not read file: %1." -msgstr "" +msgstr "Не удалось прочитать файл: %1" #: sfdb_ui.cc:347 msgid "Midi File Information" @@ -19541,7 +19574,7 @@ msgstr "Файл уже существует" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Файл %1 уже существует." -#: template_dialog.cc:517 utils.cc:868 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:902 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -20017,6 +20050,7 @@ msgstr "Показать интерфейс к синтезатору просл #: trigger_clip_picker.cc:146 msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" msgstr "" +"Щелкните, чтобы выбрать паку с клипами и изменить доступные папки с клипами" #: trigger_clip_picker.cc:186 msgid "File Name" @@ -20075,10 +20109,6 @@ msgid "" "to create a new Track" msgstr "" -#: trigger_page.cc:129 -msgid "Tracks" -msgstr "Дорожки" - #: trigger_page.cc:336 trigger_page.cc:341 msgid "Window|Cues" msgstr "Очереди" @@ -20118,6 +20148,8 @@ msgid "" "Click to stop all clips\n" "Right-click to select properties for all clips in the grid" msgstr "" +"Щелкните ЛКМ, чтобы остановить все клипы.\n" +"Щелкните ПКМ, чтобы указать свойства всех клипов в сетке" #: trigger_ui.cc:172 msgid "Select file to load into slot" @@ -20205,21 +20237,23 @@ msgstr "Мультипереход" #: trigger_ui.cc:772 msgid "Crisp" -msgstr "" +msgstr "Чётко" #: trigger_ui.cc:774 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Смешанно" #: triggerbox_ui.cc:89 msgid "Click to select Follow-Actions for this clip" -msgstr "" +msgstr "Щелкните, чтобы выбрать действие перехода для этого клипа" #: triggerbox_ui.cc:100 msgid "" "Click to select this clip and edit its properties\n" "Right-Click for context menu" msgstr "" +"Щелкните ЛКМ, чтобы выбрать этот клип и изменить его свойства.\n" +"Щёлкните ПКМ, чтобы открыть контекстное меню" #: triggerbox_ui.cc:472 msgid "" @@ -20346,7 +20380,7 @@ msgstr "Невозможно найти файл значка для %1 с по msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "Получено исключение при загрузке значка с именем %1" -#: utils.cc:988 +#: utils.cc:1022 msgid "format_position: negative timecode position: %1" msgstr "" @@ -20372,7 +20406,7 @@ msgstr "Скрыть этот канал VCA" #: vca_master_strip.cc:125 msgid "Click to show assigned channels only" -msgstr "" +msgstr "Щелкните, чтобы показать только назначенные каналы" #: vca_master_strip.cc:357 msgid "A" @@ -20735,7 +20769,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить перекодирование." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Сохранить перекодированный видеофайл" -#: velocity_ghost_region.cc:326 +#: velocity_ghost_region.cc:328 msgid "draw velocities" msgstr "рисование силы нажатия" @@ -21000,6 +21034,13 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Исходный видеофайл" +#~ msgid "" +#~ "Czech:\n" +#~ "\t Pavel Fric \n" +#~ msgstr "" +#~ "Чешский:\n" +#~ "\t Pavel Fric \n" + #~ msgid "Map Tempo" #~ msgstr "Разметить темп"